بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب. وفيديو جديد من سلسلة شرح كتاب اظهار الحق للعلامة محمد رحمة الله والله الكيرناوي الهندي. هذه المحاضرات لطلاب اكاديمية رسوخ للعقيدة وعلومها. التابعة لمركز العروة الوثقى للعلوم الشرعية. وما زلنا بنتكلم عن او اخطاء الكتاب المقدس والشيخ دخل في اغلاط او اخطاء مبنية على نصوص من انجيل لوقا ومن باقي الاناجيل بشكل عام. الغلط رقم ستة وتمانين نص من نسب المسيح اللي مذكور في انجيل لوقا. ابن يوحنا ابن ريسة ابن زاروبابل ابن شلتئيل ابن نيل. بيقول وفي هذه الاية ثلاثة اغلاط. الاول ان بني زربباب المصرحون في الباب الثالث من السفر الاول من اخبار الايام. وليس فيه احد مسمى ده الاسم. هنا خلي بالك يوحنا ده ابن ريسة ابن زاروب بابل يعني ايه؟ زاروبابل ابنه النسب ماشي بالعكس غير في جيل متى يعني ايه؟ يعني في انجيل متى النسب بيقول فلان ولد فلان ولد فلان ولد فلان. فبيبدأ من الاجداد لغاية لغاية ما يوصل ليسوع. اما في انجيل لوقا فالنسب بيبتدي بيسوع ابن يوسف ابن هالي. وبالتالي في انجيل لوقا اللي مذكور اولا هو الابن. يعني فلان ابن فلان ابن فلان ابن فلان. اما في متة فبيبتدي بالجد. بالاب والاب ولا ده فلان ولا ده فلان ولا ده فلان. فيبقى هنا يعني المقصد ان يوحنا ده ابو ريس ابو زروبابل فيبقى فين ابناء زاروبة؟ لما نيجي نشوف في سفر اخبار الايام ما بنلاقيش ان في من ابناء زاروبابل ريسة. يبقى دي اول غلطة. تاني غلطة وان هذا مخالف لما كتب متى ايضا. انا بقارن النص ده باخبار الايام الاول. بالاقي ان ابن زاروبابل هنا غير ابن زاروب بابل في سفر اخبار الايام الاول. يبقى ده خطأ تناقض. وبعدين باشوف زروبابل اللي مذكور هنا في انجيل لوقا. متى كاتب ايه؟ بلاء ان التغلوقة. يبقى ده كمان غلط. رقم اتنين ان زروبابل ابن فداية لا ابن سلتائيل. يعني شلتئيل لدى زرب بابل ده غلط. والتالت ان شلتئيل ابن يوخانيا لا ابن نيري كما صرح به متى. يبقى النقطة دي وان هذا مخالف لما كتب متى الشيخ حاسبها هنا. نشوف مع بعض النصوص ونشوف تعليقات العلماء. الغلط رقم ستة وتمانين النص فلوقا تلاتة سبعة وعشرين. النصوص قبل في اخبار الايام الاول تلاتة من سبعتاشر لتسعتاشر. المفروض هنا ايه؟ بدل نيري في ياكونيا. فيبقى يا كونيا ولا بدل نيري فياكوني دي اول غلطة. وبعدين شلتئيل مين ولاده؟ هو كاتب هنا زروبابل. ما فيش هنا زروبابل. طيب بعدين زاروا بابل ده اللي مش موجود. خلف واحد اسمه ريسة. ادي بنوزاروب بابل برضه ما فيهوش. ريشة. فيبقى الاسم ده غلط بالمقارنة اخبار الايام الاول الاسم ده مزبوط الاسم ده غلط بالمقارنة باخبار الايام الاول. بالمقارنة بانجيل متى والنص ده اتكلمنا عنه قبل كده يا كونيا ولا ده شلتئيل. يا كونيا ولا ده شلتئيل. يبقى متة مزبوط مع اخبار الايام. وبعدين شلتئيل ولدك رب بابل ده غلط ده مش موجود في اخبار الايام الاول. وبعدين زاروا باب الولدة ابي هود برضو ده مخالف للي موجود في اخبار الايام الاول. يعني باختصار لوقا كاتب حاجة اخبار الايام كاتب حاجة متى كاتب اجا ما فيش نصين متطابقين مع بعض. في تفسير جي افان بي كومنتن بيقول شلتئيل في انجيل لوقا هو ابن زاروب قابل لكن في انجيل متى بنلاقي ان هو ابو زروبابل. يعني زاروبابل ده ابن شلتئيل. تبص في متى هتلاقي لأ ده شال تقيل ده ابو زروبان. هو بغض النظر عن الفرق في التسمية المفروض هم نفس المعنى. يعني هنا شلتئيل ابن زاروا بابل. هو المفروض كده كده هي نفس الحاجة. يعني احنا قلنا لوقا بيمشي من الشمال لليمين. يعني ده هو الاب ده الابن فيبقى ده الاب وده الابن وده الاب وده الابن وهكزا يعني النسب ماشي من الشمال لليمين فيبقى شال تقيل ولد تازة رباب لان زاروبابل ده ابن شلتئيل. طيب فهنا شلتائيل ولا ده زروبابل لان زاروبابل ده ابنه شلتئم. ما هياش فارقة يعني. الزريف