﻿1
00:00:00.250 --> 00:00:49.650
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته حديثنا اليوم سيكون عن النقد النصي لكتاب المقدس النقد النصيب باختصار هو النظر في القراءات المختلفة للنص القديم ثم محاولة الوصول الى النص الاصلي او اقدم صورة ممكنة للنص القديم. مع ملاحظة تاريخ حركة نسخ هذا النص

2
00:00:50.200 --> 00:01:12.950
عندما نتحدث عن النقد النصي للكتاب المقدس لابد ان نميز بين النقد النصي المتعلق بالعهد القديم والنقد النصيب المتعلق بالعهد الجديد العهد القديم الذي يضم الكتب الخمسة المنسوبة الى موسى عليه السلام الحديث فيه مشكل جدا

3
00:01:13.150 --> 00:01:30.050
لان النقد النصي هنا لا يحاول في الحقيقة الوصول الى توراة موسى عليه السلام وانما يحاول الوصول الى توراة عزرا الذي حرف التوراة واعاد صياغتها منذ قرون عدد قبل المسيح عليه السلام

4
00:01:31.250 --> 00:02:03.150
ثم ان النقد النصي لا يحاول في الحقيقة الوصول الى توراة عزرا بالمعنى الحرفي وانما هو يحاول الوصول الى النص الاصيل او اقدم نص  الصياغات الثلاث او الاوجه الثلاث  هذه التوراة اقصد عندما اتحدث عن كتب موسى عليه السلام الخمسة او لتنسب الى موسى عليه السلام. اقصد النص التوراتي

5
00:02:04.000 --> 00:02:32.900
العبري والناس التوراة السامري والنص التوراتي السبعيني اليوناني فهناك النصر الماسوري الذي يرمز اليه بحرفي ام تي واه نص آآ السامري والذي يرمز اليه بحرف اس واه الترجمة اليونانية القديمة الترجمة السبعينية التي يرمز اليها بحرف ال اكس اكس

6
00:02:32.900 --> 00:02:50.450
في الحقيقة النقد النصي لا يسعى ابدا الى الوصول الى  موسى عليه السلام ولا حتى الى نص عزرا. المحرر وانما يسعى الى الوضوء الى الوصول الى واحد من هذه النصوص الثلاث. ولذلك يقول آآ

7
00:02:50.450 --> 00:03:09.500
الكبير جدا ولعله اكبر نقد نقد نصي اليوم للعهد القديم ايمانويل طوف يقول لا يوجد نص اصلي وانما هناك نصوص اصلية بمعنى اننا لا نسعى الى الوصول للنصر الاصيل لموسى عليه السلام ولا حتى نص عزرا وانما النص الاصلي ان امكن

8
00:03:09.600 --> 00:03:31.650
التوراة الماسورية والتوراة السامرية والترجمة السبعينية. اهم مراجع اه اه النقد النصي بمياه برايكا تذكر جنسية اه وهو طبعا نص في مجلد واحد ويضم في الهامش اه القراءات المختلفة للتوراة

9
00:03:32.400 --> 00:03:56.250
افضل منها في الحقيقة النسخة الاحدث التي آآ ارجو ويرجو الجميع ان تكتمل مع سنة الفين وعشرين آآ وهي آآ بملياه برايكا آآ كوانتا وهي التي تضم هوامش جيدة جدا ومحدثة جدا وفيها طبعا احالات الى مخطوطات مغامر قمران. واهم ما فيها في رأيي هو آآ

10
00:03:56.250 --> 00:04:22.600
ابعادها عن الترميز المبالغ فيه للمعلومات في هامش المختصرة وانما هناك تفصيل في يعني في بيان الاختلافات ومصادرها بين بين القراءات. اه طبعا اه هذه صدر منها اه مم نص صفر تكويني

11
00:04:22.850 --> 00:04:44.950
ونص صفر تثنية ونص نشيد الانشاد وبعض النصوص الاخرى. وما زلنا ننتظر بقية الاعداد ايضا الترجمة السبعينية او السبعونية كما يفضل البعض تسميتها آآ لها ايضا نسخة نقدية مشهورة جدا كلاسيكية

