طيب بسم الله الرحمن الرحيم. الملف ده انا كنت ناسيه بس احنا معزم المعلومات اللي فيه قلناه ما عدا بعض الاسماء العلمية اللي بتستخدم للتعبير او شرح الاخطاء اللي بتحصل في المخططات. سيبك ماهر ولا مش ماهر دي مش مشكلتنا فهنا طبعا المهمة الرئيسية للناقد النص ان هو بيحاول يعرف ايه الاخطاء اللي حصلت او ايه التغييرات اللي حصلت للنص اثناء انتقال النص آآ تاريخيا. فهو يا اما حصل اضافة يا اما حصل يا اما حصل حذف يا اما النص تغير يعني كلمة مكان كلمة او او حاجة زي كده النص مكان نص. وقلنا ان النقد النص مفروض ما يقدرش يخترع قراءة هو ما لقهاش شاهد من شواهد الكتاب انا مش عارف ده الكلام ده كنت كاتبه ليه خاص بالفاصلة اليوحناوية المهم في ساعات هما بيستخدموا اه حاجة اسمها قراءة الاثبات وحاجة ده دي لفظة يعني ممكن تقراها وقراءة الحزف بل ده المفروض لما يكون النص له شكلين شكل طويل وشكل قصير يعني في جزء هم مش عارفين من اصل النص ولا لأ؟ هل المفروض يثبت ولا المفروض يحذف فبيسموا المخطوطات اللي فيها النص بالكامل بيسموها دي فيها قراءة الاثبات او شواهد لقراءة الاثبات. يعني النص مثبت في هذه المخطوطات قراءة الحذف دي يعني المخطوطات ما فيهاش الجزء ده فتبقى دي بتخلينا ايه نحذف الجزء ده فبيسموها قراءة حذف وقراءة اثبات تمام فدي مسال على آآ استخدام موضوع قراءة حذف وقراءة اثبات الفاصلة اليوحناوية قلنا الجزء اللي في النص ده هو اللي عليه خلاف فان هنالك ثلاثة شهود في السماء الاب والكلمة الروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد والذين يشهدون في الارض هم ثلاثا الروح والماء والدم وهؤلاء ثلاثة هم واحد والجزء ده عليه خلاف في بعض المخطوطات فيها الجزء ده بعض المخطوطات ما فيهاش. المخطوطات اللي فيها الجزء ده بنسميها دي قراءة الاثبات يعني فيها المخطوطات اللي ما فيهاش بنقول دي قراءة الحذف يعني على اساسها المفروض نحذف الجزء ده. بيسموا الجزء ده كده النص قصير فبيسموها القراءة القصيرة. ده القراءة القصيرة او الشكل القصير للنص يعني. وبرضو دي القراءة الطويلة او الشكل الطويل للنص اللي هي فيها يعني الفاصل. في النص بتاع يوحنا سبعة تمانية الاختلاف على يا اما النص الكلمة دي او الكلمة دي. فدي ما فيهاش اه اه قراءة طويلة وقراءة قصيرة ولا حذف واثبات. لا ده الموضوع الخلاف حول كلمة معينة. هل هي ولا هل هي فقلنا برضو ان في القاعدة ان الناقد يجب ان يشرح سبب وجود جميع القراءات. وان قلنا القاعدة الذهبية ان الشكل او القراءة التي توضح او تشرح او تبين سبب وجود الاشكال الاخرى هي المختارك كاقدم فهو بيختار شكل من الاشكال ويحاول يبرر الاشكال التانية دي آآ جت منين. فالعلماء مسلا بيقولوا طب احنا هنختار اوبو دي اللي بتترجم ليس بعد. هنقول ان هي دي الشكل الاقدم للنص. طب الشكل التاني ده جه منين؟ مش هيعرف برة التعبان في مخه ملكه بيقول لك ايه هو اثبت ان لا يوجد سبب آآ لو اخترنا اوبو امك دي جت منين؟ هو مش لاقي لها سبب. فبيقول لك الموضوع ده بيفكرني بمسرحية عادل امام الزعيم. احنا ليه عملنا انا مش عارف احنا عملنا السورة ليه انا كنت في الحمام ساعتها؟ وكاتب الكلام ده في البحث واخدها سخرية. طب ما انت يا تعبان في مخك كده بتن ان القراءة اللي انت مختارها بحسب قواعد النقد النصي لا يمكن تكون هي الاقدم. التانية دي هبطت في المخطوطة من السماء يا اما لها سبب تغيير غير مقصود عفوي يا اما لها تغيير مقصود فمجرد ان هو يعترف ان انا مش عارف ليه القراءة دي جت في المخطوطات يبقى انت فاشل هنا بيقول اذا اختار الناقد قراءة معينة كمفضلة يجب عليه ان يشرح سبب وجود القراءات الاخرى. اذا فشل في ايجاد اسباب لوجود القراءات الاخرى في المخطوطات اذا القراءة المختارة ليست هي المفضلة لان لازم لازم يضع سبب لازم يطلع بسبب فالاخطاء دي ليست من النص الاصلي دي دي اه حاجات طارئة على النص ايه اللي خلى ده يزهر هو ده السبب قلت قبل كده لما نيجي نعبر عن شيء نحاول نكون دقيقين على قد ما نقدر. فهنا آآ لفظة خطأ بتوضح شيء غير مقصود يعني او لو حاجة عفوية. لفز التغيير لما بنستخدمها يعني نقول للناس اتغير او تغيير يعني حاجة مقصودة ما علينا هنا لما بيجي يتكلم عن اا كلمة اا ايرور لما لما تقرأ في كتب النقض النصي او في التعليقات النصية لما ييجي يستخدم كلمة ده معناه انه آآ بيتكلم عن الاخطاء العفوية الغير مقصودة كل ما هو قارئ على النص هو غالبا بيستخدم كلمة آآ ايرور بالاخطاء الغير مقصودة. لكن ممكن يستخدمها للمقصود والغير مقصود على اساس ان اي شيء خطأ حصل في في النص يعني سواء مقصود او غير مقصود لكن وهما بيشرحوا غالبا بيكونوا دقيقين برضو في الالفاز يستخدم كلمة دليفري تشينجرز اللي هي دي يعني تغيير مقصود عن عمد او يعني غير مقصود تمام. طيب فهو بيستخدم كلمة ايرر غالبا للتعبير عن ولكن ممكن تمشي على الاتنين سواء او غير مقصود على اساس ان اي خطأ حصل اثناء انتقال النص تاريخيا. اخطاء اثناء عملية النسخ كنا قلنا ان آآ في حاجة اسمها الاحتمالية النسخية شرحناه امبارح صاني عاوز آآ عاوز اطلع الملف عشان نبص عليها اهو دي في اخر حاجة خالص قلنا الاحتمالية النسخية دي معناها آآ راحت فين فين القهوة؟ الاحتمالية النسخية دي معناها الشكل ده للنص اتحول لشكل جديد ممكن يكون ايه اللي حصل بالمه غير الشكل ده للشكل ده فقلنا ان من من ابرز المشاكل اللي بتوضح موضوع الاحتمالية النسخية موضوع الله والذي في اليوناني. وميكرون سيجما لما زود عليها خط وخط تتحول من الذي لا الله فدي دي الاحتمالية النسخية. هنا يعني اخطاء اسناء عملية النسخ انواع التغييرات في النص طبعا يا اما اه تغييرات او او اخطاء غير مقصودة يعني عنده نية او قصد يعني. ما كانش عنده نية او قصد. غير مقصود عفوي عن التغييرات مقصودة او متعمدة. هنا العلماء بيعملوا حصر اللي ايه الخطأ اللي ممكن يحصل بدون قصد؟ فبيحطوا تلاتة اساسيين اخطاء بصرية اخطاء سماعية اخطاء من خاصة بالاسترجاع من الذاكرة. فدي لها اخطاء مبنية على آآ طبيعة الانسان اللي هو بيتعب بيسهو حاجات زي كده. فعلى اساسها يحصل خطأ غير مقصود الاخطاء السماعية دي بتؤدي الى يا اما هو بيكتب الكلمة غلط سمع حروف اختلطت عليه فكتب حرف في مكان حرف اخطاء هبلة الاخطاء السمعية دي وكنا قلنا معلومة ان في علماء بيقولوا ان المخطوطة السنائية اتكتبت عن الاملاء عن طريق الاملاء طب هم عرفوا المعلومة دي ازاي؟ بيدرسوا نص المخطوطة وبيدرسوا الكلمات بتاعة الكلمات. فلما يلاقوا فيها آآ كتير خصوصا في التبديل ما بين حروف متحركة معينة يعني بدل ما يكتب ابسلون بيكتب ايتا او بيكتب ايوتا بدل ما يكتب بيكتب او اوميجا حاجات زي كده فبيقدر يعرف ان ده اختلط عليه السمع. وقلنا طيب لو المخطوطة السنائية مكتوبة عن طريق يعني حد بيملي الكاتب ده بينفي اي اخطاء بصرية تكون حصلت في المخطوطة ليه؟ لان الناسخ خطأ بصري يعني هو قصاده نسخة والنسخة الجديدة فهو بينقل من من القديم للجديد. فممكن يحصل حاجة وهو بينقل بعينه من نسخة لنسخة فتحصل خطأ بصري. طب هو لو مش حاطط قصاده غير الورقة البيضا وحد بيمليه. مش هيحصل خطأ بصري لو جزء كبير نقص يبقى هو اللي بيمليه ناقص الجزء ده. ناقص الجزء ده وما كنش موجود اصلا في الجزء اللي بيمله اخطاء الذاكرة دي غالبا مش بتكون موجودة في مخطوطات العهد الجديد كون موجودة في كتابات الاباء ان الاب بيكون بيدي وعزة او بيخطب في الناس او حاجة زي كده ترجع النص من الذاكرة ممكن ما يذكرش النص حرفيا. يذكره بالمعنى على حسب ما هو فاكر ودي من ضمن اسباب ان كتابات الاباء خصوصا الاوائل مش مرجع موثوق في النقد النصي. لان هو ما بيسترجعش النص حرفا. فده مش هيفيدني في اعادة تكوين النص الاصلي. ده يدوبك فاكر معنى النص وبيذكره فبالتالي آآ الموضوع ده بيقلل من قيمة كتابات الاباء الاوائل في النقد النصي وقلنا زيادة على كده ان اصولها مفقودة. وفي فترة زمنية كبيرة ما بين الاصل واقدم مخطوطة او ان المخطوطات ما بينها اختلافات وان غالبا المخطوطات اللي احنا بناخد منها كتابات الاباء بتكون ترجمة مش بنفس لغة الاب زي ما شفنا كاتب لك اريناوس لاتيني. اورجانوس لاتيني رغم ان ولا واحد فيهم كان بيكتب باللاتيني اصلا. لكن كتاباته اترجمت للاتين اه كان يعرف عبري وكان يعرف اه يوناني بس هو ما كانش بيكتب اللاتيني. كان من الاباء اليونانيين. ايريناوس ايضا كان من الاباء اليونانيين كان كتاباته كانت باليوناني. فاحنا لما ما نلاقيش للاب ده غير مخطوطات لاتيني ده معناه ان اه اه نصه مترجم وبعد الاصل بفترة طويلة وفوق ده كله ان كتابات الاباء كانت بتتحرك. علشان كده ممكن نلاقي للاب الواحد مقتبس نص بكذا شكل وكاتب لك مسلا اوريجانوس اربعة على ستة. يعني ايه اربعة على ستة؟ يعني هو اقتبس النص ده ست مرات اربع مرات بالشكل ده. فيجي عند الشكل التاني يقوم كاتب لك اه اتنين على ستة. يعني اقتبس كل ده مرتين من اصل ست مرات التبس فيها النص. ييجي عند واحد زي يوسوس القيصري اختبس النص اربعة وعشرين مرة. آآ خمسة على سبعتاشر بشكل. اسف خمسة على اربعة وعشرين بشكل. سبعتاشر على اربعة وعشرين بشكل. وتلاتة على اربعة شكله المش عارف كم الباقي يعني تمام فالاب الاب الواحد ممكن يكون اه في كتاباتي اكتر من شكل فهنا او الاخطاء البصرية غالبا هي اللي كانت بتحصل في المخطوطات القديمة اللي بينسخ عن مخطوطة الاخطاء السماعية لو فيه مخطوطة اتكتبت املاء ده بينفي على طول وجود اخطاء بصرية. يعني تقريبا ما فيش اخطاء بصرية حصلت فالمخطوطة السنائية. لكن احنا شفنا خطأ بصري وقع فيها انهي مخطوطة اليسوع بيدعوا فيه على تلاميزه. بالفاتيكانية. فلما نط من آآ بدل ما يكتب كوزمو كتب ونط السطر اللي في النص ده. فده معناه ان المخطوطة الفاتيكانية دي كان بينقل من مخطوطة وده خطأ بصري لو كان بيتملا له كان مستحيل يقع في الخطأ ده. فاحنا الاتنين اللي احنا هنركز عليهم الفولتي اي سايت دي ليها انواع يعني هو صوت حرف اختلط عليه. يعني مسلا برضه على سبيل المثال في حروف غير السبع حروف اليونانية. يعني انا لو جيت كتبت الابجدية كده الف بيتا قامة دالتا ابسيلون. زيتا بيتا سيتا في في سي السبع حروف المتحركين واحد اتنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة ممكن هو يختلط عليه الامر احنا قلنا لو جينا نرسم ايه ايه فقلنا الفا اكسرون تيوتا وميكرون اوميجا اوكسيون. دول تلاتة درجات كسرة وتلات درجات ضمة ممكن يختلط عليه الامر وهو بيسمع حرف من دول. طب في حروف تانية مسلا زي حرف الاكسي ده عبارة عن الكابة ممكن بدل ما يكتب سي يكتب مسلا حرف البي ده عبارة عن حرف البي مع حرف السجن فممكن بدأ ايه؟ اه فبدل ما يكتم البي سي يكتب وهكزا ممكن مسلا تبقى شايف مسلا حرف البي بدل ما يكتب يكتب بيتك تمام آآ يعني على حسب ما ما هو بيسرق. دي كلها اخطاء آآ سماعية متعلقة الاصوات شبه بعض ممكن يبدل ده مكان ده. طيب ايه بقى الاخطاء البصرية؟ الاخطاء البصرية كتير ديتوجرافيتون دي يعني بيكرر حاجة من غير سبب معين. انت عمرك انت عمرك وانت بتكتب قررت الجملة او حتى كلمة او بتحصل وتلاقي نفسك سهيت وكررت كلمة. دي بتحصل ما فيش اي مشكلة. فده خطأ اسمه ديتوجرافي. في نص كان جايب عليه آآ اهو ده من كتاب اه بتاع فينك كونفرت البني ده افتحوا الشمس. النقض منصي التاكسي والكومنت اللي هو نيوتس نيوت تاست من كاتب لك القوانين في المقدمة قوانين نقد النص وكاتب لك انواع الاخطاء وكل حاجة. فهنا بيقول لك النص في متى آآ اتنين وعشرين تلاتة وآآ اتنين وعشرين اتنين وتلاتين. آآ انا اله ابراهيم والهي اسحاق واله يعقوب ليس الله اله اموات بل اله احياء. ليس الله اله اه مش عارف ليه في مسافة كده ده النص المستلم. بيقول لو بصينا على النص ده كده في متى اتنين وعشرين اتنين وتلاتين الوسخ النقدية متى اتنين وعشرين مية وتلاتين هنا ليه ليه حاطط النص اه بولد حد يعرف طب هعمل حاجة مرقص واحد واحد. ليه عامل النص ده بولد النص ده بيقول ايه؟ كما كما هو مكتوب في اشعياء النبي. اقتباس. اقتباس من عهد القديم بيعملوا بول. فده اقتباس ليس اله رب ليس اليها اموات ليس ليس لها مواد اداة التعريف دي ما بين اه يعني ايه ما بين قوسين مربعين حد ينطق على طول المعلومة دي ها؟ غير موجود في امريكا. لا لها معنى مخصوص ما هو آآ ماشي واضح وعدت ان هي مش مش اصلية لكن حاططها عشان بس لأ امال بيبقى ايه؟ يا جماعة المعلومة دي بتاع رابع مرة اقولها قلنا النسخ اليونانية في عندها قوس مربع كده وفي دابل براكت كده دابل براكت ده معناه ان انا عارف انه غير اصيل لكن الكنيسة بتستخدم النص. يعني مسلا قصة المرأة ازاي ان هي محطوطة ما بين كده. واحد معناه. معناه ان النص ده ممكن ما يكونش اصلي فانا مش هسبته وممكن يكون اصلي فمش هحذفه ده معناه طيب نبص كده على انهي مخطوطات مدي لها تقديرس موجودة في الفاتيكانية وموجودة في حاجات تانية. طيب وبعدين في من غير اداة تعريف موجودة في السينائية وبيزا. فعلشان اداة التعريف بالنسبة له فيها مشاكل. لان اقدم مخطوطة ايه؟ اه. اقدم مخطوطة ما فيهاش اداة التعريف بنتي ليها توزيع جغرافي لان احنا لو اا واشنطن دي لو انت قريت عنها في بتاع اي واحد هتلاقي اني نص مختلط بيسموه يعني واخد من الاسكندرية والبيزانطية والغربية ومش عارف ايه سينائية نص سكندري بيزا نص انهي نص؟ غربي. غربي. نص غربي ففي تشكيلة نصوص مختلفة معناها في توزيع جغرافي للشكل ده فالشكل ده يبقى قوي وهنا برضو في آآ مخطوطات مختلفة وقديمة وقوية فالشكل ده برضو قوي. طب ده من غير اداة تعريف ولا ده باداة التعريف نحذفه ولا نثبته قام حطه لك ما بين قوسين. تمام؟ المهم ان الاتنين متفقين ان فاوس واحدة بس مش هساؤس تيأس. الله اله. فاهم ازاي؟ فطيب فين الشكل التاني؟ استن يعني سواء دي او دي ايه الفرق ما بين اللي فوق يعني؟ ما فيش فرق هو آآ الشكل ده اول الشكل ده بنلاقيها بشكل عام في المخطوطات دي كمان طيب هنا كاتب لك هنا دي داخلة رغم ان في اصله يوناني ما علينا. طيب الشكل التاني بقى استن حثاؤس بيأس هنا قال لك المخطوطة اتش دي ما فيهاش اداة التعريف اه والمخطوطات دي فيها ما علينا المهم كل الباقيين دول فيها العلماء بيقولوا الشكل الاقدم واضح ان اقدم المخطوطات واصحها فيها تقوس واحدة بس وبعدين مخطوطة من القرن الكام دي من القرن السادس ودي من القرن التاسع فيها فهم بيختاروا اللي موجود في الاقدم والافضل وهنبرر ازاي؟ طب الشكل الجديد ده جه منين؟ قال لك غالبا حصل ديتوجرافي. انه قرر نفس الكلمة مرتين في اه نقطة تفكر فيها يعني. غالبا الاخطاء العفوية بيصدر عنها اخطاء غبية يعني ما تعطيش معنى لكن هي قدرا كده في النص ده لما كرر الكلمة اعطى معنى فالنساخ فضلوا يكرروا الشكل العفو الخاطئ لان طلع نصيبهم هنا في النص ده انه انه له معنى يعني. تمام فديتوجراف. فهنا كاتبلك ده النص المستلم وده نص مسة القلم. بيقول يعني لا يكون اله اموات بل احياء هنا لا يكون الله اله اموات بل احياء. ما تفرقش كتير يعني بس ده مثال على في عندنا ايه كمان؟ في عندنا قفزة عين لسبب غير محدد بيتسبب في في حذف. هم الهبلوجرافي دي لما بيجي يقول كان له تسجيل لزيز يعني وهو بيشرح كتاب هقوله دلوقتي المهم تبقى عارف كلمة معناها ان هو بينسخ عينيه نطت من مكان لمكان ففي حاجة اتحزفت من النص. طيب هم كلمة ارختون اللي هي جاية من ارخيه عن الداية. فهنا بيقول لك خطأ بصري بسبب البدايات المتشابهة بداية الكلمة هنا شبه بداية الكلمة هنا فبدأ ما يكتب بدل ما يكتب الكلمة دي نط على الكلمة اللي نفسي فكتب الكلمة التانية والباقي اتحزن. فخطأ بصري حذف بسبب خطأ بصري البدايات المتشابهة فالعلماء بيقولوا هطلبه في الجو تو هومو يؤرختو او تمام؟ كان بيشرح محاضرة بيقول كان بيشرح فيها الاخطاء فبيقول لك فيهم فبيقول فيما معناه لو الطالب عندي قدر يقول او يبقى فاهم واتعلم الدرس يعني على اساس ان هي كلمات آآ معقدة شوية كان اللزيز في الموضوع ده ان المحاضرة كانت كانت بتترجم بلغة الاشارة للصم والبكم. فالست دي سمعت هتلوجرا في دوت وهم وارختهم فراحت عاملة كده. مش عارف اترجمها ايه دي طيب هنا جايب مثال برضه جلد الديتوجرافي هتلوجرافي يعني هو اه نط يعني. جاية من كلمة ارخيه بداية يعني نفس الكلمة نط من هنا لهنا. دي بتتكرر كتير هنا النص في واحد خمستاشر هو النص بيقول ايه بتاع افسيس واحد خمستاشر مش عارف ليه انا انا حاطط الترجمة العربي مش عارف ليه ما حطتهاش. طيب واحد خمستاشر اذ سبق فعيننا للتبني بيسوع المسيح لنفسه حسب مسرة مشيئته. طيب ماشي فهنا بيقول دياتوتو كاجو اكوسستين اجابين فواضح ان هنا وفي هنا شكله نط من دي لديه تمام؟ يعني هو جاي بيكتب وهو بيكتب نط التين دي فأسقط اجابين. هل فيه فعلا الكلام اه نبص كده في نص نستة القلم فين نستنى استنا استنا استنا انا اهو. طيب فهنا كاتب لك ايه؟ آآ مش واحد خمسة واحد خمستاشر اهو لا هنا كاتب آآ ما فيش مشكلة. ما هو هو اختار ان دي الاصلية على اساس لو فيه مخطوطات حذفتها هو برر ان حزفها عن طريق خطأ اه غير مقصود. فاهمين ازاي؟ فنفتح الاصل القراءة الاقل او الاصغر هي الاص الا لو كان في فرق سبب يخلينا نقول ان ان الحزف ده كان مجرد ايوة ما هو دلوقتي احنا عندنا اه اه اشكال يا اما النص كان سابت في اقدم المخطوطات او شيء موجود يعني في مخطوطات عندنا فيها النص بشكل طويل ومخطوطات تانية محذوفة. انا ما دام قدرت ابرر يعني اخترت شكل وقدرت ابرر ناسخ ليه ممكن يحزف ده يبقى خلاص الطويل هو الصح تمام فهنا ادي النص اهو تين اجابين آآ دقيقتين اجابين هنا بيقول دي موجودة في السينائية لكن المصحح التاني وفيزا المصحح التاني ومش عارف ايه. طب ايه الاشكال التانية؟ الاشكال التانية خيطين نط على ضيق يعني حزف دي كلها نط من تن دي كتب دي فاهم ازاي ؟ فدي اتحزفت الحتة دي محزوف. دي موجودة في اقدم بردية البردية ستة واربعين. موجودة في سينائية الشكل اه دي مصيبة دي. ده اصلا اجابين دي آآ موجودة في الاقدم برضو وموجودة في القراءة الاصلية للسنائية وفي الاسكندرية وفي وفي الفاتيكانية واقتبسها دي دي مشكلة صعبة يعني يعني الخطأ البصري ده وقع في التقليد النسخي مبكر جدا البردية ستة واربعين دي آآ من بداية القرن التالت اقدم بردية للنص فيها فيها النص بالشكل ده طب احنا آآ لو احنا حزفنا الكلمة العربي دي لذلك انا ايضا اذ قد سمعت بايمانكم الرب يسوع بإيمانكم ومرحبا بكم مش هيبقى لها معنى من غير كلمة محبتكم دي صح بايمانكم بالرب يسوع ونحو جميع القديسين مش هيبقى ليها معنى صح الجملة مش هتبقى راكبة لو حزفت كلمة محبة دي. ما هو بيقول اذ قد سمعت بايمانكم بالرب يسوع ما هو كلمة نحو دي دي يا توتو كاسوس ايمان في الرب يسوع تيم محزوفة وفي جميع القديسين. وفي جميع القديسين. ايه؟ لا لا لا لأ هي تيجي تيجي ده ايمان في الرب يسوع دي اداة تعريف قول في دي وفيس دي اداة التعريف القديسين انتس يعني الجميع اداة تعريف دي اه اه ترتيبها يا عم والمحبة تلتمية عواف بيفسر فيه دلوقتي في يوحنا. وادينا كمان خمسمية رومية لا لسة فاضل لك ستمية غلاطيا هي غلاطيا بعديها على طول ستمية وعشرين اهو يا سلام واحد خمستاشر اهو كاتب ودي اللي وخداها دي ترجمة يعني منطقية جدا اهو. يعني مش موجودة عندهم ايه؟ معقول ماشي هنا بيقول بس آآ يعني دي كاتب لك ان ديل القراءة اصعب ان هي موجودة في الاقدم والافضل يعني فيها دهورد يعني في نص تاني مشابه مش عارف ايه ومش عارف ايه. الشكلين للنص معقولين يعني. عاوز ايه انت وما فيش حاجة طيب المهم هو نط من هنا هم بيبرروا يعني القراءة التانية ان هو نط من هنا لهنا فكلمة هو ايه اللي فتح ده فكلمة اجابين دي طارت كويس نرجع تاني فيها يعني من نهاية كلمة لنهاية كلمة. لاحزوا ان اه لما يكون الموضوع متعلق بكلمة كاملة صعب ان احنا نحدد دي ولا يعني مش هتفرق كتير فاهمين ازاي؟ يعني هو عنده النص بيقول اه النص هنا بيقول كاين فين كزا فدي كلمة كاملة ودي كلمة كاملة وممكن يعني وهو بيبص على على البداية على ديه او خلص كتاب الدين فوصل للنهاية فأناطت على نهاية دي يعني هي تمشي كده ولا كده لان دي الكلمة كاملة. لكن مسلا في بعض الناس الغلابة كانوا بيتكلموا النص بتاع يوحنا سبعة تمانية يقول لك النص في شكل اوك وفي شكل اوبو فيجي يتكلم لك على البدايات فهنا هنا في فعلا دي بداية وبداية طيب هنا هو جايب مثال ايه على هومو يوتاليتون؟ كلمة تاليتون جاية من من تاليوس باليوناني ومعناها نهاية بيقول لك خطأ بصري بسبب نهايات متشابهة. هنا جايب لك ايه؟ فيهم ما كنش جايب مسال تقريبا ماشي ما فيش مشكلة. هو ما جابش مسال. هي ممكن النص اللي احنا درسناه بتاع بدل كازمون نط من نهاية تو دي لتو التانية دي ممكن تتعمل ما فيش مشكلة تغيير في الترتيب. يعني آآ تلات كلمات ورا بعض مسلا بدل ما ينقلوا بترتيبهم نعي الكلمة قبل كلمة وما فيش مشكلة ودي حصلت في النص بتاع الفاتيكانية دي احنا بصينا عليها قبل كده قال لك في علامة غريبة اللي هي العلامة دي هو احنا قلنا ان الفاتيكانية بيحط علامة نقدية اللي هي النقطتين اللي جمب بعض دول. بيحطها جنب النص اللي هو عارف ان فيه مخطوطات فيها اشكال تانية للنص لكن انا مش حاططها. ففي النص ده بتاع روميا واحد تسعة وعشرين حط العلامة نفسها بس جنبيها ايه؟ علامة موجة كده يعني حاطط آآ موجة ما بينهم. كده اهو ودي مش موجودة في المخطوطة غير مرة واحدة. فقال لك النقطتين بتوعه دول يعني معناها ان اللي هو حاطط قصادها ليها شكل تاني للنص. في مخطوطات تانية. والموجة دي قال لك معناها يعني الموضوع في الترتيب يعني ترتيب الكلام. فهنا النص بيقول ايه دي دي ترجمة الفان دايك. مملوئين من كل اثم وزنا وشر وطمع وخبث. هنا اليسوعية لأ عكس الترتيب وخبث وطمع وشر. ليه؟ لان المخطوطات ما بينها خلاف حول ترتيب التلات كلمات دول فقال لك الترتيب ده موجود في في الفاتيكانية وفي المخطوطات دي الترتيب ده موجود في الافرامية وفي بيزة والترتيب ده موجود في السينائية والسكندرية. الخط ده اسمه يعني زي جاية من كلمة يعني او انتقال يعني الموضع الموضع اتغير. فيبقى عندنا الخمسة دول ديتوجرافي يعني بيكرر الكلمة. عادي جدا وبنقع فيها هتلجرف يعني قفزة عين هتلجرف في يعني نط من بداية كلمة تالت كلمة فالنص ضاع هتلوجرف يعني نط من نهاية كلمة لنهاية كلمة فاللي في النص ضاع يعني الكلمات هنا هتلاقي ان هم فيهم الموضوع الاية دي اية اية مش عارف مين صوتهم قريب من بعض الكلمات اوصاف ونهايتهم زي بعض فاتلغبط في ترتيبهم وهو بينقلهم ما فيش مشكلة. احنا قلنا ان غالبا الاخطاء الغير مقصودة دي تبقى حاجات خيبانة وممكن يحصل خطأ غير مقصود يأدي لشكل للنص يبقى مهم جدا بالنسبة مسيحيين يعني لو احنا فرضنا في بعض المسيحيين يقولوا دي مستوص الاولى تلاتة ستاشر ده دخل المخطوطات بسبب خطأ غير مقصود في المخطوطة السكندرية. في بعض الناس يقول لك ده الفاصلة اليوحناوية دخلت المخطوطات بخطأ غير اللي كانت مكتوبة على الهامش وبعدين من الهامش الناسخ افتكرها من اصل النص ودخلها بنية سليمة ومش عارف ايه فممكن يكون اه النية سليمة او خطأ غير مقصود لكن يؤدي الى نص مهم جدا للمسيحين بيستخدموه وبيستشهدوا به دايما لكن اللي بيبقى ابشع من كده بقى واخطر اللي هو التحريف المقصود. اللي هو بيغير علشان معينة هو عارفها والحاجة دي غالبا بتطلع يا مصيبة في النص. يا مصيبة في الزروف اللي كانت محيطة بالناسخ يعني مسلا مصيبة في النص زي بتاع مرقص واحد اتنين. ان هو شاف في النص خطأ. فقال لك عشان اتفادى الخطأ ده هغيره طب مصيبة في احداس حوالين الناسخ موضوع مشكلة العيد ده يوحنا سبعة تمانية ان كان في وثنيين كانوا بيقولوا يسوع كزب يسوع كزب يسوع كزب يسوع كزب طب في انهي نص كزب هو في يوحنا سبعة تمانية فراحوا غيروا النص علشان ايه دوشة الناس اللي بتهاجم المسيحيين دول التغييرات المتعمدة. في حاجة اسمها هرمون يعني ايه هرمون يعني توفيق وتناغم. كزا نص شبه بعضه. بس في ما بينهم اختلافات. يعني مثلا يسوع قال الصلاة الربانية في لوقا يسوع قال الصلاة الربانية في مكة. بس فيه اختلاف ما بين لوقا وما بين متى يروح ييجي الناسخ يعمل ايه يخلي الاتنين شبه بعض. عشان هو عارف ان الاتنين دول نفس المفروض نفس الحاجة. فانت لو فتحت تقريبا الصلاة الربانية موجودة في متى الاصحاح الرابع؟ آآ لو عملنا بحث على وصل له انتم هكذا دي نص متى ستة تسعة فصلوا انتم هكذا ابانا الذي في السماوات ليتقدس اسمك ليأتي ملكوت لتكن مشيئتك مش عارف ايه اغفر لنا. آآ لان لك الملك والقوة والمجد الى الابد امين. الجزء ده مضاف. لكن الصلاة الربانية ثابتة اللي هي في مكة من هنا لهنا فصلوا انتم هكزا لغاية ولكن نجنا من الشربين. تمام ولو بصيت عليها في اليسوعية هتلاقيها هي هي فصلوا انتم هكذا ابان الذي في السماوات ومش عارف ايه ومش عارف ايه لكن الجزء الاخير بتاعك لان لك الملك والقوة المجد دي عشان اقدم مخطوطات ما فيهاش الجزء ده. بيسموها ما علينا. لو بصينا بقى على على النص بتاع لوقا نعلم الاول على الفاندايت. بالمسيح يسوع ربنا. دي اضافة ما وصلتش للمخطوطات يا انيوس اهو فلوقة في الفاتيكانية متى صليتم؟ فقولوا ابانا الذي في السماوات ليتقدس اسمك ليأتي ملكوتك لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض خبزنا كفافين اعطنا كل الا يوم اغفر لنا خطايانا مش عارف ايه ولكن نجنا من الشر هنا ما فيش لان لك الملك القوى المجد الى الابد امين. لكن هي شبه كتير جدا اللي موجودة في في متى. طب لو قريناها في اليسوعية متى صليتم ايها الاب ليقدس اسمك ليأتي ملكوتك ما فيش لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض الناس خلقاها في متى راح خدها من متى حطها في لوقا. فدي آآ يعني الاتنين نفس الصلاة بس في ما بينهم اختلافات فات فانا عاوز اخليهم زي بعض. ارزقنا خبزنا كفافة يومنا واعفنا من خطايانا هتلاقي هنا ما فيش حاجة اسمها ولكن نجنا من الشرير فراح خد ولكن ناتجة من من الشرير اللي موجودة في مكة راح واخدها في لوقا. فلما تفتح انت الفاندايك دلوقتي تلاقي الصلاتين زي بعض تسأل المسيحي هم ليه زي بعض قال لك عشان الروح القدس واحدة بالمناسبة كان بارتي ايرمان كان بيتكلم على موضوع المشكلة الايزائية وكان بيقول ان اه مرقص وماتة ولوقا علشان مرقص نقلوا منه ففي قصص كتير متشابهة وقد تصل الى درجة الحرفية. فكان ييجي يسأل مسيحيين هي ايه ايه التشابه الكبير ده؟ جه منين؟ قال لك من الروح القدس. عشان الروح القدس واحدة فهم التلاتة زي بعض. قال له طيب نعمل ايه بقى في الاختلافات والتناقضات اللي ما بينهم جت منين؟ ما دي كانت اجابة قال لك لو انت هتبرر التشابهات بالروح القدس هتبرر الاختلافات بايه؟ بالتحريف. طيب ده على اساس ان الكتاب اصلا مكتوب بوحي لكن هو مش مكتوب بوحي فهنا الهرمونستك حرب او يعني. هنا تغييرات بسبب هيستوريكال اند جيوجرافيكال بروبلنس يعني ايه يعني النص في مشكلة من ناحية التاريخ من ناحية التاريخ بمعنى ان ممكن يكون النص قديم موجود في العهد القديم في سفر مسفر العهد القديم. وهو جه يقتبسها لكن بدل ما يقول ان هي موجودة وده في سفر كزا دي موجودة في سفر كزا فدي غلطة تاريخية لان المرجع التاريخي هو ما عرفوش هو ايه ده بيسموها او زي مشكلة ابي اثار رئيس الكهنة. ان مكتوب ابو يسار وهو كان اخي مالك ففي نسخي ومحذفين كلمة ابي يسار فدي برضو مشكلة تاريخية. الجيوجرافيكال بروبليم مشكلة جغرافية. مشكلة جغرافية يعني النص بيصف شيء معين احداث معينة جرت في مكان. المكان ده عليه خلاف ما بين المخطوطات بسبب لسبب ايه بقى؟ في مشكلة مشهورة جدا موجودة في نص انجيل متى بتاعة آآ انسانان مجنونان مجنونة وفي مرقص انسان واحد بس هنا بيقول ولما جاء الى ثورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجين من القبور. تبص على ترجمة تانية هتلاقي الجدريين ايه الجدريين والجرجسيين دي حاجة واحدة لو لو بصيت في اخر اي كتاب عهد جديد هتلاقي الخريطة بتاعتهم دي. في حاجة اسمها دي مش متعلمة في اه لأ دي الخريطة دي مسمينها فلسطين في ايام المسيح. في حاجة اسمها جدرة وفيه حاجة اسمها دراسة مكانين مختلفتين شايفهم يا مولانا مكانين مختلفين فاللي كانوا عايشين في جدرا اسمهم جدريين واللي كانوا عايشين في دراسة اسمهم الجرسين او الجراسيين او الجرجسيين المخطوطات حتى مختلفة عليها يعني. فالمهم ان دول مكانين مختلفتين في واحدة كان آآ جنبيها بحر والتانية ما كنش جنبها بحر وتقريبا ايه لا هو تقريبا الاتنين كان كان بيهم بحر بس في جدران بحر الجليل بتاعها كان بعيد عنها. فمستحيل يكونوا تاروا من البحر ده من من المكان ده للبحر البعيد. لكن دراسة دي البحر بتاعها كان قريب. فقال لك ده الاوقع. ليه؟ لان النص هنا ولما بلغ اه الشاطئ الاخر من ناحية الجدريين تلقاه رجلان. مم سوسان خرجا من القبور وكانا شرسين جدا شرس نقراه من الفاندايج احسن. هنا بيقول الجرجسيين بيقول واذ هما قد صرخا ما لك ولنا ما لنا ولك يسوع احنا ما لنا ومالك انت مالك بينا ملكش دعوة محدش فاهم حاجة فالشياطين طلبوا اليه قائلين ان كنت اه ان كنت تخرجنا فاذن لنا ان نذهب الى قطيع الخنازير المهم فالشياطين دخلوا في الخنازير والخنازير اندفعوا من على الجرف الى البحر وغرقوا في المية يعني يعني انت لو متصور الموضوع هتلاقي مسلا كأن المسيح واتنين فيهم شياطين وجنبيهم قطيع. فراح قال لهم طيب احنا هنخرج منهم بس هندخل في الخنازير فراحوا دخلوا في الخنازير الخنازير هاجت وجريت وقعت في المية يعني اكيد الماية دي في مسافة قريبة ما بين ما بينهم وما بين الخنازير بحيس ان اللي شهد الموقف يشوف ان هم جريوا ووقعوا في المية فهنا هو قايل ان هم كانوا في الجرجسين والجرجسين ده تقريبا البحر بتاعها بعيد فراح غيروا الجرجس مين خلوها الجدريين علشان دي اللي جمبيها نهر كده او مكان آآ يعني عارف النهر ده بقى مش باين في الخريطة المهم ده تقريبا كان جنبيه آآ مية يعني. هنا في في النسخة بتاعة البيزنطيان هتلاقوا فيها ايه آآ اهو جرجس نون لو دوست عليها في القاموس مش عارف ايه مش عارف ايه جرجسين طب لو جبت النص بتاع هتلاقوا في هنا قدر نون. مكان تاني مختلف. فرامج ايتاون تمام؟ فده مكان وده مكان لما تيجي بقى تشوفهم على الخريطة وتشوف الخرايط القديمة هو في في البتاع ده خرايط قديمة بس انا ايه يعني ده معمول فيه بحث ايه ماشي الدراسة دي واضح ان في مية جنبيها يعني طيب وفين جدران؟ جدرا فوق سواني نكبر البتاع ده رغم انه باص ادي الجراس فين يا عم؟ ما انا معلم عليها هم هم وقريبين من بعض هو المفروض دي دراسة مفروض فوقيها. فوقيها في الحتة دي. في الحتة دي عند بحر الجليل. مش دي بحر الجليل وطبرية مش عارف مش موجودة هنا. هو فين لا لا هو واضح هنا هو واضح ان هنا المكان اهو فيه نهر هنا فوقعوا فيها لكن فين التاني بقى المهم ان العلامة بعيدة عن ما انت ما تعرفش هم كانوا فين بالزبط هو بيعلم لك نقطة هنا. انت ما تعرفش حدود القرية دي ايه؟ كان عامل بحساب مكتوب بالقرص في الميزان الشيخ عرب عامل آآ الدعوة هنا اه هتلاقي في الخنازير الطائرة بقى في قصة اخراج الشياطين وده الرد على على عبدالمسيح بسيط الاختلاف في عدد هل هي بلدة الجدريين ام آآ كيف يفسر اهل الكتاب والتعاقد بيضرب عديدة خالص يا عيني بلدة الجدريين مدى بعدها عن المكان المحدد مش عارف مين ادي قدرة وادي الدراسة جنب البحر اهي جنب البحر جرجسة. مين جرجسة دي؟ مرات جرجس. هو هو ممكن يكون الخرايط اصلا مختلفة في المكان. هنا بيقول لك الجرجسين اهو جنب البحر مش عارف بقى بس هو فيه فيه المشكلة ان دي من ضمن المشاكل المشهورة جدا جدا اللي هي ايه خطأ جغرافي مش هنضيع فيه وقت اكتر من كده فهيستريكل غالبا بيكون اقتباس وهو اخطأ في الاقتباس او اخطأ في عزو المصدر وهكزا آآ والجيوجرافيكال دي يعني المكان اللي هو بيتكلم عنه مقارنة بالاحداث يعني ده مش ما ينفعش يكون المكان ده فعلا هو اللي حصل فيه يعني تحريف من اجل لاسباب لاهوتية اه اعتبارات احنا قلنا في في بعض الناس بيقولوا ان الفصيلة النووية مش من ضمن التحريفات لاسباب لاهوتية لسبب ان هما استخدموها فين في اللاهوت يعني انت لو بصيت في تاريخ الكنيسة هما انهي اباء اصلا استشهدوا بالفاصلة علشان نعتبر النص ده من اجل تحريف لاهوت يعني. هم ما استخدموش النص. ايه؟ كل جهادات الاباء وصلت اصلا ابن الله. ماشي دي ممكن تحريف لاسباب لاهوتية ما فيش مشكلة ايوة اللي موجود في كتاب الارثوذكس من او مش فاكر اسمها ايه اهو الكتاب بتاع ده بصينا عليه كزا مرة هي المشكلة بتاعة عزيم ان هو سر للتقوى دي برضو. صح؟ لما غيروا العلماء بيعتبروا ده تغيير لسبب لاهوتي لما يكون الناسخ اللي حرف كانت دين نيته يعني مسلا في النص بتاع اه انت ابني انا اليوم ولدتك راح غيرها انت ابني الحبيب الذي ده تغيير لسبب لاهوت او عقائدي تمام لكن لما يكون اوميكرون سيجما والعلماء يقول لك ده فيها نقطة ولا ما فيهاش نضيف ولا ما ضيفشي فهو يعني ممكن ممكن يكون ما كانش يقصد ان ده شكل جديد للنص فانا هضيفه ممكن يكون هو شايف ان المخطوطة بتقول كده بس ناقصاه شرطة فاهم قصدي فده بيكون باعتبار الناسخ اللي بيغير النص. هل غيرها ولا اه ولا ولا الكتاب التاني اللي انا كنت بقول عليه بس نسيت اسمه اللي هو اند سكاي اند سكرايبل تريديشن. ده بتاع وين كندي. ده متكلم فيه عن النص بتاع يوحنا سبعة تمانية بالتفصيل. وبيتكلم هنا ازاي الوثنيين كانوا بيهاجموا ومش عارف ايه والكلام ده كله هو تقريبا جه جه في الاخر وقعد بقى يتكلم على ايه امسلة يعني جميل جدا. طيب. يبقى هرمون استك يعني بيوفق ما بين اشكال مختلفة خطأ خطأ تاريخي بيصلحوا الجغرافي خطأ جغرافي بيصلحه يعني بيغير النص لسبب لاهوتيا وعقائدي يعني بيجمع القراءات مع بعض في قراءة جديدة. زي ايه؟ يعني هو عنده مخطوطات بتقول كما هو مكتوب في اشعياء. مخطوطات تانية بتقول كما هو مكتوب في الانبياء. يقوم هو عامل مخطوطة كاتب فيها كما هو مكتوب الشعياء والانبياء دي اسمها دي كلمة يعني انا تعبت كتير على بال ما كنت عاوز افهم هما يقصدوا ايه ومش عارف ايه لو حطيتها في القاموس معناها نوع من انواع الاستيفاء او مش عارف توليد. انتربوليشن العلماء بيقصدوا بها اما شكل للنص وليدة مجتمع معين زي مسلا يقول لك الشكل ده آآ مش موجود غير عند مخطوطات النص الغربي فيقول لك ده ويسترن انتربوليشن. هم اللي اختلقوا الشكل ده للنص هم اللي اخترعوه وساعات بتستخدم بمعنى ان حاجة تم اضافتها على النص من اجل التوضيح او او الشرح لكن هو معناها الاصح ان شكل جديد ولد نتيجة ظروف مجتمع معين يعني مسلا الكنيسة في اسكندرية كان عندها مشاكل كتير بخصوص اللاهوت والمسيح وللاب ولا مش مسوو الكلام ده؟ فتلاقي في اشكال للنص غير موجودة الا في مخطوطات النص السكندري ده بيسموه زي ايه؟ زي النص بتاع آآ يوحنا واحد تمنتاشر النص ده بيقول الله لم يره احد قط. الابن الوحيد الذي هو في حضن الاب هو خبر. لو بصيت على العربية المشتركة الاله الاوحد الذي في حضن الاب هو خبر. لو بصيت على كاتب لك مونوجنيس هيوس هؤون استون كولبون توباتروس اكينوس فهنا ايه طيب نص نست الالاند كاتب لكوس حقوق فهنا بدل في آآ فبدل في طيب تعال اما نفتح كده النص بتاع يوحنا واحد تمنتاشر. النص في اليو بي اس بيقول مختارين هي الاصل بالنسبة لهم او هي الاقدم. فجه على خمسة قال لك مختارينها بتقدير به طب انا عاوز ابص على حاجة سريعا عند كده لا مش دي آآ ارجع تاكسي وكومنتري اه بتاع امهات يوحنا واحد تمنتاشر برضو مدين لها تقدير به المهم النص ده النص ده دي موجودة في انهي مخطوطات؟ موجودة في البردية ستة وستين وفي السينائية والفاتيكانية والابريمية والسريانية الفلسطينية وهيراكلينية والجورجية واوريجانوس في اليونان اتنين من اربعة وهنا يعني اضاف اداة تعريف موجودة في البردية خمسة وسبعين والمخطوطات دي. وكليمنت اوريجيانوس يسبب وباسيليوس ومش عارف مين وكزا وكيرولوس الشكل التاني المشكلة دي من وفي دي دي اللي احنا سميناها ايه اه الكلمة صعبة انا نفسي نسيتها. يعني جمع الشكلين مع بعض انزل تحت شوية عن وهنا في هومونوجينيس حذفها خالص. قال لك انا مش هوجع ادنى المشكلة دي من من اصعب المشاكل النصية لو بصيت عند واحد زي ديفيد بالمر في انجيل يوحنا افتح السمسم ادي انجيل يوحنا اهو كبر سيكا ادي واحد تمنتاشر تكست دي ندي لها تقدير دين هوم مونوجنيس هيس وموجودة في كزا كزا كزا. ادي مكبر عشان الغلبان اللي كان معطلنا الصبح اهو مختارها تقدير دين لو انتم بحثتوا في المشكلة النصية دي هتلاقوا ان في بعض العلماء ليه بيقولوا ان مونوجينيس تيأس هي الاصل في علماء بيقولوا ان دي القراءة الاصعب وان ده يعتبر هرطقة في حد زاتها. ليه؟ كلمة مونوجنيس مونو معناها الوحيد. جينيس جاي من كلمة طب انا عرفت الكلام ده منين؟ نبص في النص اليوناني هنا. هات هات التي ار دي ادي بدوس على دي كده كنترول وكليك وافتحها هنا فقال لك كذا وكذا كذا مونص وكذا جنوماي. تمام؟ يعني بيقول لك مونوجنيس تركيب مونو والكلمة اصلها هنا معناها قل لي او يعني ايه هات القاموس يعني لأ اه فريد منفرد يغنيك ما فيش زيه في بعض الناس بتترجمها على اساس ان كلمة معناها توبي كوم اللي هي فيما معناه اني حاجة جات للوجود. ما كانش لما يقول قاموا جينيس يعني قال لك ده الوحيد اللي في الوجود بالشكل ده فاهم المعنى فهما اللي يقول لك يعني قال لك ده الاله فريد ما فيش زيه ابدا قال لك دي هرطقة لان الاب من نفس جوهره والروح القدس من نفس جوهره فالمفروض التلاتة يكونوا اه زي بعض ومتساويين في القدرة والعظمة ومش عارف ايه. فعلشان كده العلماء بيقولوا دي ممكن تكون اصلية ودي القراءة الاصعب وفيها هرطقة فممكن الناسخ ان غيرها بمونو جينيس هيوس علشان يبقى هو الابن الفريد بمعنى ان ما فيش ابن تاني من ابناء العهد القديم اللي اتقال عنه ايه؟ هو مميز عنهم كلهم مميز عنهم كلهم يعني الابن المولود من الاب لأ مميز عنهم مسلا مسلا ان هو الوحيد اللي جه مولود بغير اب فده بيخليه فريد ومميز. صح؟ طيب في علماء تانيين بيقولوا لأ ده النص ده مش بنلاقيه غير عند بتوع اسكندرية واسكندرية كانوا مطحونين في موضوع الوهية المسيح فحبوا يعملوا نص يبرز فيه الوهية المسيح بشكل بشع فراح قايل لدرجة انه موقعه في هرطقة. المهم سواء كده او كده النص فيه مشكلة كبيرة جدا. يعني العلماء بيتكلموا في النص ده لو جيت تبص مسلا هنا ايه تعليقاتي النصية بتاعة آآ يوحنا واحد تمنتاشر. قال لك ده كزا كزا كزا كزا بمعنى ان دي المكان الوحيد في النص اللي اتقال عنه اس تي اوس لكن في نصوص تانية كتير بتقول مونجنيس هيوس فخد اللقب اللي معتاد انه يتقال عن المسيح وحطها هنا تمام؟ هو ده دي وجهة نزره. ده مش عارف مش عارف ده اي كلام فاضي. وكاتب لك تعليق وحاطط اسماء يعني ومراجع يعني ايه؟ يعني النص بدل ما حنيجي نقراه فين نص نست القلم؟ بدل ما حنيجي نقراه الاله الفريد لأ هنقول مونوجنيس ده لقب الفريد فصلة سأس اله فصلة هقول الكائن فاهم ازاي يعني مش عاوز يربطهم ببعض عاوز يخلي دي لوحديها ودي لوحديها عشان يحل المشكلة مشكلة ربط الكلمتين مع بعض فهنا بيقول ايه نون فقال لك مونوجنيس فصلة ثيوس فصلة هؤون استون كول بنك بدرز الديديسجن ده تعليق كده على جنب بيقول لك يعني اه مش مش فاكر دي بالزبط اه تزداد اثر ده ايه ليه هو حاطط التعليق ده ما بين قوسين يعني مش عارف وواضح ان ده تعليق منفصل عن التعليق اللي فوق. هو بيقول ان يعني مشكوك فيه ان المؤلف يكون كتبي يعني ده ده خطأ حصل في التقليد السكندري للنص. وبيقول ايه دبليو دي مش عارف ده اختصار ايه بالزبط هل في واحد من البشوات دول فين تمام لأ ده لوحده. طيب آآ اقفل ده افتح ده على تقريبا ده تعليق اي دبليو اختصار علم الوكرة دي فهو هنا اه يعني ده تقريبا تعليق في الموضوع. دي النسخة النقدية وشي دي فتحناها اه التعليقات النصية نبص عليها الصور مرة تانية. يوحنا واحد تمنتاشر تقريبا ده تعليق آآ رأيه يعني هو في المسألة وقال لك ان دي آآ ان صعب جدا الاختيار ما بين القراءات بل انسب في المشكلة دي زي ما حطها ديفيد روبرت بالمر دي الترجمة بتاعة آآ ديفيد روبرت باينر تمام فدي مشكلة نصية صعبة. لو بصينا مسلا على النت بايبر في يوحنا واحد تمنتاشر يعني ده عمل اللي قال عليها يعني فصل مونوجنيس وبعدين آآ سي اوس لوحديها. فهنا كاتب ايه؟ دي نوت هومون وجينيس هيوس ازا يعني صعبة جدا بشكل بشع. دي يعني تقريبا يعني زي ما حاجة معنى مشهور مشهور حاجة سيئة جدا يعني ما هو مشكلة صعبة جدا يعني بيقول لك الفرق ما بين بتاعت اختصار يبدلها بس بتاعت الاختصار فبيقول لك دي صعبة يعني. هنا بيقول كان مش عارف ايه وكاتب بقى تعليق كبير كبير كبير طيب حلو. المهم ان دي مشكلة نصية صعبة جدا معزم العلماء بيحطوا المشكلة دي من ضمن لان دي قراءة وليدة المشاكل اللي كانت حاصلة في المجتمع بتاع النص السكندري تمام يبقى في عندنا الاخطاء الغير مقصودة يا اما بصرية يا سمعية يا من الذاكرة. الذاكرة دي خاصة بكتابات الاباء ودي من ضمن الحاجات اللي بتضعفها ان لو الشخص بيتمنى له نفس المخطوطة يبقى بالتالي مش هيحصل اي اخطاء بصرية. الاخطاء البصرية قلنا دي تاجرافي تكرار في قفزة عين ممكن بسبب بدايات متشابهة او نهايات متشابهة. يعني ايه يغير ترتيب كلمات وبعدين التغييرات المتعمدة هرمون بيوفق ما بين نصين شبه بعض يا اما بيغير النص بسبب مشكلة تاريخية او مشكلة جغرافية او بيغير النص بسبب لاهوتي او عقائدي او عنده اكتر من شكل للنص فبيحطهم مع بعض في المخطوطة او يعني في مجتمع معين لاسباب معينة هي اللي ايه؟ آآ آآ عملت شكل تجديد للنص تمام الكلام ده كله هنا بردو ايه من ضمن ان ممكن حرفين جنب بعض يدوا تاكل حرف فيبقى النص مكتوب فيه هو يشوفها او اتنين لمبة جنب بعض كرهموه او اتنين تو جنب بعض يفتكرها فيه وهكذا يعني ممكن يحصل. هرمون يعني اختبارات لاهوتية لما بيجمع يعني بيحاول بيوضح المعنى النص او ساعات بتأخذ بالمعنى التاني ان هو شكل النص وليد بيئة معينة ماشي خلصنا كده طيب حناخد راحة شوية لغاية نصلي العصر ونرجع على الساعة اربعة هنبص سريعا بس على هنبقى نبص سريعا على الملفين دول معزم الحاجات اللي فيها احنا شرحناها هنفوت عليها بسرعة وبعدين اه هنشوف بقى لو هناقش اه مشكلة نصية ولا لا؟ سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك وبعدين قال لك في اسفار مرفوضة وحاطة اسماء اصفار. فهنا بيقول لك ايه موقفك يعني من الاسفار القانونية التانية واثناسيوس قال الكلام ده. طب ولو قانونية ومش قانونية يعني انتم بتضيفوا كتب وتحذفوا كتب يعني انتم بتلعبوا في الكتاب بمزاجكم. هيعلق على نسبة الكلام اثناسيوس فهيقول ايه؟ يفضلون ان يقروا انها غير موحى بها عن ان يتهم الانجيل كله بالتحريم خليكم آآ حريصين في التصريحات بتاعتكم يعني ايه؟ يعني ما تتسرعش بالادلاء بشيء. يحتاج منك ومن غيرك الى دراسات جدا وطالما ان الكنيسة ما قالتش كده يبقى ما تسبقش الكنيسة في الادلاء برأي غريب لم تنادي به الكنيسة كوكاكولا. الم ما نكرش كان له رأي خاص في موضوع الافكار دي. ما انكرش دي. هو اللي وضع قانون العهد الجديد السبعة وعشرين سنة. هو اللي وضع قانون. وقال ان الاسفار دي ما اعتقدش انه قال انها غير موحى بها من الله. لأ لكن قال ان هذه الاسفار هي لافعة للتعليم. يعني يعني اشار اليها بطريقة ما علينا طب ما علينا. مخصصة شوية. منكرشي ان ده مسجل تاريخيا يعني يا عالم ازا كان ده فعلا ما استناش يسأله ولا حد داسه في وسط كلام اسلاسيوس. يا عالم ازا كان بيشكك في كتابة الاباء لما وجد فيها حاجة مش على هواه او الكنيسة ضدها ده اول تسجيل فهو يعني هو بيشكك في الكتاب بحسب آآ حاجة هو شايفها مم لكن احنا عندنا اصلا اعترافات ان كتب الاباء كانت بتتحرف. طيب في تسجيل تاني برضو للانبا بيشوي كان تقريبا بيتكلم عن حنا الذهبي للفم طب وقال ايه لبابا اتفضل على يوحنا الزهبي الفن قال يا جماعة انتم عارفين لما بيكتبوا اقساط يقولوا عزة لابينا فلان ولابينا ده ممكن يكون لا قال ولا حاجة. ممكن ما يكونش قال ولا حاجة وايه اللي بيكدب اهو عمال يحط من عنده الناسخ شغال الله ينور. لان دي ما هياش اسفار الهية. ما هياش اسفار الهية يعني هو هو بيقول كتاب الاب مش اسفار الهية مقدسة فسهل ان هي تتحرك ما فيش مشاكل قال لك ايه؟ ما تستغربوش ان هم حرفوا كلام رسالتي اذا كانوا هم حرفوا اللي اكبر منه قيمة المهم لأ هنا بيقول لك لأ ده الاسفار المقدسة كان ايه خط احمر عشان دي اسفار الهية كان ممكن يحرف كتابات لأ الاب كان بيقول لك دول هم تجرأوا على رسايلنا وحرفوها هم حرفوا اللي اعلى منها في القيمة اصلا. هل يا جماعة انتم عارفين لما بيكتبوا عصات يقول عظة لابينا فلان ولا ابينا فلان ده ممكن يكون لا قال ولا حاجة القديس وايه اللي بيكتب اهو عمال يحط حاجات لان دي ما هياش اسفار الهية مقدسة قال يا جماعة انتم عارفين. خلاص كفاية هما بيشككوا في قيادات الاباء ما فيش اي مشكلة. طيب هنا بيقول لك سوء حال النصوص الابائية واعتراف العلماء بانها اقل مصداقية الا اننا نجد ان ان الاقتباسات الاباء في قلوب المسيحيين عوامل الاثر الاكبر زي الافندي اللي بيقول لك الفيصل آآ اختباسات الاباء هنا الادلة النصية دي احنا آآ شرحناها قبل كده وقلنا ازاي دي بتتقري ما فيش اي مشكلة اه والايه والبي والسي والدي ده واقتباس آآ اللي بيقول سواء رجعنا للنص الاصلي او لأ. والايه والبي والسي والكلام ده كله. هنا آآ تقدير يعبر به عن ثقتي في اختياره يضع القراءة التي اختارها ما بين القراءات الاخرى هذه هي القراءة المفضلة عنده يضع جميع الشواهد التي تحتوي على هذه اه يعني بيحط التقدير بعد كده بيحط انهي قراءة اختارها؟ بعد كده بيحط المخطوطات اللي بتأيد القراءة بتاعته. لو فيه قراءات تانية بيقوم عامل ايه؟ علامتين كده آآ سلاش وسلاش او ماجدة ايا كان. وبعدين يقوم حاطط القراءة الجديدة والمخطوطات. وطبعا بيرتب المخطوطات على اساس الاقوى ثم على الاقل قدرا وهكذا طيب الملف ده خلصناه الملف ده بقى نفوت عليه سريع. دي برضو تبع الاداة النصية. هنا انا انا كاتب المخطوطات اليونانية وبتتميز بايه فقلنا البرديات بتبتدي بحرف بي وبعد كده رقم مخطوطات الاحرف الكبيرة قلنا رقم بيبتدي بزيرو والمخطوطات المشهورة كمان بتاخد حرف وساعات بيبقى لها كمان اسم يبقى رقم بيبدأ بزيرو وحرف كابيتال واسم وقلنا اسم يا اما مكان اكتشاف المخطوطة يا اما مكان وجود المخطوطة الحالي يا اما اسم اللي اكتشف المخطوط. هنا ففي البرديات مخطوطات الاحرف الكبيرة مخطوطات الاحرف الصغيرة مخططات الاحرف الصغيرة بتاخد رقم عادي. واحد اتنين متين تلتمية ايا كان مخطوطات اا او كتابات السروات الكنسية اللي هيا اسمها حرف ال بعديها رقم تمام الترجمات القديمة اللاتينية القديمة بتاخد بعد كده حرف اي تي اختصار آآ اللي هي اللاتينية القديمة يعني. الفولجاتا بتاخد في جي السريانية بتاخد وجنبيها حرف الحرف ده بقى دي السريانية السنائية. الهيراكلينية الفلسطينية القبطية بتاخد سي او بي بعد كده رمز اس ايه معناها الصعيدية صهيدك بيقول بحيرية وبحيرك الفيوميك فيومك والاخميميك والارمينية والجورجية والاثيوبية والسلافينية. كتابات الاباء الاوائل بيبقى كاتب لك اسم الاب كده. تمام؟ وشفنا الكلام ده لما ايه طلعنا نصوص كتير. وبعدين بيحدد محتويات المخطوطة الجدول اللي في مقدمة اول جدول اللي موجود في اخر كتاب نست الالم اللي هو النص نفسه بتاع نسة الالم اللي هو هنا اهو الكتاب ده اول الناس طرقان بالتعليقات. افتح يا سمسم. فقلنا في اخره خالص فيه جدول كده. اهو الجدول ده يقول لك الحرف الزمن معلومات بتحتوي عليه وهكذا. فهو بيرمز السي بي ار فممكن تلاقي مسلا ايه في المقدمة بتاعة وهو بيتكلم عن المخطوطات الاحرف الكبيرة ادي حاطط جدول هنا حاطط مسلا جنب السينائية اي اس بي ار دي المحتويات المخطوطة ايه يعني الاناجيل يعني؟ ايه معناها عكس الاعمال سي معناها الكاثوليك الرسايل الكاثوليكية معناها رسايل معناها الرؤية تمام ها اه. ايه؟ يبقى حرف الايه لا بيبقى بيبقى هنا ده اللي مستخدمه في نست الالم سواء ما هيجي مسلا عند المخطوطة السنائية مش هيكتب لك كل اللي فيها يعني وفيها العهد الجديد بالكامل اهو فبيبقى كاتب لك هي اه طيب ماشي تمام. يبقى هو ضامنها مع مع الاعمال هنا ده شرح المخطوطات اليونانية مش عارف ايه وقلنا الاهم تلاتة البردية ستة واربعين والبردية ستة وستين والبردية خمسة وسبعين نكبرها شوية عشان الغلابة انا صغرتها بس عشان الجدول اللي فوق بعض. هنا في البردية ستة واربعين بتاعة بولس ستة متين وخمسة وسبعين ستة وستين دي بتاعت يوحنا خمسة وسبعين لوقا ويوحنا. مخطوطات الاحرف الكبيرة ساعات بيسموها مجاسكلز مجسس يعني من كلمة ميجا يعني كبير يعني حجم يعني حجم كبير حجم كبير محمد ستة واربعين اللي هي بتاعة اللي كان فيها الاعمال الاخرى لأ ما فيهاش انت شفت في اعمال الرسل وادنون لأ دي التانية خمسة واربعين. خمسة واربعين؟ طيب. فهنا يعني ميجا يعني لكبير يعني مقياس مقياس كبير يعني عاوز اقول مخطوطات احرف كبيرة. انشال طريقة كتابة كله كابيتال وما فيش مسافات ما بين الكلمات. فممكن يقول لك الانشينز يعني المخطوطات الاحرف الكبيرة اللي ما فيش مسافات ما بين الكلمات. وممكن يقول لك اللي هي مخطوطات الاحرف الكبيرة. هي هي يعني. فقلنا دي طريقة كتابة ان الجملة كلها بتتكتب كابيتال وما فيش مسافات ما بين الكلمات. فممكن تحط المسافات باكتر من طريقة. ايه دزنا وشير زنوير قود زنوير يعني الله غير موجود في اي مكان. الله الان هنا يا دي ده مسال كان قايله اا وقلنا قبل كده بتاعة اا راعي هرماس وقلنا ان الناسخ اللي مش بيعرف يقرا المخطوطة اللي هو بينسخها هيغلط اكتر بكتير جدا من الناسخ اللي بيعرف يقرا المخطوطة اللي بينسخها اه طيب كل الكلام ده قلناه ان هو بياخد رقم قبليه زيرو وحرف يوناني او انجليزي. وآآ هو مش يوناني او انجليزي هو حرف يوناني يعني بس عشان في بعض الحروف بيبقى شبه الانجليزي مش مشكلة. وقلنا الاسم بيبقى دلالة على حاجة من التلاتة. يا اما ما كان كتابة المخطوطة ومكان وجود المخطوطة الحالية واسم مكتشف المخطوط فدي مسلا مثال ادي السينائية رقمها زيرو واحد رمزها الف العبري من القرن الرابع اسمها ودي شكلها مخطوطة بيزارو تلاتة او بيتك واديكس فاتيكانوس والمخطوطة السكندرية ومخطوطة واشنطن ومخطوطة بيزا تمام؟ وقلنا القرن الاول بيبتدي من واحد ويخلص عند تسعة وتسعين مية دي بداية القرن التاني من مية لمتين متين دي بداية القرن التالت وهكزا بيعرفوا زمن كتابة المخطوطة بعلم اسمه علم الباليوجرافي علم دراسة الخطوط بيبقى هو عنده مخطوطة مقرونة باثار معينة يبقى عارف ان المخطوطة دي قطعا اتكتبت في الفترة الزمنية دي. فبيدرس طريقة كتابتها ومش عارف ايه وبيقول اصل زمان كانوا عاملين زي الكتاب واللي كانوا بيعرفوا يكتبوا كان عددهم قليل فكان غالبا كتابتهم كلهم بتبقى شبه بعض وعلم الباليوجرافي مش علم دقيق يعني بيقول لك مسلا المخطوطة دي من سنة مية خمسة وعشرين ميلادية. يعني من فترة من مية لمية وخمسين المخطوطة دي من تلتمية خمسة وعشرين السنائية. يعني من تلتمية لتلتمية وخمسين وهكذا. طب هم ليه بيلجأوا لعلم الباليوجرافي؟ ليه ما ما تلجأوش لعلم الكربون المشاع ده. قال لك لان غالبا المواد اللي بيبقى مكتوب عليها المخطوطة خلقت او الله عز وجل صنعها بفترة آآ قبل بكتير جدا من الفترة اللي بدأت تستخدم في الكتاب عليها تمام فما بيبقاش مقياس للكتابة. يعني مسلا تبقى تقريبا من خمسمية سنة وكده يعني اما هي بتفرق مسلا مع الحفريات وكده بس ممكن ما ينفعش معهم هم اه هم في في الاساس لان مسلا المخطوطة السنائية دي الجلد اللي كان مكتوب عليه ده كان مستخدم قبل كده واتغسل واتعمل طب فلو هو هيستخدم كربون مشع ولا هيستخدم بتاع هيجيب زمن صناعة الورق مش انت اتكتب عليه يعني حروف صغيرة مشبك كده وفي مسافات ما بين الكلمات. بنسقل عكس مجسقل منسقل يعني ميني صغير. يعني آآ مقياس فبيقول لك مقياس صغير مخطوطات احرف صغير فقلنا يبقى كده عندنا طريقتين كتابة طريقة الانشال اللي هي كله كابيتال وما فيش مسافات ما بين الكلمات. الكرسيف انه صمول ومشبك وفيه مسافات ما بين الكلمات فهنا دي مخطوطة جميلة اهي في دي هوتي مش عارف ايه دي مش عارف ايه الخط اصلا اصعب ان انت تقرا الصغير عن الكبير الترجمات القديمة قال لك من بداية القرن الثاني بدأت عمليات ترجمة العهد الجديد اقدم الترجمات هي اللاتينية السريانية والقبطية. وهناك ما يسمى بالتاريخ النزري للترجمة والتاريخ الفعلي للمخطوب في فرق اللاتيني بدأوا يترجموها من القرن التاني. هل احنا عندنا محطات من القرن التاني؟ لأ. المشكلة ايه؟ في كتاب زي ده عبارة عن ايه؟ عبارة عن توليفة ما بين الاناجيل الاربعة واحد اه بادئ الكتاب في بالبدء كان الكلمة وقام دخل الاربع اناجيل في بعض بحيس انه يبقوا انجيل واحد كبير. الكتاب العلماء بيأرخوه للقرن الثاني قام به احد الاباء اسمه تاتيان طيب مخطوطات اصل الديتوسترون ده مفقود ومخطوطاته ما بينها اختلافات والمسافة الزمنية ما بين الاصل واقدم مخطوطة برضو كبير فبيحتاج انه يعمل نقد نصي للبيتستروم. تمام؟ لان البيتسترون وركز في النقطة دي كويس قوي لان البيتسترون ده كتاب زي انجيل متى او مرقص او لوقا او يوحنا فالعلماء بيؤمنوا ان ده يكسرون ده كان اصله وثيقة. تم نسخه المخطوطات حصل فيها اخطاء واختلافات فبقى فيه عندنا نسخ كتير مختلفة من فممكن نعمل نقد نص للديتسون نحاول نقرب للاصل المفقود بتاعه. حلو؟ طيب فلما اجي استشهد بالديتسترون النص النقدي بتاعه العلماء بيدوا لها التاريخ النزري فعلا بتاعة كتابة البيتيسون على اساس ان اتعمل عليه نقد نص فاهمين ازاي؟ كويس طب الترجمة اللاتينية الترجمة اللاتينية العلماء ما بيؤمنوش ان كان في شخص معين ترجم العهد الجديد بالكامل لله وبعدين بقى في نسخة اصلية للترجمة اللاتينية القديمة واتعمل منها نسخ دخل عليها اختلافات فممكن النقد نصي للترجمة اللاتينية نطلع الاصل. لا الكلام ده مش موجود فبالتالي ممكن في حالة بعد النقد النصي اقول ده شاهد من القرن التاني زي ما بيعملوا في كتابات الاباء يعمل له نقد نصي وبتاع ويقول لك ده شاهد من القرن التاني او التالت او او او لكن في حالة زي الترجمة القبطية لأ في كذا ترجمة قبطية اللاتيني لا في مخطوطات كتير مختلفة ما نعرفلهاش مصدر واحد. الفولجاتا ممكن البشيطة ممكن لان دي مسلا كانت ترجمة رسمية لها اصل ومش عارف مين عندك سؤال؟ طيب ففهمتوا الفرق فممكن الحاجة اللي ليها اصل دي ممكن بالنقد النصي نرجعه للزمن النزري بتاعه على اساس ان النقد النقد النصي رجعني للاصل مجازا هنعتبر ده ممكن لكن في ترجمات مش قائمة على نسخة اصلية. ده ما نعرفش مين اللي ترجم وفيه ترجمات كتير. فاللاتيني ما ينفعش ارجعوا للشكل الاصلي بتاعه لان اصله مش مخطوطة اصلية حد عكف وعمل ترجمة. القبطي كذلك الفولجاتا ممكن ممكن. فاهمين ازاي طيب اتمنى النقطة دي تكون مفهومة واحنا هنبقى نعدي عليها تاني. فهنا بيقول ترجمة تاريخ النظر للترجمة والتاريخ الفعلي المخطوط هنا جايب لك برضو الكلام ده احنا بصينا عليها قبل كده ما فيش مشكلة اقتباسات الاباء في المرتبة التالتة برضو ده عدينا عليها ما فيش مشكلة. كتابات الصلوات الكنسية اي كلام طيب العائلات النصية دي فتنا عليها نبص عليها تاني مش مشكلة عندك هنا صغر شوية عشان ييجوا جنب بعض اهو النص السكندري مخطوطات كنيسة الاسكندرية ايه اللي بيرجع لكنيسة اسكندرية مخطوطات يونانية ومخطوطات قبطية ومخطوطات سريانية لان في حاجة اسمها السريانية السنائية ترجمة سريانية قديمة فدي راجعة من ضمن العائلة بتاعة اه النص السكندري. النص البيزنطي دي غالبا مخطوطات يونانية النص القيصري مخطوطات يونانية ومخطوطات سريانية. والنص الغربي في مخطوطات يونانية ومخطوطات لاتينية هنا بيقول بعض المخطوطات قد تنتسب الى عائلة نصية اه واحدة يعني آآ ولكنها مكتوبة في منطقة جغرافية مختلفة. هو يقصد ايه؟ يعني مخطوطة مسلا آآ اتكتبت في مصر لكن احنا لقينا فيها نص بيزنطي. جت منين اصلا؟ هو غالبا نقل من مخطوطة اقدم منه كان فيها النص البيزنطي ده هو بيقول لك المخطوطة السكندرية في الاناجيل نص بيزنطي في الباقي نص سكندري. ايه الموضوع ده جه منين؟ هو غالبا لما جه ينقل نص الاناجيل كان بينقل من مخطوطة فيها نص بيزنتي. ولما جه ينقل باقي العهد الجديد كان بينقل من مخطوطات نص سكندري طيب بيعرفوا العائلة النصية للمخطوطة من خلال اه اسلوب الكتابة شكل النص اسلوب الكتابة بنقصد بيها صياغة النصوص. صياغة النصوص او برضو شكل النصاية يعني هما الاتنين اه تعتبر حاجة واحدة يعني الابرز ابرز طريقة بيعرفوا منها ان هو طبعا بيكون عنده مخطوطة هو اكتشفها في تراب مصر او فهو وعارف ان دي مخطوطة نص سكندري. فبيشوف شكل النص فيها وبيشوف ايه ايه هل في اشكال معينة في النص في المخطوطة دي بنقراها؟ يعني مسلا النص بتاع يوحنا واحد تمنتاشر لما قريناه. لقينا ان اقدم المخطوطات او او اغلب المخطوطات تقريبا اللي فيها الشكل للنص ده هي مخطوطات نص سكندري فبقيت عارف ان اي مخطوطة هيبقى فيها الشكل ده هتبقى نقلة من السكندري. تمام؟ نص مسلا بتاع آآ نص غربي. النص الغربي مسلا فيه شكل معين للنص مش ايه غير مخطوطات النص الغربي؟ فلما الاقي مسلا مخطوطة تانية اعرف مش عارف احدد هل دي النص السكندري والنص الغربي والنص ايه؟ لما الاقي فيها كالدي اللي انا مش بلاقيها غير في النص الغربي اعرف ان هي مخطوطة عائلاتنا الصغيرة النصوص اليونانية المطبوعة او شغل العلماء بشكل عام. فين نص المستلم؟ اللي هو المعتمد على النص فيه علماء بيعيدوا طباعتها ويسموا النسخة على اسمهم ففيه المهم كلهم بيتسموا نص مستلم. في بقى النص النقدي في علماء كتير درسوا المخطوطات واستخلصوا منه نص فعملوا نسخة على اسمهم. قلنا فيه مسلا شيندور في ناس بند اليو بي اس ايا كان نسخ كتير. ونص الاغلبية نص الاغلبية دي قلنا ان هو عنده عشرين مخطوطة بيقولوا حاجة واتنين بيقولوا حاجة بياخدوا بالتمنتاشر بغض النظر دي اقدم مخطوطات ولا احلى مخطوطات ولا اوحش مخطوطات ما لوش دعوة هو بيعد كده هو معتقد ان لا يمكن يكون الشكل الفاسد للنص هو اللي ينتشر في اغلب تطالب دي عقيدته ودي فلسفته. فبالتالي بياخد بالاغلبية. طيب فيبقى في عندنا نص مستلم نص نقد نص وبالمناسبة ان كان في مقالة او بحث عاملها الدكتور انتي في الجريدة النقدية كان عامل مقارنة ما بين النص المستلم ونص الاغلبية في الاف الاختلافات حتى ما بين النص المستلم والنص الاغلبية والابرز شيء على كده اليوحناوية احنا بنلاقيها في النص المستلم هي مش موجود في اغلبية المخطوطات. فما حدش يفتكر اننا يعني المدلس هولي بايبل ده كان كاتب بالنص المستلم نص الاغلبية. صح ولا انا مش فاكر؟ عشان نفتح كده الايه؟ لأ كاتب انا فاكر ان انا عارضتها ادي اعمال الرسل والخاصية الحبشي هنا في اليوناني لأ بعديها لما جه اتكلم عن الاصل كل ده كلام فاضي المخطوطات وهوفت قوس المعمودية احد باسم يسوع مش اه مش اه لسه يعني مش عارف انا فاكر ان انا فتحت واحدة لقيت ترفس منافس لا مش طرف اسمه نخصم وبصيت فيه. اللي هي بتاعة آآ الامير اه سيلا رأى ماشي. ده نص برضه من نصوص اللي رايحة في داهية. يعني رايحة في داهية يعني لا لا موجود في في الاغلبية ولا موجود في الاقدمية ولكن سيلا تحتوي على الزيادة التوضيحية مش عارف مين غير موجودة غير موجود. فين؟ انافسة اه نفسي ما تقلقش ما تقلقش اللي عاوز يتصوروا كلهم من اهو سواني لأ في الاغلبية العزمى من التراجم الانجليزية فيها العدد الصحيح. النسخ اليونانية اولا نجد فيهم اولا لا نجد فيهم الزيادة اطلاقا وهذا يثبت عدم اصالتها هو ايه ده؟ ويبقى الخلاف بين النص المستلم نص الاغلبية يعني هو بيدي اسم اخر للنص المستلم نص الاغلبية مليون قوسين. الذي يحتوي على العدد الاصلي. النص المسلم المسلم الغلطة غلطة غلطة من الغلطات غلطة عفوية بص حاطط لك الجي ان تي تحتيه برضه ففي فرق ما بين النص المستلم والنص الاغلبية الاختلافات تعد بالالاف طيب هنا قصة ان قصة النص المستلم صاحب اول نسخة يونانية مطبوعة للعهد الجديد هو ايرازموس. كان احد العلماء الهولنديين الذين كانوا يتسابقون على نوال لقب نوال دي مش واحدة بيكسبوا عليها يعني. لان اللقب صاحب اول نسخة مطبوعة اول نسخة يونانية مطبوعة. قام اراسبوس بعمل اول نسخة يونانية مطبوعة في القرن الستاشر تحديدا سنة خمستاشر خمستاشر. قام بعمل خمس اصدارات من نسخته. واصبح الاصدار الخامس النسخة القياسية لجميع النسخ اليونانية المطبوعة. ده من من الطرائف ان الفصيلة اليوحناوية موجودة في الاصدار الاول لارازموس لا موجودة في الاصدار التاني اللي لازموس؟ لا. اضافها في الاصدار التالت. وبعدين فضلت موجودة في الرابع او تقريبا حزفها تاني من الرابع ورجعها في الخامس الاصدار الخامس ده بقى هو اللي ايه؟ كل الناس حبته وقعدوا طبعها ونشروه. يعني حتى كان في اختلافات ما بين اصدارات ايرازموس نفسه العلماء قاموا باعادة طباعة نزغة ايرازموس الاصدار الخامس وقبلوه وتسلموه منه عن رضا وقبول. فسمي بالنص المستلم. ده معنى النص المستلم في هتلاقوا النسخ اللي مكتوب جنبها معناها اللي هي اهي جي ان اه جي ان تي تي ار دي العادية وهتلاقي في البايبل انفورميشن دي نسخة اسكريبنر. الجي ان تي تي ار بلا يعني فيها باضافة ارقام ودي نسخة مين؟ تقريبا نسخة ستيفانوس تمام يعني حتى علماء العلماء اللي اعادوا طباعة النص المستلم كانوا بيراجعوه ويزبطوا فيه. فحتلاقي اختلافات طفيفة جدا ما بين حتى نسخ النص المستوى. تمام؟ طيب. كلمة نص مستلم النص اليوناني المقبول من الكنيسة في زمن نص المستلم يدخل تحت النص البيزنطي ليه يدخل تحت النص البيزنطي مش النص البيزنطي الاغلبية لأ شكل النص اللي موجود في ايرازموس يدخل تحت عائلة النص البيزنطي. ليه؟ حد يعني لان المخطوطات اللي ايرازموس استعملها كانت بس بالظبط. تمام طيب مصدر نص ايرازموس ست مخطوطات فقط متأخرين جدا معظمهم من القرن الخامس عشر والسادس عشر. اقدم مخطوطة عنده من القرن العاشر ولم يستخدمها كثيرا العلماء بيعلقوا او من كتابات ايرازموس نفسه ليه ما استخدمش المخطوطة بتاعة القرن العاشر؟ كتير. قال لك هو نفسه قال لانه وجد ان الشكل النص اللي موجود في المخطوطة بتاعة القرن العاشر دي مختلفة عن النص اللي هو يعرفه. هم امال بقى لو كان في ايده السنائية كان سابها خالص. فكان عنده مخطوطة من القرن العاشر ما كانش بيستخدمها كتير. علشان كان بيلاحز ازن ان نصها مختلف عن اللي هو يعرفه. العلماء يقولون عن نص رزموس اسوأ نص يوناني العهد الجديد. لعلماء قاموا باعادة طباعة نص خيط ايراز في الاصدار الخامس وكل عالم كان يسمي الطبعة الجديدة باسمه. دول طبعا علماء قبل النقد النصي اصلا. بتوع القرن الستاشر والسبعتاشر. العلماء دول اللي فوق اللي هم ايه؟ علماء النقد النص طيب هناك ايضا معلومة اخرى يجب ان نشير اليها دي بقى اقتباس من البحس اللي ضيعه الباشا. هناك ايضا معلومة اخرى يجب ان نشير اليها الا وهي ان الترجمة العربية المعروفة باسم ترجمة الفانديك او الترجمة البيروتية لا تعتمد نهائيا على هذه المخطوطات القديمة. كنت بارد على بابا شنودة وعلى زكريا بطرس اللي بيقولوا ان لو قارنا الفاندايك بالسنائية والفاتيكانية والسكندرية هنلاقيهم طبق الاصل النسخة اللي ما بين ايدينا. ولكن انها ايه؟ اه ولكنها تعتمد على النص يوناني مطبوع معروف باسم النص المستلم. ايه المرجع اللي انا ناقل منه ده؟ مرجع ابل اكسترانزليشن اند ترانز ليتورز ده موقع يعني موقع ده اللي هو تقريبا لنشرة الفان دايك. واللي الايه واخد منها نص الفاندايك المشكول اللي هو هنا اهو اهو ده تمام؟ ثم كاتبين تاريخ الترجمة يعني. فكاتب ترجمة العهد الجديد كانت من النص المستلم اليوناني الخاص بالعالم حيث ان جمعية الكتاب المقدس الامريكية قد اوصت بالالتزام التام بهذا النص اليوناني في عام كزا قام الدكتور فان دايج بمراجعة جميع نصوص العهد الجديد المترجمة من اليونانية وبدأ العمل وكأنه من البداية. ما احنا قلنا انه كان في اتنين بشوات كبار شغالين. واحد اسمه علي سميث والتاني اسمه كورنيليوز مانداينج. علي سميث وكورنينيوز فان دايت بدأوا بالعهد القديم فيه كتير لكن علي سميف ده ما كملش مات. كان يا دوبك ترجم حاجات بسيطة في العهد الجديد. علي سميس كان هو القائد. لما مات خد مكانه وبعدين بدأ العهد الجديد من البداية ونفض لشغل ايه؟ علي سميث. فعلشان كده لو مسكت نسخة لعهد فقط هتلاقي مكتوب عليها ارابيك فان دايك. لو مسكت نسخة فيها العهد القديم والعهد الجديد هتلاقي مكتوب عليها سميث اند فن تمام فالعهد الجديد مكتوب عليها فان دايك بس لان هو بس اللي ترجم فيها. فين الكونفرت يحكي لنا مصدر اسم النص المستلم؟ المرجع ايه؟ دا تاكست اه دا اسم النص المستلم مرتبط بالطابعة الثانية من اصدار نص العهد الجديد اليوناني لاب كان اسمه ابراهام اسمه هتلاقيه مكتوب بالانجليزي هنا مش مهم لو مش شايفين عادي يعني. ايه يعني؟ لو جبت هنا اهو يا عم عشان ما ما اهو ده ما انتوش عارف ايه طيب فين اهو والتي قالت للقارئ كان مكتوب على الغلاف بتاع الكتاب لديكم النص الذي استلمه الجميع او قبله له الجميع. كل الناس حابة النص ده وبتقبله. اي ان هذا النص اليوناني مقبول عند الناس. اي ان هذا الاسم المأخوذ من نص يوناني مطبوع في القرن السبعتاشر. فما هو مصدر هذا النص اليوناني؟ يعني انا لما جيت في الاول قلت الباندايك معتمد على النص المستلم. نص المستلم ده اسم اسمه جه منين؟ من اه ابراهيم الزيف. كتب عليها كده ان ده النص المقبول او المستلم عند كل الناس. طب نص المستلم ده بقى اللي ابراهام الزبري كده جني؟ بارت ايرمان بيحكي بقى في كتاب مسكوت انجيسوس. من المهم ان ندرك ان نسخة ايرازموس تعد تعدل دي لفظة لاتينية اللي هي معناها اول اصدار مطبوع للعهد اليوناني وذلك ليس لمجرد ان لها قصة تاريخية مشوقة ولكن هناك اهمية اكبر مش مجرد ان الناس جموس وقصة اضافة الفاصلة وعد ايرازموس هل وعدهم ان انا لو لقيت مخطوطة ولا هو واضاف النص عمدا علشان ما يبقالهمش حجة في ترك النص بتاعه. بغض النزر عن القصة. ولكن هناك اهمية اكبر لانه وعندما تطور تاريخ انتقال النص اصبحت تبعات ايرازموس النموزج القياسي للنص اليوناني الذي نشر عن طريق مطابع اوروبا الغربية لاكثر من ثلاثمائة سنة قعدوا يعيدوا طباعة مصرية لازموس ايه؟ وهنا بيقول قومي ايرازموس بعمل خمس نسخ استندوا جميعا في الاصل على نسخته الاولى التي تم اعدادها في عجالة. يعني كان مستعجل علشان ايه؟ كان في ناس تانية بتنافسه على انهم يكونوا هم اصحاب اول نسخة يونانية مطبوعة. فهو عمل شغل في السرعة القياسية سبع تشهر كان خلص النسخة بتاعته فيبقى قام احد العلماء اسمه ايرازموس بعمل اول اصدار مطبوع لنص العهد الجديد اليوناني. وكان هذا في عام الف خمسمية وخمستاشر ايه المرجع؟ المرجع كتاب الصفحة رقم كزا. هذا النص اليوناني لم يكن قديما بحال من الاحوال. يخبرنا بروس ميتزجر بنص ايران يخبرنا بروس ميدز عن عن نص ايرانوس اليوناني فيقول ايه المرجع بتاع بروس ميسيجر وبارت ايرمان. نص العهد الجديد اليوناني لايرازموس يعتمد على نصف دستة من مخطوطات الاحرف الصغيرة. يعني ست مخطوطات اقدم وافضل هذه المخطوطات استخدمها بشكل قليل جدا. لانه كان خائفا من نصها الذي اعتبرها غريب بالاطوار. ده المرجع المجلد المجلد واحد مخطوطة احرف صغيرة من القرن العاشر والتي تتفق عادة مع نص خطوطات الاحرف الكبيرة الاكبر يخبرنا بارت ايرمان ايضا عن سوء حال نص ايرازموس اليوناني فيقول المرجع برضو كتاب آآ مسكوتين جيسوس يبدو ان ايراز موسى اعتمد بشدة على مخطوطة واحدة فقط من القرن الثاني عشر لكتابة الاناجيل وغيرها. وايضا مخطوطات من القرن الثاني عشر لكتابة سفر اعمال الرسل والرسائل على الرغم من انه كان قادرا على الرجوع الى مخطوطات اخرى عديدة. وادخال تصحيحات اعتمادا على قراءات فيها يعني كان عنده الاقدم بس هو ما كانش بيلجأ لها. من اجل سفر الرؤيا يعني كان فيه مشكلة حصلت في سفر الرؤية بالذات من اجل سفر الرؤيا كان مضطرا لاستعارة مخطوطة من صديقه الاديب الالماني جوهانس آآ اوشلن هذه المخطوطة للاسف كانت قراءة بعض المواضع فيها مستحيلا تقريبا. يعني هو آآ كان لما جه يعمل نص اعمال آآ نص صفر الرؤية راح استلف مخطوطة مخصوص من صاحبه جوهان سويشلن ففي حتة من المخطوطة دي كانت ممسوحة خالص وما كنش عارف يقراها. فعمل ايه وكانت صفحتها الاخيرة التي حوت الاعداد الستة الاخيرة من الصفر مفقودة. وفي اثناء عجلته لانهاء عمله اقدم ايرازموس في هذه المواضع الفولجات اللاتينية. حيث قام بترجمة نصها مرة اخرى الى اليونانية. يعني الحتة دي صفحة بايظة خالص مش عارف يقرا منها حاجة. واخر جزء من سفر الرؤية مفقود. ففي الاجزاء اللي هو ما كانش عارف يقراها من المخطوطة. والاجزاء اللي هي مفقودة اصلا من المخطوطة راح اعاد ترجمة الفولجات اللاتينية الفولجات اللاتينية دي عبارة عن ايه اصلا؟ ان اللاتينية القديمة كان ما بينها اختلافات كتيرة جدا. فجروم قعد يدرسهم واستخرج منها فبقى هو النص اللاتيني القياسي. والمفروض ان اللاتيني القديم مترجم من اليوناني. فهو اعاد ترجمة اللاتيني لليوناني مرة اخرى طب ايه اللي حصل يعني لما عمل الحوار ده؟ قال لك ونتيجة لذلك اخترق بعض بعض القراءات النصية التي ليس لها وجود في اي مخطوطة يونانية باقية حتى اليوم لان هو ترجم الكلمة اللاتينية لكلمة يونانية مختلفة غير اللي موجودة في المخطوطات اليونانية. فبقى عنده شكل للنص مش موجود في اي مخطوطة نهائيا وهذه كما سنرى هي نسخة العهد الجديد التي كان مترجم نسخة الملك جيمس يستخدمونها لمدة قرن تقريبا بعد ذلك فالنسخة الزبالة دي للاسف هي اللي الملك جيمز ترجم عنها هي اللي الفان دايت ترجم عنها هي اللي كل نسخ القرون الوسطى ترجم عنها تمام؟ المعلومات دي واضح جدا ان ما يعرفش عنها شيء اللي عندنا في في الايسورد نص مستلم اللي هي الجي ان تي تي ار والجي ان تي تي ار بلس واحدة بتاعة اسكريفنر وواحدة بتاعة ستيفانوس طيب والنسخ النقدية؟ النسخ النقدية يعني النسخ اليونانية المبنية على النقد النص بيدرس المخطوطات ويستخرج منها نص. عن ستة وعشرين دي موجودة في الايسورد اللي هي نص نست القلم. دي كانت موجودة في الايسورد لكن الافضل ضلينا علشان التعليقات نرجع للنسخة اللي في البرونيكس. دي موجودة في الايسورد. موجودة في الايسوورد. وموجودة ايضا في تمام؟ نص الاغلبية نص الاغلبية يعني بياخد بالعدد. المفروض النص الاغلبية اللي موجود عندنا في بتاعة هم بيدعوا ان هي الماجورتي تكست. لكن واضح ان هم ما كانوش امناء. على لان هم حاطين فيها الفاصلة اليوحناوية. في بقى دقيقتين تانيين موجودين في تمام؟ طيب يبقى دي معلومات المعلومات بتاعة دي مهمة جدا. يبقى احنا كده فعلا خلصنا كل نزري اللي احنا محتاجينه في النقد النصي ونوقف المحاضرة دي لغاية هنا سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك