﻿1
00:00:00.050 --> 00:00:17.750
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اهلا وسهلا بكم في حلقة جديدة من برنامج مدخل الى مقارنة الاديان اتكلمنا في الفيديوهات اللي فاتت عن الشواهد النصية المختلفة للعهد القديم. وقلت ان الشواهد دي هي ببساطة النص الماسوري مخطوطات قمران الترجمة السبعينية

2
00:00:17.750 --> 00:00:37.150
التوراة السامرية البشيطة السريانية الفولجات اللاتينية. دول طبعا اهم الشواهد. فيه شواهد تانية زي الترجمات القبطية وغيره المهم ان الشواهد دي زي ما انتم عارفين النص الماسوري هو الاهم محطوط القمران مهمة جدا الترجمة السبعينية مهمة جدا التوراة سامرية مهمة جدا

3
00:00:37.150 --> 00:01:07.150
اتكلمت في فيديو سابق عن مخطوطات قمران. واتكلمت في فيديو تاني عن النص الماسوري. النهاردة ان شاء الله هنتكلم عن حاجة مهمة جدا وهي الترجمة السبعينية  الترجمة السبعينية هي ترجمة يونانية للعهد القديم العبري بدأت في القرن التالت قبل الميلاد واستمرت لمدة اربع قرون يعني

4
00:01:07.150 --> 00:01:27.150
لحد القرن بداية القرن التاني الميلادي. الترجمة دي سميت باسم الترجمة السبعينية. لان في اسطورة بتقول ان اتنين وسبعين شخص اجتمعوا في اتنين وسبعين كوخ مختلف. وقدروا في النهاية ان هم يعملوا نفس الترجمة للاصفار الخمسة الاولى. يعني اتنين وسبعين شخص منفصل

5
00:01:27.150 --> 00:01:47.150
وفي النهاية عملوا نفس الترجمة. فالاباء الاوائل امنوا ان الترجمة دي تمت بالروح القدس. اقدم مصدر تاريخي للقصة الاسطورية دي هي رسالة اسمها رسالة اريستياس. بيزعم ان هو كان معاصر لاحداث عمل الترجمة. وبيقول ان امين مكتبة الاسكندرية طلب

6
00:01:47.150 --> 00:02:06.750
من الامبراطور بطليموس في لادلفيوس او بطليموس التاني اللي كان موجود في القرن التالت قبل الميلاد. طلب منه ان هو يضم لمكتبة الاسكندرية اصفار وصل خمسة ترجمة يونانية لاصفار موسى الخمسة. فالامبراطور ارسل الى الكاهن الاكبر في القدس. بيقول له ابعت لنا اتنين وسبعين واحد

7
00:02:06.900 --> 00:02:26.900
يترجم الاصفار الخمسة. احنا بنتكلم عن الاسفار الخمسة فقط. التوراة يعني وثيقة ارستياس اللي هي اقدم مصدر تاريخي للترجمة السبعينية. بتتكلم فقط عن اصفار الخمسة. عشان كده لو تفتكروا في البداية انا قلت ايه ؟ قلت ان الترجمة السبعينية تمت من القرن التالت قبل الميلاد لحد القرن

8
00:02:26.900 --> 00:02:36.900
عيد الميلاد يعني ما تمتش في نفس الوقت. مش شخص واحد قاعد عملها. لأ ده هي تمت في قرون مختلفة. بدأت بالاسفار الخمسة الاولى وامتدت لحد ما وصلت للكتاب كله

9
00:02:36.900 --> 00:02:53.300
سبب الاسطورة دي اه من اغلب اباء الكنيسة الاوائل ان الترجمة تمت بالروح القدس على سبيل المثال كليميندس السكندري بيقول لم يكن غريبا على وحي الرب الذي وهب النبوة ان يخرج ايضا هذه الترجمة وكانها

10
00:02:54.100 --> 00:03:14.100
نبوة يونانية. وماشي كلمندس السكندري بس اللي اتكلم عن الاسطورة دي. تقريبا كل اباء الكنيسة اتكلموا عنها. ترتيليانوس يوستينوس يوحنا ذهبي الفم كيرلس الكبير كيرلس كيرلس الشاليمي. اغلب باقي الكنيسة تقريبا اتكلموا عن الاسطورة دي. عشان كده اصبحت الترجمة السبعينية هي الكتاب المقدس