12
00:04:45.800 --> 00:05:05.500
هذه النسخة هذه النسخة مشهورة جدا وهو يتكون من عدد كبير من المجلدات وآآ اه يعني اعدادها اخذ وقت طويل وفيها هوامش سرية جدا اه عن النص اليوناني منها ما هو متعلق اه

13
00:05:05.500 --> 00:05:26.600
اداء الكنيسة واقتباسات آآ يوسف وسي المؤرخ او طبعا المخطوطات القديمة لان النص حقيقة السبعيني مشكل جدا في مخطوطاته آآ ايضا هناك طبعا آآ الثورات السامرية النسخ التي المنشورة فيها قليلة في الحقيقة

14
00:05:26.700 --> 00:05:46.700
طبعا هناك آآ نسخة آآ او نص نقدي عربي نصره آآ شحادة وهو منشور هذا اسمه وهو آآ موجود على النت فيه اه اه الترجمة العربية اه احدى الترجمات العربية وهناك في الهامش ترجمات اخرى. دكتور احمد حجازي صقله اه الطبعة المشهورة

15
00:05:46.700 --> 00:06:23.000
والتي نشرها للترجمة الساميرية. آآ ورأيي الان هنا آآ ترجمتين او اه نص نص السامرية اه هذا النص يقارن بين آآ السامرية اه اه الناس الماسوري هذا الكتاب دكتوراه  اه تجدون هنا فيه النص هنا النص الماثوري والنص السامري

16
00:06:23.100 --> 00:06:57.900
والكلمات المختلف فيها بينهما آآ مكتوبة بخط غامق باللغة العبرية طبعا. ايضا هناك هذا الكتاب وهو  او كما يقول عنوان اول ترجمة انجليزية مقارنة بالنص الماسوري تجدون هنا هناك مقدمة جيدة لهذا الكتاب تتحدث عن

17
00:06:58.450 --> 00:07:19.550
اه هنا طبعا تجدون الترجمة العبرية الترجمة الانجليزية والكلمات الغامقة هي التي يخالف بها التوراة السامرية او النص العبري. هذا فيما يتعلق بالنصوص نفسها وقراءاتها. اه اه من افضل الكتب التي ممكن ان يبدأ

18
00:07:19.550 --> 00:07:41.100
فيها طالب العلم يستفيد منها في هذا الباب في النقد النصي للعهد القديم كتاب لبروزمان اليوس بروزمان كتاب جيد آآ يعرض آآ مباحث النقد النصي خاصة عندما يتعلق آآ بي اتش اس هذا النص

19
00:07:41.100 --> 00:08:06.450
النقدي ويفصل فيه طويلا في الحديث عنه آآ افضل منها طبعا وهو كتاب كتابه كتاب قيم جدا مباحثه واسعة جدا متنوعة محدثة يعني آآ اهتمامه بوسائل كثيرة بهذه الترجمات والاختلافات قضايا النسخ

20
00:08:06.450 --> 00:08:25.100
قمران وغير ذلك. كتاب الاولى هو الاولى ان يدرس في هذا الكتاب لكنه كتاب متقدم ربما نوعا ما اه طبعا يهتموا بالنصر العبري مباشرة يعني. اه ولا يعتني كثيرا بقضية الترجمة. فيحتاج القارئ ان يكون له بعض المعرفة باللغة العبرية. اه كتاب هذا

21
00:08:25.100 --> 00:08:39.000
طيب جدا من الممكن ان يكون هو مقدمة الكتب في هذا الباب اه طبعا الكتب في هذا الباب كثيرة جدا لكن من اراد ان يبدأ وان يتعامل بصورة مباشرة مع هذا الموضوع من الممكن ان يبدأ بما ذكرت

22
00:08:39.550 --> 00:09:03.700
النسخ النقدية فيما يتعلق النص العبري والنص اليوناني والنص السامري. وايضا الكتب التي هي مقدمات لدراسة النقد النصي وغاية الامر كما ذكرت دائما لا تصل الى ثورات موسى عليه السلام ولا حتى الى توراة عزرا. وانما ان تصل الى النسخ المتأخرة