عليكم سماحة الوالد يقول السائل من كان مؤهلا لترجمة معاني اي القرآن الكريم فاذا كان في اية اكثر من معنى واختلف المفسرون في تفسيرها فكيف يختار المترجم قولا ليترجم الاية؟ يا اخوان الترجمة ما هو باللي ترجم يفسر القرآن المترجم يأتي بكتاب من كتب التفسير موثوق كتاب موثوق ايترجمه ولا يترجم من عنده ما يترجم من عنده وانما يترجم تفسيرا من التفاسير الموثوقة ولهذا يسمى ترجمة ترجمة معاني ما هي بترجمة القرآن. ترجمة معاني القرآن الكريم ولا يعرف معاني القرآن الكريم الا المفسرون المحققون اما المترجم فانما هو مجرد ناقل من لغة الى الى لغة اخرى. فلا يترجم ويفسر من عنده. وقد حصل غلط كثير من هؤلاء في ترجمة القرآن بسبب انهم يعتمدون على فهمهم حصل غلط كثير في التراجم بسبب هذا نعم