بقى في طوع ان هو بيقول لك ان الشلتئيل ده اللي موصوف في انجيل لوكا بطريقة واللي موصوف في انجيل متى بطريقة هو بيقول غالبا دول شخصين مختلفين. لان شلتئيل هنا ده ابن ميري. اما شلتئيل هنا ده ابن ياكونيا. ماشي. ابابيلر كومنتري اند ذا نيو تاستمونت. برضو بيقول شلتئيل هنا ده ابن مين لكن في متى ده ابن ياكونيا وبيحاول يبرر يعني ان في زيجة معينة حصلت علشان النسب يمشي كده او كده طبعا ما فيش اي دليل يعني. الغلط اللي بعده رقم سبعة وتمانين. برضو في نسب يسوع في انجيل لوكا. شالح ابن قنان ابن ارفخشد. بيقول هو وغلط لان شالح ابن ارفخ شد لا ابن ابنه كما هو مصرح في مكانين في سفر التكوين ومكان في اخبار الايام اللي قبلها او يعني هنا بيقول شالح ابن قنان ابن ارفخشد الانساب اللي معنا بتقول ان لأ شالح ده ابن ارفخ شد على طول برضه بنفس الطريق النسب بيمشي من الشمال لليمين. يعني ارفخ شدة هو الاب. ولد قنان ولا دشالة. فالمفروض ان الشالح ده ابن ارفخ شد على طول مش ابن قنان ابن ارفخشد يعني هو هنا الحفيد هو المفروض الابن وبعدين الشيخ بيعلق على نقطة ان احنا بنلاقي ان الترجمة السبعينية بتذكر نسب قريب من اللي مذكور في انجيل لوقا فالعلماء بيقولوا ان كاتب نقل من الترجمة السبعينية ما نقلش من النص العبري. نشوف مع بعض اقوال العلماء. الغلط رقم سبعة وتمانين. فلوقا تلاتة ستة وتلاتين ابن قنا عن ابن ارفخشاد ابن سام ابن نوح ابن لامك. بنلاقي ان النسب ده مذكور مرتين في سفر التكوين ومرة في اخبار الايام الاول. مرة في التكوين عشرة اربعة هو هنا الشيخ خد شالح من النص اللي قبليه فهو انه شالح بن قنان بن ارفخشاد بن سام بن نوح بن لامك ففي النص اللي قبليه ابن شالح ابن قينان ابن ارفخشد. ده شكل النص اللي الشيخ جايبه. شالح ابن قنان ابن ارفخشاد. فاحنا لما بنرجع لسفر بالله ان ارفخ شد ولا ده شالح على طول مش ولا ده قنان ولا ده شالح. ما فيش قنان ده موجود. ادي سفر التكوين عشرة اربعة وعشرين الف ارشاد ولا ده شالح. وشالح ولا ده عابر. ادي هنا عابر ابن صالح ابن قنان ابن ارفخشد. قنان ده مش موجود حسب في التكوين. المفروض ارفخ شد ولا ده شالح وشالح ولا ده عابر. ادي ارفخ شد ولا ده شالح وشالح ولا ده عادل. في التكوين ايضا حداشر من اتناشر لاربعتاشر عاش وولد شالح. وبعدين بعد ما ولد شالح كزا وعاش شالح كزا وولد عابر. هنا برضه اخبار الايام الاول ارفخ شد ولا ده شالح وشالح ولا ده عابر. ما فيش قنان ده كويس. المفروض ان الترجمة السبعينية لها رأي في الموضوع. فهنفتح مع بعض الترجمة السبعينية للكتاب المقدس بالمقارنة مع النص العبري والترجمات القبطية سفر التكوين يوناني عربي اعداد الراهب ابيفانيوس المقاري اللي قتلوه في ادي جايب النص اهو حرف شد ولد قنان وقنان ولا ده شالح وشالح ولا ده عابر. يبقى حط جيل في النص ادي اهو زود جيل في النص ما مش موجود في العبري. في طبعا تعليق هامشي. بيقول حسب النص العبري ارفخشاد ولا ده شالح الشالح ولدي عابر ما فيش قنان ويتفق معه النص القبطي البخيل. يبقى القبطي مع العبل. اما حسب الترجمة اليونانية السبعينية ارفخشاد ولد قنان وقنان ولده شالح وشالح ولا دعابة. ويتفق معه ما جاء في انجيل القديس لوقا في سلسلة انساب الرب يسوع ابن عامر ابن تالح ابن قنان ابن ارفخشد وهذا دليل واضح ان القديس لوقا كان يقرأ من الترجمة السبعينية وليس من التوراة العبرية. هنا الشيخ رحمة الله الهندي بيعلق على موضوع الخلاف ما بين الترجمة السبعينية والنص العبري. لان فعلا كده لوقا موافق للترجمة السبعينية. لكن الترجمة السبعينية مخالفة للنص العبري. فالشيخ بيقول ولا اعتبار للترجمة في مقابلة النسخة العبرانية عند جمهور العلماء البروتستانت. فلا يصح ترجيح بعض التراجم لو وافق ذلك البعض انجيل لوكا عندهم ولا عندنا. بل نقول في هذا البعض تحريف المسيحيين