11
00:03:14.100 --> 00:03:28.800
للكنيسة حتى ان العهد الجديد كل اقتباساته تقريبا لما بيقتبس من العهد القديم يعني تقريبا كل الاقتباسات اللي فيه من الترجمة السبعينية مش من النص العبري يعني الترجمة السبعينية اصبحت هي الكتاب المقدس للكنيسة

12
00:03:28.850 --> 00:03:48.850
حتى ان الاباء كانوا بيستخدموا مصطلحات مسل نصنا ونصهم. النص بتاعنا اللي هو النص المسيحي اللي هو الترجمة السبعينية ونصهم اللي هو نص اليهود اللي هو النص العبري. يعني فيه اختلافات بين النصين اختلافات واضحة وكبيرة للغاية. الاختلافات مش مجرد اختلافات في النصوص. لأ ده هي اختلافات كمان

13
00:03:48.850 --> 00:04:08.850
في الاسفار يعني الترجمة السبعينية فيها سبع اصفار زيادة. وتتمات. تتميات يعني تتمة في سفر استير. تتمة في سفر دانيال. يعني تكملة يعني. السبع اصفار الزيادة والتتمات اليوم هي مقدسة عند الكنيسة الارثوذكسية والكنيسة الكاثوليكية. لكن بروتستانتي ما بيعتبروش الكلام ده اللي هي الاصفار الزيادة والتتميمات

14
00:04:08.850 --> 00:04:22.850
ما بعتبروهاش مقدسة بيقول عليها ابو كريفا. ابو كريفة اللي هي من حولة او مخفية يعني اصفار غير مقدسة. يعني الكنيسة اليوم مختلفة في الاسفار المقدسة. الارسوزوكس والكاثوليك بيقوموا بتلاتة وسبعين صفر

15
00:04:23.150 --> 00:04:43.150
البرتستانت بيؤمنوا بستة وستين صفر فقط. ومش بس اباء الكنيسة الاوائل هم اللي كانوا بيروجوا للاسطورة دي. لكن هنجد ان حتى اليوم بعض قبائل الكنيسة وبالاسطورة دي زي آآ القس ملاك محارب في كتابه دليل العهد القديم اتكلم عنها والقس بمديوس الرزيقي برضه اتكلم عن نفس الاسطورة وقال ان هي تمت

16
00:04:43.150 --> 00:04:57.550
بالوحي. فيه سؤال مهم المفروض ان هو يكون في دماغك دلوقتي ايه موقف اليهود من الترجمة السبعينية؟ هل قبلوها؟ هل اعتباروها مقدسة؟ ولا قالوا عنها كلام تاني؟ في البداية هنجد ان اليهود في بداية القرن الاول

17
00:04:57.550 --> 00:05:21.100
الميلادي او حتى ممكن بداية القرن الثاني الميلادي امنوا ان الترجمة السبعينية هي كتاب مقدس وامنه بنفس الاسطورة اللي امن بها الاباء الاوائل. قالوا ان هي تمت بالروح القدس يعني على سبيل المسال هنجد الكلام ده ذكره الفيلسوف اليهودي في لون العاش في القرن الاول الميلادي وذكره المؤرخ اليهودي يوسيفوس اللي عاش

18
00:05:21.100 --> 00:05:39.050
برضو في القرن الاول الميلادي قالوا ان الترجمة دي هي الكتاب المقدس وانها تمت بالروح القدس. الكلام ده في البداية في بداية المسيحية. لكن بعد كده الوضع اتغير تماما اصبح اليهود بيتهموا المسيحيين بتحريف الكتاب المقدس. واصبح الكتاب ده زي ما قلت

19
00:05:39.100 --> 00:05:59.100
نصنا ونصهم النص اليهودي والنص المسيحي. كل دين اصبح عنده كتاب مختلف. حتى ان في التلمود اتهمه مترجمة مترجمة السبعينية بتحريف الكتاب المقدس. ونجد ان الرباي اسماعيل في القرن الثاني الميلادي في المخلتة بيقول ان مترجمي السبعينية