ليطابق انجيلهم. هو طبعا فكرة ان انت تقول هم النصارى حرفوا الترجمة السبعينية علشان يبقى موافق لانجيل لوكا غالبا مش ده اللي حصل غالبا اللي حصل فعلا ان لوقا نقل من الترجمة بينية مش من النص العبري لكن حتى لو انجيل لوقا موافق للترجمة السبعينية ده مش معناه ان الترجمة السبعينية صح المفروض ان ده نسب يعني تاريخ يعني ما ينفعش يكون فيه اكتر من نسب. يا اما النص العبري صح واليوناني غلط يا اما الترجمة السبعينية اليونانية صح ولا عبري غلط في تحريف في الموضوع. طبعا النصارى هيقفوا مع الترجمة السبعينية وده الموقف المسيحي بشكل عام. يبقى ده معناه تحريف اليهود للنص العبري النص التاني في سفر التكوين اللي فيه النسب من الترجمة السبعينية. هذه مواليد سام سام ده ولد ارفخشاد. وبعدين قد كده بعد ما ولد ارفخشام. وارفخشات ده ولد قنان وبعدين قنان ده ولا ده مش عارف مين. يعني المقصود ان هو برضه في الموضع التاني بيضيف قنان في النص. طب الموضع التالت بتاع اخبار الايام؟ هنفتح ترجمة عربية للسبعينية للاسفار التاريخية الجزء التاني وهنلاقي هنا بنو سام ار فيخشد علام واشور وارفخ شد شالح خل بالك هنا فيه حاجة غريبة جدا المفروض ده الناس رقم سبعتاشر وبعدين بينط مرة واحدة على النص رقم اربعة وعشرين. وهنا كاتب في التعليق يزيد هنا في النص الماسوري ست ايات انزرها في جدول الفروقات. انتقلنا مباشرة الى الرقم سبعتاشر. مسايرة للنص المسئول. طب وبعدين؟ هنا في الهامش رقم اتنين ده الهامش ده رقم واحد ان احنا ايه كنا في النص رقم عشرة وفي ست نصوص بعد النص ده في العبري فنطينا على طول سبعتاشر وبعدين من سبعتاشر نطينا مرة واحدة الاربعة وعشرين. فبيقول لك يزيد هنا في النص الماسوري ست ايات تانيين. انظرها في جدول الفروقات انتقلنا مباشرة الى الرقم اربعة وعشرين مسايرة للنص المسئول. انا ما عنديش تعليق غير ان ده كتاب مقدس محرف يعني. هعمل ايه؟ ست تنصوص هنا ست نصوص هنا. اتناشر نص في كده في سانية الا سانية. نشوف مع بعض تعليق ويليام ادي. الاسماء في هذه الاعداد مع اسمين في العدد الرابع والثلاثين لم يذكرها متى. ادي اشارة بسيطة انك لما تقارن لوكا بمتى هتلاقي فرق. قال لك واخذ لوقا هذه الاسماء من ترجمة السبعين مشهورة لا من التوراة العبرانية. اقرا الجملة اللي جاية دي المفروض ان لوقا مخالف متى ده رقم واحد. وبعدين لوقا خد من السبعين الترجمة السبعينية اليونانية مش من النص العبري. انت المفروض عرفت الكلام ده منين علشان الترجمة السبعينية اليونانية مخالفة للنص العبري. شف بقى وهنا بيقول لك ايه؟ ولا فرق بينهما في التورتين سوى انه ذكر في العدد السابع والتلاتين اسم قينان. وهو ليس في العبرانية ولا فرق بينهما سوى انه زكر في العدد. ايه ايه الطريقة دي! المفروض تقول والفرق بينهما كزا. والله العزيم طريقة الكلام دي فيها نوع من انواع استغباء القارئ ولا فرق بينهما سوى انه ذكر في العدد ما فيش فرق تاني ما بين النص يا راجل اتق الله انت بتتكلم طيب على نص التكوين. طب والمهزلة اللي شفناها في اخبار الايام تقوم قايل لا فرق بينهما سوى كزا. لا حول ولا قوة الا بالله. قال لك اسم القنان ده مش في العبري ده موجود في السبعين. والارجح ان السبعين ترجمت عن نسخة عبرانية غير النسخة التي عندنا اليوم. شف الكلام والترجمة السبعينية دي جابتها انت منين ؟ خدتها من نص عبري غير اللي موجود ما بين ايدينا دلوقتي النسخة العبرانية غير النسخة التي عندنا اليوم. هنا بيقول لك ولا اهمية لذلك الفرق البتة والله العظيم الناس دي عجيبة. اللي هو بيقوله ده ان الترجمة السبعينية ترجمت من نسخة عبرانية غير النسخة التي عندنا اليوم ده صحيح. فيبقى ده معناه ايه؟ معناه ان احيانا الترجمة السبعينية بتمثل نص عبري اقدم من اللي ما بين ايدينا دلوقت. لان الترجمة السبعينية احيانا بتوافق النص المسئول واحيانا بتوافق النص السامي واحيانا بتوافق النص القمراني واحيانا فيها شكل مستقل مش موجود في اي شكل عبري تاني المهم ان ده كله دليل على التحريف هو يقول لك لأ لا اهمية لذلك الفرق البت. على اساس انه كأن ده الفرق الوحيد ما بين الترجمة السبعينية والنص العبري. لا حول ولا قوة الا بالله هنا بيقول لك لما تيجي تقارن النسب اللي موجود في انجيل لوقا من اول ابراهيم لغاية ادم ما هو مات من الصغير للكبير ادم اكبر من سيدنا ابراهيم. فابراهيم ابن كزا ابن كزا ابن كزا ابن كزا لغاية ما نوصل لسيدنا ادم. قال لك في الحقبة دي من ابراهيم لغاية سيدنا ادم لما نقارن الانساب اللي موجودة في سفر التكوين الفرق الوحيد اللي هنلاقيه هو ان في حد اسمه قينان لوقا بيزودوا ما بين شالح وارفخ شد. وقال لك ده متفق مع اللي بنلاقيه في الترجمة السبعينية. خل بالك هنا بيتكلم عن الحقبة دي من ابراهيم عليه السلام لسيدنا ادم. الفرق الوحيد ان لوقا بيزود حد اسمه قنان ما بين صالح وارفخشد. او شالح وارفخ شد وده موافق للي بنلاقيه في الترجمة السبعينية. لكن مش بنلاقي ده موجود في اي مصدر اخر للعهد القديم. نبرر بقى الفرق ايه ده ازاي؟ يعني لوقا خد من الترجمة السبعينية. والشكل ده للنص مش موجود غير في السبعينية. ايه النظام؟ قال لك رقم واحد بسم الله الرحمن الرحيم اليهود واتحرفوا. اليهود حرفوا النص العبري. علشان كده العبري مش موافق للترجمة السبعينية. برافو. يبقى هو هنا بيقول العبري غلط اليهود حرفوه السبعينية هي اللي صح. طبعا ده بالنسبة له التبرير رقم واحد لان انت عندك مشكلة ان لوقا بيقتبس من الترجمة السبعينية. هتغلط السبعينية اتق ربنا. قال لك الحل التاني ان السبعينية غلط بالرغم ان لوقا اقتبسه هنا. يعني ما يهمناش لوقا اقتبس ولا ما اقتبسش. مش مهم. السبعينية غلط. شف بقى قال لك الاحتمال التالت ايه بقى ان في ناسخ حرف انجيل لوقا وده احتمال قال لك الاحتمال ده ضعيف قوي بس شف الخيال ممكن يوصل لحد فين. ده فيه ناسخ انجيل لوقا فاضاف قيمان ما بين شالح وارفخ شد ومن هنا دخل هذا التحريف الى الترجمة السبعينية ان في حد اطلع عليه انجيل لوقا قال لك ايه ده؟ النسب في انجيل لوقا بيزود قنان بس ده مش موجود عندنا في السبعينية. نزودها. ومن هنا استقر هذا الشكل المحرر في الترجمة السابقة طبعا ده خيال بائس اقل ما يقال يعني. بيتكلم عن قنان بيقول لك قنان ده احنا مش لاقيينه في اي نص عبري بيذكر الانساب لكنه موجود فقط في الترجمة السبعينية. وقال لك غالبا كاتب الانجيل نقل من الترجمة السبعينية. جوسيف بنسونز كومان بيعلق برضو على قنان بيقول لك قنان ده ما لوش سيرة في الانساب اللي ذكرها سيدنا موسى اللي هو اقصد في سفر التكوين. فيبقى الشالح ده ابن ارفخشاد على طول. ما فيش قنان اللي في النص ده. وبعدين بيقول لك ان القنان ده اكيد مضاف من خلال الترجمة السبعينية. وان الاضافة دي في الموضعين بتاع سفر التكوين. عشرة وحداشر. وان الترجمة السبعينية هي اللي كانت مستخدمة من قبل الكنيسة في البداية فبالتالي كاتب الانجيل خدها من الترجمة السبعينية. جون جيلز اكسبوزيشن الذبايبل. بيتكلم برضه على قينان بيقول نفس الكلام ان القنان ده مش مذكور من قبل موسى في النسب اللي موجود في سفر التكوين. ومش موجود في اي نسخة عبرية للعهد القديم ولا حتى في النص الساملي ولا في الترجم ولا مذكور عند يوسفوس ولا مزكور في النسب المتكرر في اخبار الايام. طبعا هو بعد كده بيقول لك بيزا اقدم نسخة ده الكلام ده على ايامه لكن ما علينا. الكلام ده نغير دلوقت. قال لك لكن قنان ده موجود في الترجمة السبعينية. لكن ما كانش موجود في الاصل. طبعا الادعاء ده يحتاج الى دليل ايه الدليل ان نص السبعينية في الاصل ما كانش فيه قنان وتم اضافته فيما بعد. وهنا بيقول السيناريو اللي احنا قلنا عليه رقم تلاتة هنا اللي ما يتقالش عنه حتى خيال علمي. قال لك ده فيه ناسخ اضافها في انجيل لوقا وبعدين من انجيل لوقا دخلت الترجمة السبعينية. ازاي ده ممكن يحصل انا مش قادر افهم يعني. حاجة زي كده لازم دليلها ان فيه مخطوطات في السبعينية فيها اسم قنان وفي مخطوطات تانية ما فيهاش قنان لكن نص الترجمة السبعينية كله في قنان يبقى ده تفسير ما لوش اي تلاتة لازمة. مجرد خيال وخلاص. وبرضو خلي بالك يحمل معنى التحريف. ده انت كده قلت انجيل لوقا محرف ودي مصيبة. يعني هل فيه مخطوطات لانجيل لوقا ما فيهاش كلمة قنان اصلا؟ يبقى انت كده كانك بتقول النص المقبول لانجيل لوقا على طوال تاريخ الكنيسة ده نص محرف. وان فيه ناسخ حرفوا وبعدين من ريف لوقا كمان السبعينية اتحرفت فبقى النص الرسمي للسبعينية محرف المسيحيين دول اللي بيقولوا الكلام ده فاهمين لوازم وتابعات الكلام اللي بيقولوه. الغلط رقم تمانية وتمانين. ايضا مبني على نص في انجيل لوقا. وبرضه الغلط اللي بعديه نفس نوع الغلط ودي من انواع الغلطات اللي اقناع المسيحي بها صعب شوية ويحتاج الى تخصص في التاريخ. لوقا عنده اسلوب ان هو بيحاول يقنعك ان هو مؤرخ. فبيقول لك في تلك الايام صدر امر من اغسطس قيصر. بان يكتب كل المسكونة وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس والي سوري. ده فيه كتاب اول وفيه كتاب تاني والاكتتاب اول ده اللي كان سبب ان يوسف النجار يروح بيت لحم. فالمسيح يتولد هناك. يبقى ده كان قبل ولادة قبل ولادة المسيح كيرينيوس كان واليا على سوريا. دي مشكلة تاريخية معروفة وعلماء كثر جدا ناقشوها غالبا بحسب ما انا وقفت وعشان كده بقول المسألة دي تخصصية. هل فيه دليل تاريخي بيقول ان كيرينيوس لم يكن واليا على سوريا الا لمرة واحدة خلاصة الموضوع ايه ؟ كلينيوس كان واليا على سوريا لكن ابتداء من عام ستة ميلادية يعني لم يكن وليا على سوريا قبل ولادة المسيح ده كان واليا على سوريا بعد ولادة المسيح. النصارى بيقولوا لأ هو تولى ولاية سوريا مرتين مرة في الاكتتاب الاول ومرة في الاكتتاب التاني. طب هل كان فيه اصلا اكتتاب اول؟ دي برضو مشكلة تاريخية في التاريخ مذكور والمفروض ان لوقا بيأرخ بمعنى ان هو بيقول لنا معلومات علشان يقنعنا ان كلامه من التاريخية مزبوط كويس. فين بقى الدليل ان كلامك ده تاريخيا مزبوط؟ ازاي تذكر معلومات تاريخية بهدف اقناعنا ان انت وثقت الموضوع من الناحية التاريخية وبعدين لما نيجي ندور في التاريخ ما نلاقيش اللي انت وثقته. انت ما كنتش شاهد عيان. ده امر شبه مسلم به. اذ كان كثيرون قد اخذوا بتأليف اذ قد تتبعت كل شيء من الاول بتدقيق. فهو تتبع. طب احنا عايزين نتتبع زيك. فنوصل للي انت وصلت له. فين الاكتتاب الاول وفين ان اياميها كان كيلينيوس والي سوريا قبل ولادة المسيح. هي دي المشكلة. فالشيخ هنا بيقول هذا غلط بيتكلم عن موضوع الاكتتاب وبيقول لم يصرح احد من قدماء المؤرخين اليونانيين الذين كانوا معاصرين للوقا او متقدمين عليه قليلا في تاريخ هذا الاكتتاب المقدم على ولادة المسيح. فين الاكتتاب اللي كان قبل ولادة المسيح اللي بسببه يوسف تجار راح بيت لحم فالمسيح اتولد هناك. وبعدين الشيخ بيقول كلينيوس والي سوريا بعد ولاية المسيح بخمس عشرة سنة. المدة تديب مش مشكلة لكن كأن كل العلماء على اتفاق ان اه بالفعل الولاية المشهورة لكرينوس على سوريا كانت بعد ولادة المسيح فين بقى اللي ذكره لوقا ده؟ هي دي المشكلة. قال لك هنا ولما عجز البعض حكم بان الاية الثانية الحاقية ما كتبها لوقا هي وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كينوس والي سوري. طبعا انا لم اقف على هذا الادعاء لكن مجرد الادعاء اللي ما لوش دليل من خطوطات ما لوش لازمة. نشوف مع بعض اقوال العلماء ونشوف الدنيا فيها ايه. في لوقا اتنين واحد واتنين اتنين في تلك الايام صدر امر من اغسطس قيصر بان يكتتب كل المسكونة وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينوس واليسولي. ويليام ماكدونالدز بيقول ايه؟ صدر امر من اغسطس قيصر يقضي بتسجيل جميع السكان وهذا التسجيل هو بمثابة احصاء جميع الساكنين في امبراطوريته. وهذا الاحصاء كان الاول وقت حكم كيرينوس على سوريا. ان فكر لوقا لكيرينيوس اسار الكثير من التساؤلات حول دقة الانجيل على مدى السنين. لكن الاكتشافات الاخيرة في علم الاثار قد اثبت صحة خلي بالك وليام ماكدونالد فين الاكتشافات وبعدين ما تذكر لنا الاكتشافات ما فيش. الاكتشافات اثبتت ان لوكا كان صح فين يا جماعة؟ كل التفاسير كده. احدث الاكتشافات اكدت ان لوكا كان صح. وان كان واليا على سوريا مرتين. مرة قبل المسيح ما يتولد ومرة بعد ما المسيح ما اتولد. طيب لو افترضنا ان كيرينيوس كان واليا على سوريا مرتين. فين الاكتتاب الاول بتاع المسكونة ده؟ فين ذكره في التاريخ. لأ انت بص لعصفورة انا بشتت انتباهك عن مشكلة عشان احاول احل مشكلة. ما تذكرنيش بالمشكلة الاولى عشان انا اصلا حاول اقنعك بحل مشكلة تانية. ويليام ايد بيقول ايه؟ في الكلام عن كيرينيوس. قال لك ذكر يوسفوس المؤرخ اليهودي ان كيرينيوس كان واليا على اليهودية من السنة السادسة للميلاد الى السنة الحادية عشر. يعني ايه الكلام ده؟ يعني كلام لوكا غلط حسب يوسيفوس. ان يوسيفوس كان واليا على اليهودية من السنة السادسة للميلاد. لم يكن واليا قبل ولادة المسيح. خلي بالك اغلب العلماء دلوقتي ان المسيح مولود قبل الميلاد. وده له علاقة بمشاكل تاريخية وحاجات زي كده. يعني المفروض ان المسيح اتولد اربعة قبل الميلاد. يبقى اربعة اه زائد ستة يعني حوالي عشر سنين. والشيخ هنا بيقول حوالي خمستاشر سنة فرق. ده على حسب المسيح اتولد امتى ؟ هنا بقى بيقول لك في اعمال الرسل طل في اشارة لحاجة معينة. هنا بقى بيقول لك ايه ؟ فيه كلام ذكره يوسفوس مصداقه في اعمال الرسل. ايوة طب الكلام الاولاني اللي ذكره لوقا عن الاكتتاب الاول وان ده ايام ولاية كينيوس على سوريا فين مصداقه في كتب التاريخ؟ ما فيش. قال لك فظن البعض ان لوقا اخطأ بما قيل في كيرينيوس هنا. اذ ذكر ممارسة اعماله في سوريا قبل ان استولى بست سنين. يعني لما نقارن لوقابيه يوسيفوس بنلاقي ان فيه مشكلة. هنا قال لك ايه؟ لكن يظهر جليا من شهادة مؤرخي ذلك العصر اللي هم مين؟ ما فيش. ما بيذكرش اي معلومة تقدر تدور وراها. عشان تشوف الكلام ده صح ولا غلط. ان كيرينيو استولى السورية مرتين فين الدليل تولى الاولى منذ سلاس سنين قبل الميلاد الى سنة بعده ولو لم يكن كينينوس تولى سوريا مرتين كما ذكر واجرى الاكتتاب كذلك لم يكن هنا للوقا من حاجة الى ان يكون الكتاب الاول. شف هنا بيقول لك ايه يعني هو لغة لازم يكون صح. فيبقى اكيد كلينيوس تولى مرتين والا ليه لوكا يقول كده ما هو غلطان يا حبيبي. يعني انت بتستشهد بلوق على صحة لوقا لا حول ولا قوة الا بالله. برضه تفسير قصة طويلة بيحكي برضه عن الاكتتاب الاول ايام ماكارينيوس مش عارف ايه. قال لك النص ده يعني فيه يعني اشكاليات فيه كلام يعني. هنا بيقول لك اصل كيرينيوس ده الظاهر انه لم يكن وليا على سوريا الا بعد عشر سنين من ميلاد المسيح زي ما قلت. وان موضوع الاكتتاب اللي ادى فيما بعد الى شغب في الشعب ومش عارف مين. التاريخ اللي موافق للي في اعمال الرسل. مش للجزء ده اللي في انجيل لوقا. هنا بيقول لك انتم مترجمين النص غلط. ده النص المفروض يتفهم ان الكلام ده حصل قبل ما كيرينيوس يبقى والي على سوريا. خلي بالك الكلام ده مهم جدا ليه؟ لان انت كده قل ان كل العلماء اللي بيضعوا تبرير ان كيلينيوس كان واليا على سوريا مرتين الناس دي غلط. هو لم يكن واليا على سوريا مرتين هو كان واليا على سوريا مرة واحدة بعد ميلاد المسيح. والنص المفروض يتفهم كده بدل ما هو هذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس واليا ولسوريا؟ لأ. وهذا الاكتتاب الاول جرى قبل ما كيرينيو سيب اولي سوري. قال لك ماني سوبريرز كولرز ودراندرز ووردز كزا. وبيقول لك سوبريال سكولرز اللي هم مين؟ وادينا مسال على ترجمة محترمة اتبعت نفس الكلام ده. بيقول لك لك اصلي اه احنا هنمشي ورا نصوص تانية. بتترجم بشكل معين. يا جماعة مين فسر نص لوكا ده بالشكل ده قال لك لو احنا فسرنا النص بالشكل ده الصعوبة بتروح. لان هو عارف كويس اوي ان ما فيش دليل ان كيرينيوس بالفعل كان ولي على سوريا مرتين. مرة قبل ميلاد المسيح ومرة بعد. بيقول العبارة بتاعة لوقا دي ادت الى صعوبات. المشكلة انه ايام ما كان كيرينيوس والي سوريا. والمفروض ان كارينوس كان والي سوريا من ستة ميلادية لحداشر ميلادية. فازاي كان الوالي قبل؟ طبعا هو اما بعض بيذكر بعض الحلول اللي اهمها ادعاء ان كارينوس كان والي مرتين بس فين الدليل ما حدش فيهم بيزكر مرجع دليل ترم. بيقول لك المفروض ان كيرينيوس كان والي على سوريا من ستة ميلادية يعني عشر سنين بعد ميلاد المسيح وان الاكتتاب المعروف هو الاكتتاب المشار اليه في اعمال الرسل. اما الاكتتاب الاول ده ما نعرفش عنه حاجة في التاريخ. قال لك والله التفسير هو ان كلينيوس كان والي على سوريا مرتين. هنا بيقول لك ان دي حقيقة واضحة او معروفة فين يا ابني الكلام ده؟ فين الدليل؟ قال لك بالرغم ان ما فيش مرجع بيقول ان كاتب الانجيل الكلام المذكور في الانجيل عن الاكتتاب الاول. خلي بالك في نقطة. اللي انا اكدت عليها من شوية. لو احنا افترضنا ان في دليل بيقول ان كيرينيوس كان واليا على سوريا مرتين مرة قبل ميلاد المسيح ومرة بعد ميلاده فلا يوجد دليل على حاجة اسمها الكتاب الاول. وهو ده اللي هو بيقوله يعني هو بيقول يبدو ان اولا ستابلي ستفاكت حقيقة مثبتة جيدا. ده ايه ده! ان كرينيوس كان والي مرتين. طب وبعدين؟ قال لك رغم عدم وجود مرجع او مصدر بيتكلم عن الاكتتاب الاول. يبقى احنا لو شلنا حتة ان كلينيوس كان والي على سوريا وقتها. قلنا ماشي. ده فين بقى الاكتتاب الاول؟ فين الدليل عليه؟ لا يوجد. رغم ان ما فيش مرجع فيهم بيقول لنا مين المؤرخ اللي ذكر ان كارينيو كان واليا على سوريا مرتين. ما فيش هم بيحاولوا يستنتجوا ده. طيب قال لك من الناحية التاريخية التعبير بتاع انجيل لوقا ده حواليه مشاكل كتير. هنا بيقول لك الاعتراض الرئيسي ان ما فيش مؤرخ معتبر ذكر الكلام ده. طبعا هو المفروض بيحاول يقدم حلول. لكن لا يذكر مؤرخين. اخر تفسير في الموضوع. بيقول لك يبدو ان فيه مشكلة في الموضوع ده. واتكتب عنه مجلدات. فهنا بيقول ان كيرينيوس كان واليا على سوريا بعد ميلاد المسيح بعديه بعشر سنين. والاكتتاب اللي احنا نعرفه هو الاكتتاب اللي مذكور في اعمال الرسل. مش الاكتتاب الاول اللي ذكره اللوق في الانجيل طبعا برضه كالعادة بيحاول يبرر ان كارليوس ملك مرتين او كان واليا على سوريا مرتين لكن برضه ما فيش دليل لكن الكلام ده مش مذكور عند مؤرخ معتبر بشكل واضح وصريح وايضا مفيش ذكر لهذا الاكتتاب الاول. الغلط اللي بعده رقم تسعة وتمانين وده اخر غلط هنذكره النهاردة. برضه مبني على نص سيف انجيل لوقا ونفس الطبيعة ان لوقا بيحاول يبين لنا ان هو راجل مؤرخ وكاتب كل حاجة ومسجل كل حاجة والكلام ده كله. فبيقول لك في السنة الخامسة عشرة من سلطنة طباريوس قيصر اذ كان بلاطوس البلطي واليا على اليهودية وهيرودوس رئيس ربع على الجليل وفلبين اخوه رئيس ربع على ايطاليا وكورة تراخينزوس مش عارف مين. وسانيوس رئيس روبا على الابلية ايه لازمة ان انت تذكر كل ده؟ لأ انا مؤرخ. وباقول لك بالزبط الاحداث دي حصلت امتى وفي عهد مين؟ ايام ما كان مين هو قيصر وبيلاطوس البنط ده والي على اليهودية وهيرودوس رئيس ربع واخوه مش عارف مين بقول لك كل حاجة اهو طيب المشكلة هنا فين؟ قال لك لسانيوس ده ما نعرفش عنه اي حاجة. مين لسانيوس رئيس ربع على الابلية؟ ما نعرفش عنه اي حاجة. هنا الشيخ بيقول هذا غلط عند المؤرخين لانه ولم يثبت عندهم ان احدا كان رئيس روبع على الابلية مسمى بلسانيوس. معاصرا لبيلاطوس وهيرودس. نشوف مع بعض اقوال العلماء الغلط رقم تسعة وتمانين. ادي النص في لوقا تلاتة واحد. مشكلتنا مع مين ؟ مع لسانيوس رئيس ربعا للابليه. ويليام اتي بيقول ايه ؟ خلي بالك المفروض ان احنا بنتكلم في مسألة تاريخية. لأ تحس بقى لأ انا اغلب النصارى انا هتعامل على ان نص لوكا صحيح اهبد لسانيوس للارجح انه كان ابن لسانيوس ملك مش عارف مين او حفيده وهذا الملك ملك سنتين قبل الوقت المشار اليه هو بيحاول يدور على اي حد بالاسم ده كويس لكن لما بندور في التاريخ على حد بالاسم ده بنلاقيه ده ما كانش اياميها ده كان قبليها. ففي حاجة غلط. زي موضوع كيريليوس والي على سوريا. ده كان بعديها مش اياميها. في حاجة غلط. فهنا قال لك الارجح انه كزا او حفيده. خل بالك وهذا الملك ملك ستين سنة قبل الوقت المشار اليه هنا وقتلوا مش عارف مين. اللي احنا نعرفه اسمه لسانيوس ده ملك ستين سنة قبل الوقت المشار اليه هنا. اما بقى لسانيوس ده المعاصر لبلادس وهربس ما نعرفش عنه حاجة قال لك لسانيوس تتراك اوف ابيليني. قال لك والله الراجل ده بقى لسانيوس اللي له قا بيحكي عنه ما نعرفش عنه حاجة. لكن كان فيه حد اسمه ولسان يوسف فعلا حكم المنطقة دي ستين سنة قبل الوقت المشار اليه. انت متخيل! طب لسانيوس ده المعاصر لهيرودوس وبيلاط بص لها ما نعرفش عنه حاجة. لسانيوس اللي نعرفه حكم المنطقة دي قبل الوقت ده بستين سنة. هنا بيقول لك الناس كانت بتقول ان لوكا برضو وقع مرة تانية في خطأ تاريخي. لكن هو بيدعي يعني ان لأ. احنا عرفنا فيما بعد ان لوكا كان صح. وبرضو ما بيزكرش بتفاصيل عليها القيمة تقدر ترجع لها او مصدر بعينه او مؤرخ او كزا ما فيش. الشيخ بعد كده في الغلط رقم تسعين بيتكلم عن نقطة احنا قبل كده لسبب هيروديا امرأة فيليبوس اخيه. وهو غلط كما عرفت فده اتشرح قبل كده وبعدين جايب نفس القصة في الغلط رقم واحد وتسعين ان ده مذكور في انجيل مرقس من اجل هيروديا امرأة فيليبوس اخيه ده غلط ايضا كما عرفت. يعني هو ذكرها من انجيل قبل كده. وبعدين هنا بيذكرها مرتين تانيين من الانجيلين التانيين. فقال لك يبقى كده التلاتة اتفقوا مع بعض على نفس الغلطة وبعدين الاغلاط اتنين وتسعين وتلاتة وتسعين واربعة وتسعين بيتكلم عن قصة ابياسار وسيدنا داود تحتاج وجاع هو والذين معه واعطى الذين كانوا معه. شرحنا القصة دي قبل كده والشيخ كان جايبها من الانجيل اللي مش كور في في ايام ابيثار رئيس الكهنة. فيبقى هنا قال لك هذا غلط علشان سيدنا داود كان لوحده وشرحنا الكلام ده بالتفصيل. على اساس القصة اللي في صموئيل وقال في ايام ابي يسار هو ما كانش في ايام ابي يسار كان في ايام اخي مالك. لا اب يسار. فقال لك هنا فهذه ثلاثة اغلاط من مرقص في الايتان مرة تانية الغلطان خمسة وتسعين وستة وتسعين نص انجيل لوقا نفس القصة بتاعة ابي يسار وسيدنا داود. وقال لك وهما غلطان كما عرفت. يبقى احنا كده هنقف عند الغلط رقم سبعة وتسعين. وباذن الله عز وجل باذن الله يمكن في الفيديو القادم او بالكتير فيديوهين نكون خلصنا كل الاغلاط والاخطاء اللي ذكرها الشيخ محمد رحمة الله الهندي رحمه الله. لو حاز هذا الفيديو على اعجابك فلا تنسى ان تضغط على زر اعجبني ولا تنسى ان تقوم مشاركة الفيديو مع اصدقائك المهتمين بهذا الموضوع ولو كنت قادرا على دعم ورعاية محتوى القناة لو انت شايف ان هذا المحتوى يستحق الدعم والرعاية فقم بزيارة صفحتنا على تريون او بيبال او حتى قم بالانتساب للقناة ستجد اللينكات كلها تحت في وصف الفيديو. الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله عز وجل لا تنسوني من صالح دعائكم. والسلام وعليكم ورحمة الله وبركاته