20
00:05:59.100 --> 00:06:19.100
الكتاب المقدس. لو تفتكروا في البداية انا قلت ان الترجمة السبعينية كانت للخمس اسفار فقط. بعد كده الكنيسة تبنت الترجمة اصبحت الترجمة للكتاب باكمله. فنجد ان في في الترجمة السبعينية نصوص تدعم المعتقدات المسيحية. وفي نفس الوقت النصوص دي مش موافقة

21
00:06:19.100 --> 00:06:34.200
انتقل للنص العبري على سبيل المثال اشهر نص بيستدل به للمسيحيين حاليا في آآ في متى واحد تلاتة وعشرين النص اللي بيقول هو عذراء تحبل وتلد ابنا ويدعى اسمه عمانوئيل

22
00:06:34.400 --> 00:06:58.050
لو رحنا النص ده في الشعية سبعة اربعتاشر هنجد ان النص بيقول على المهرة هي هي الصبية او الشابة تحمل وهكذا الى نهاية الكلام. الصبية نجد ان متى استخدم كلمة عذراء. لما نروح للترجمة السبعينية اللي زي ما قلت ان مترجمي

23
00:06:58.700 --> 00:07:19.400
آآ او ان قلت ان العهد الجديد انكتبت العهد الجديد كانوا بيقتبسوا منها نجد ان هم قالوا ايه ؟ ان في السبعينية قالت بارسينوس يعني العذراء فنجد ان السبعينية فيها معتقدات توافق المسيحية وتختلف عن النص الذي يؤمن به اليهود. وده سبب اتهام اليهود للمسيحيين

24
00:07:19.400 --> 00:07:43.000
بتحريف الكتاب المقدس والسبب اللي خلى فينا الصنع ونصهم. بالنسبة لاهم مخطوطات الترجمة السبعينية فهي المخطوطة الفاتيكانية والمخطوطة السنائية من القرن الرابع الميلادي والمخطوطة السكندرية من القرن الخامس الميلادي. يعني مخطوطات الترجمة السبعينية اقدم من المخطوطات الماسورية. لو تفتكروا المحاضرة قبل كده قلت ان المخطوطات الماسورية من القرن

25
00:07:43.000 --> 00:08:03.000
التاسع العاشر الحداشر وبعد كده يعني. لكن بدايتها ممكن نقول القرن التامن او التاسع حتى. يعني المخطوطات الترجمة السبعينية اقدم من النص المسئولي. ده اللي يجعل الترجمة السبعينية شديدة الاهمية ان مخطوطاتها قديمة جدا وان هي مترجمة من نص عبري يختلف عن النص العبري الحالي. حتى ان مخطوطات كمران

26
00:08:03.000 --> 00:08:23.000
فيها نصوص تشهد للترجمة السبعينية. يعني نجد النص العبري اللي في محطوطة القمران يختلف عن النص العبري الماسوري اللي هو المتأخر الموجود معنا حاليا لكن نجد النص العبري موافق للترجمة السبعينية. ده يدل ان الترجمة السبعينية مترجمة من نص عبري يختلف عن النص الماسوري بل

27
00:08:23.000 --> 00:08:35.500
في احيان كثيرة يكون اكبر في الاهمية من النص المسوري. ان شاء الله هعمل فيديو قريبا جدا واقارن بين الترجمة السبعينية وبين النص الماسوري وبين حجم الاختلافات الهائلة الموجودة بين

28
00:08:35.500 --> 00:08:55.500
اتنين ونرد على اكذوبة داوود رياض واكزوبة غيره. ان اللي بيقولوا ان السبعينية مطابقة للنص المصيري. طبعا هي اكذوبة واضحة واضحة البطلان. لانه حتى مختلفة في الاسفار يعني حتى الاسفار مش متطابقة. في اسفار زيادة في السبعينية مش موجودة في النص العبري الماسوري. لو استفدت من الفيديو ممكن تعمل لايك وشير وسابسكرايب لو عندك

29
00:08:55.500 --> 00:09:05.065
اي سؤال ممكن تحطه في التعليقات تحت. ولو حابب تدعمنا ممكن من خلال بترو نرابط في وصف الفيديو. وما تنسوناش من صالح دعائكم. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته