بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب وفيديو جديد من شرح كتاب اظهار الحق. للعلامة محمد رحمة الله نوي الهندي. قبل ما نبدأ في الفصل الثاني في اثبات التحريف اللفظي بالزيادة. فيه شيء عايز اوضحه شرحته في الفيديو اللي فات. الامثلة التلاتة دول الشاهد تسعة وعشرين وتلاتين واحد وتلاتين. قلنا ان ده نوع من انواع التحريف المتعلق بالنص العبري. شيء معين له علاقة بالنص المسئول الشيخ رحمة الله الهندي قايل في التلات امثلة ان المتن فيها النفل والهامش في الاثبات. وقلت في الفيديو اللي فات ان انا مش متأكد هل كلام الشيخ صح ولا العكس لكن بعد السؤال والتحقق من الموضوع وجدت ان كلام الشيخ رحمة الله الهندي هو اللي مزبوط وسبحان الله العظيم امر مبهر جدا وعجيب. ان الشيخ رحمة الله الهندي وما كانش عنده المراجع المتوفرة لنا. وما كانش عنده الانترنت وما كانش عنده موسوعات الرقمية اللي موجودة عندنا الا ان باطلاعاته اللي كانت متاحة له كان عنده هذه المعرفة الدقيقة. ايه بقى الموضوع؟ لو رجعنا تاني نبص على العهد القديم العبري عربي بين السطور. هنلاقي ان المتن هنا بيقول له الاثبات لكن محطوط جنبيه حرف كيه. المفروض الحرف كيه ده المكتوب. كتيف. فلما رجعنا لاخر الكتاب علشان نشوف مكتوب وهنا التلات امثلة اللي ذكرها الشيخ من سفر الخروج وسفر اللاويين. الجدول ده معناه ايه؟ الجدول ده معناه ان وهو ده اللي مكتوب في المتن. وبالتالي مكتوب في المتن بدل له مكتوب لا. في تلات امثلة هنا مكتوب لا هنا مكتوب لا هنا مكتوب لا في المتن. والهامش هو اللي مكتوب فيه له اثبات. يبقى اللي في الجدول ده هو اللي مكتوب في المتن. لا نفي. المتن العبراني بيقول لا والهامش بيقول اثبات له. لكن نسخة العهد القديم عبري عربي بين السطور علشان تسهل على الناس. حطت هامش في المتن علشان تقراه مباشرة. بدل ما تلف اللفة العجيبة اللي العلماء اليهود المسئولين عملوها. العلماء المسئولين عملوا ايه؟ الكتيف والخيري. نقرا من هذا المرجع الممتاز جدا جدا والمترجم. الكتاب اسمه تاريخ التوراة من الوحي الى التدوين. ترجمة شريف حامد سالم ومراجعة وتقديم احمد محمود هويدي. وهذا الكتاب لعين ما نوئيل توف من اشهر العلماء المتخصصين في دراسة العهد القديم. من ناحية التاريخ ومن ناحية النص. بنلاقي في الصفحة رقم مية سبعة وعشرين. ضمن من الحاجات اللي بنلاقيها في النص المثولي. حاجة اسمها المكتوب والمقروء. يعني ايه المكتوب والمقروء اختصارا؟ ان انت تلاقي مكتوب في المتن حاجة معينة لكن انت المفروض تقراها حاجة تانية. فهنا بيقول نجد ملحق لحظات المقروء فقط في مخطوطات النص المسول التي تعود الى العصر الوسيط وفي النسخ المطبوعة. بينما لا نجدها في مخطوطات قديمة. تشير ماسورة الصغرى في حالات كثيرة بداية من العام كزا وحتى كزا في المصادر المختلفة الى انه ينبغي تجاهل الصورة مكتوبة للنص اللي مكتوب مش هو ده اللي يتقري حسب اللغة الارامية التي وردت بها الماسورة يعرف ذلك بمصطلح كتاب اذ اي المكتوب ينبغي تجاهل السورة المكتوبة للنص والقراءة بدلا منها بصورة اخرى. ما يعرف بالارمية خيري او المقروء. فدي حاجة اسمها المكتوب والمقروء. اللي مكتوب تقرا بداله حاجة تانية. فلما الشيخ رحمة الله الهندي قال ان في المتن وقع النفل وفي عبارة الحاشية وجد الاثبات ده صحيح تماما. المكتوب في المتن في التلات امثلة لا بالنفل. اما اللي موجود في الهامش اللي نسخة العهد القديم عبري عربي بتبدله على طول وبتحطه في المتن. بنلاقي له اثبات ده النص الاولاني له ده النص التاني له وده النص التالت له. وانا اتلخبطت المرة اللي فاتت في قراءة هذا المرجع هو بيقول ايه؟ كزا ده المتن المتن في فيها لا نفل زي ما الشيخ رحمة الله الهندي قال ده مثال من خمستاشر موضع فيها لا في المتن يعني نص الماسوري بيقول لا لكننا بنجد علامة ان انت المفروض بدل ما تقراها لا تقراها له بات وهي دي بقى المشكلة بالنسبة له ان المتن بيقول لا يدعها تفك وده غير عقلاني وغير منطقي. وبالتالي تم استبدالها به معنى له. اي له ان يدعها تفك وبالتالي هو هنا بيقول النفي اللي موجود في المتن بتاع النص المسول غير معقول في حالة هذا النص. لذلك بدلا من المكتوب كتيف لا لابد ان يقرأ خيري له. بدل لا المكتوب كتاف المفروض يقرأ خيري له. وجزى الله خيرا الاخوة في صفحة ميثاق الكتاب على الفيسبوك ناقشت معهم هذا الموضوع ووضحوا لي ان امثلة الكتيف والقير كلها مذكورة بالتفصيل في التلمود وفي شروحات يهودية اخرى. وساضع اللينكات تحت في الوصف لو انت عايز تراجع امثلة تانية. نيجي بقى للمقصد الثاني في اثبات التحريف اللفظي بالزيادة. اشهر مثال على الاطلاق للتحريف اللفظي النصي بالزيادة. ايه الاسفار القانونية التانية؟ اللي البروتستانت بيحذفوها لكنها بالنسبة للبروتستانت محتوى نصي زيادة. وبالتالي لان الشيخ رحمة الله الهندي بيخاطب روتستانت في الاساس. فبيضرب هذا المثال على انه اثبات للتحريف اللفظي بالزيادة. اللي هو فيما معناه المفروض البروتستانت يقروا بالكلام ان ايوة انت عندك حق ده تحريف لفظي بالزيادة. اما من وجهة نظر الارسوزوكس او الكاثوليك فيبقى ده تحريف لفظي بالحذف بالنقصان. هيبقى البروتستانت حذفه. فيبقى انت لما تيجي تحتج على بروتستانتي ان حصل بالفعل تحريف لفظي بزيادة تقول له الاسفار القانونية التانية. الارثوذكس والكاثوليك اضافوا على كتاب الله ما ليس منه. هيقول لك اه بالفعل هم اضافوا. تيجي بقى تروح للارثوذكس والكاثوليك عايز تثبت لهم التحريف بالنقصان بالحذف. فتقول لهم الاسفار القانونية التانية ان البروتستانت حذفوا من كتاب الله يقول لك اه عندك حق. هم حذفوا. فيبقى مسألة الاسفار القانونية التانية ما بين النصارى تحريف لفظي بالزيادة والنقصان. وزي ما قلت قبل كده اكتر من مرة هذه الاشكالية النصارى ورثوها من اليهود. فده خلاف ما بين طوائف اليهود المختلفة حول هل الاسفار قانون العهد القديم ولا لأ ؟ استمر هذا الخلاف حتى بعد بعثة المسيح عليه السلام وبعد رفعه الى السما. لان مجمع جميلا او تمينية او ايا كان. قالوا بقى ان احنا نحاول نحافز على ديانتنا من الاندسار تماما. فنبتدي بقى نحدد بشكل واضح. ما هي الاسفار القانونية المقدسة. طبعا لا شك ولا ريب ان دي مش اول مرة نتكلم فيها عن الترجمة السبعينية اليونانية والاسفار القانونية الثانية. في قايمة فيديوهات مخصوصة عن هذا موضوع وصابع اللينك تحت في الوصف. فالشيخ هنا بيقول الشاهد الاول اعلم ان ثمانية كتب من العهد العتيق كانت مشكوكة غير مقبولة عند المسيحيين الى ثلاثمائة واربعة وعشرين سنة. وهي هذه استار باروخ طوبيا يهودات ويصدم اللي هي حكمة سليمان كتاب اكليزياستكس اللي هي المفروض سفر الجامعة. الكتاب الاول ميكابيل الكتاب الثاني لميكابين اللي هيقرا الكلام ده هيقول الشيخ رحمة الله الهندي مش بيتكلم بالضرورة عن الاسفار القانونية التانية. لان سفر استر مش من ضمن الاسفار القانونية التانية سفر الجامعة مش من ضمن الاسفار القانونية التانية. لكن طوبيا ويهودات وحكمة سليمان والمكابين الاول والتانية من اسفار القرنية التانية. ايه الموضوع؟ الموضوع باختصار بغض النظر عن القايمة المحددة اللي زكرها الشيخ لما بنيجي نتتبع قانون العهد القديم ما هي قائمة الاسفار المقدسة بالنسبة لليهود؟ بنلاقي ان القايمة دي ما بين الطوائف اليهودية المختلفة ففيها اختلاف. اشهر خلاف ما بين اليهود الخلاف اللي موجود ما بين اليهود السامريين اللي بيؤمنوا بخمس اسفار بس. واليهود الماسوريين العبرانيين اللي بيؤمنوا بتسعة وتلاتين صفر بس ويهود الشتات اللي تبنوا الترجمة السبعينية اليونانية اللي عندهم اسفار زيادة عن الاسفار اللي موجودة في العهد القديم العبري التناخ. الفكرة كلها ان الموضوع مش بالبساطة دي. لان زي ما قلت بعد خراب اورشليم سنة سبعين ميلادية ظلت مناقشات ومحاورات كثيرة ما بين اليهود فيما يخص ما هي الاسفار المقدسة العبرية سيبك من الاسفار اللي موجودة في الترجمة السبعينية اليونانية اللي احنا مش لاقيين اصلها العبري. دي قصة. ظل خلاف اصلا فيما يخص الاسفار العبرية بنجد صدى ده عند الاباء اللي رصدوا قانون العهد القديم. على سبيل المثال اورجانه بنلاقي ان قانون العهد القديم عند اوريجانوس كنص عبري مختلف عن اللي ما بين ايدينا دلوقتي. عدده اقل. نيجي حتى الى اثناسيوس الرسول نجد ان قانون اسفار العهد القديم عند اثناسيوس اقل في الغالب هو ترك ايضا سفر استر كما ذكر الشيء وزكر الكلام ده في رسالته الفصحية رقم تسعة وتلاتين المشهور. في هذه الرسالة ذكر قانون العهد القديم تقريبا ترك سفر استر ولم لن يقبل الاسفار القانونية التانية. وضعها ضمن الاسفار الصالحة للقراءة. لكنها ليست ضمن القانون عند اثناسيوس. وذكر العهد الجديد السبعة وعشرين صفر زي ما احنا عارفينهم دلوقت. وبالتالي لما تتبع قانون العهد القديم ما بين النصارى هتلاقي ان المشكلة مش بس فيما يخص الاسفار القانونية التانية. اللي هي الاسفار التي وجدت في الترجمة السبعينية اليونانية لغة اليونانية لكننا مش لاقيين اصلها العبري. الاسفار القانونية التانية دي مجموعة من هذه الاسفار. المفروض ان تقريبا كان فيه اتناشر او اربعتاشر كتاب في الترجمة السبعينية اليونانية موجودة باللغة اليونانية مش لاقيين اصلها العبري. النصارى اختاروا من الاتناشر كتاب دول سبعة. اللي اسمهم دلوقتي الاسفار القانونية التانية. وقلنا قبل كده ان مسمى الاسفار القانونية التانية جت بسبب ان تم اقرار هذه الاسفار ضمن القانون في مرحلة ثانية. لكن ما فيش حاجة اسمها اسفار قانونية تانية واسفار قانونية اولى في المقام والقيمة. لأ. هي بس دخلت القانون في مرحلة ثانية. او تم اقرارها بشكل خاص في مرحلة بسبب البروتستان ان البروتستانت رفضوا هذه الاسفار فالكاثوليك وجدوا الحاجة ان هم يقروا قانونية هذه الاسفار في مرحلة متأخرة. لو جينا نشوف الصورة دي واحنا شفناها قبل كده. الكنايس المسيحية المختلفة. بنلاقي ان الكنيسة البروتستانتية الكتاب المقدس ستة ستين صفر تسعة وتلاتين في العهد القديم وسبعة وعشرين في العهد الجديد. الكنيسة الكاثوليكية بتزود على الستة وستين صفر دولار القانونية الثانية بشكل رسمي. طيب يا ستة وستين زائد سبعة تلاتة وسبعين صفر. الكتاب المقدس الاثيوبي والكنيسة الارثوذكسية عدد الاسفار ازيد بسبب ان هم بيقبلوا المزيد من الاسفار اللي احنا بنلاقيها في الترجمة السبعينية اليونانية يوناني ما لهاش اصل ابني. واظن حتى في سفر او اتنين في العهد الجديد ايا كان. اما الكنيسة الارثوذكسية القبطية فهي بتستخدم ترجمة تلفاندايك اللي فيها ستة وستين صفر. وعندها ملحق الاسفار القانونية التانية. فيه عندي اكتر من تابعة للاسفار القانونية التانية تعالوا نبص عليها دي احدث طبعة من دار الكتاب المقدس. الاسفار القانونية الثانية الكتب اليونانية من الترجمة السبعينية. تصدرها دار الكتاب مقدس في الشرق الاوسط. طبعا دار الكتاب المقدس في الشرق الاوسط مؤسسة بروتستانتية. ودي معلومات الطبعة. لو بصيت على المقدمة بقى هتلاقي البروتستانت بيعرضوا الكتب دي ازاي؟ بشكل محافظ ان الكتب التالية توبيا يهودات تتمة استر بمعنى استر اليوناني. صفر استر موجود في العهد القديم العبري. وموجود في الترجمة السبعينية في الترجمة السبعينية اليونانية حجمه اكبر. ودي من ضمن ادلة الزيادة. الصفر نفسه حجمه اكبر في الترجمة السبعينية. ففي تتمة استر اليوناني وسفر الحكمة ويشوع ان الصراخ وباروك اخ تتم الدنيال الذي يحوي نشيد الفتيان الثلاثة وقصة سوسنة مع الشيخين دول وقصة بلو التنين او بلو منين ولا ايا كان. فدي تتم الدنيال والحاجات دي. وبعدين في عندك المكابين الاول والثاني. لو جيت تعد كعدد اصفار هتلاقيهم سبعة واحد اتنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة. هذه الكتب كلها مع جميع اسفار العهد القديم كانت تؤلف الترجمة السبعينية وهذه الترجمة وضعت حوالي من متين لمية قبل الميلاد. هنا بيقول جرى تثبيت لائحة قانونية بالاسفار المقدسة التسعة وتلاتين حوالي عام تسعين بعد الميلاد. وهناك دليل للاعتقاد بان اعتبار هذه الكتب مقدسة وقانونية كان منتشرا بشكل واسع قبل هذا التاريخ بكثير. هو هنا يقصد ايه؟ ان الاسفار التسعة وتلاتين اللي اتعمل بهم تائحة قانونية بالاسفار المقدسة قبل سنة تسعين الكتب دي برضو كانت مقدسة ومنتشرة. طبعا الموضوع ده فيه تفصيل كبير جدا جدا لكن هو كانه عاوز يقول لك دي مش اول مرة اليهود يعتبروا هذه الكتب قانونية. لكن ده اهم مجمع في التاريخ اليهودي. وبعدين اما من جهة الكتب اليونانية المضافة الى الترجمة السبعينية للعهد القديم. فيبدو ان موضوع قانونية هذه الكتب ما ظهر بين المسيحيين قبل القرن الرابع بعد بلاد كما يدل على ذلك القديس جيروم الذي جعل هذه الكتب في قسم منفرد في ترجمته اللاتينية للعهد القديم. ان بين المسيحيين الذين لا يعتبرون هذه الكتب مقدسة اتفاقا عاما حول اهميتها لانها تقدم الكثير من المعلومات عن تاريخ اليهود وحول حياتهم وثقافتهم وعباداتهم وكزا وكزا وكزا فدي طبعة دار الكتاب المقدس طابعة بروتستانتية. نشوف بقى طابعات ارثوذكسية. الاسفار القانونية التي حذفها البروتستانت من الكتاب المقدس بس الكتاب المقدس الاسفار القانونية التي حذفها البروتستانت طبعة كنيسة السيدة العذراء محرم بيك اسكندرية. في بقى هنا مقدمة عن الاسفار القانونية التانية ان في مسيحيين بيسموا الاسفار دي والمفروض ان كلمة ابوكريفا في الاصل معناها الاسفار اخفية. وهنا طبعا بيذكر الاسفار هو بيقول تسمية هذه الكتب بالابوكرفا تسمية خطأ اذ ان كلمة ابوكريفا معناها المخفية. وهي الكتب التي تحوي خرافات وسخافات ومش عارف مين. قال لك الارثوذكس والكاثوليك بيسموها الاسفار القانونية التانية. هو بيقول لك الاسفار دي متقسمة قسمين. قسم جمعها اعزرا الكاهن وقسم بعد عزر الكاهن. وهنا بيذكر بقى المجامع المسيحية التي اقرت هذه الاسفار. كلها للاسف الشديد مجامعة ليست مجامع مسكونية وعلشان كده مسألة قانون الكتاب المقدس ظل الخلاف فيها الى يومنا هذا. فيه طبعة تانية الكتاب المقدس العهد القديم الاسفار القانونية. كنيسة رئيس الملائكة ميخائيل بالاسماعيلي. وادي معلومات الطبعة. ودي المقدمة بيقول لك النص اصل متاخد من نسخة الكاثوليك. وحاطط هنا فهرس توبيا يهودات تتمة استر. الحكمة يسوع ان صراخ باروخ ام الدنيال المكابيل الاول والتاني والمزمور مية واحد وخمسين وفي الاخر صلاة منس الملك الجميل في الجدول ده انه بيقول لك الاصفار دي اماكنها فين في الكتاب المقدس. فقال لك طوبيا ده بعد نحمي ويهودات بعد توبيا. هتم اتاي ده في اخر سفر است والحكمة بعد نشيد الانشاد ويشوع من الصراخ بعد الحكمة وبروخ بعد مراثي ارميا من الاندية الكبار ودانيال في اخره دانيال المكابين الاول والتاني في اخر الكتاب المقدس بعد الملاخي. المكابين الاول والتاني في اخر الكتاب بعد ملاخي. والمزمور وحده وخمسين في اخر سفر المزامير والصلاة ما نس الملك يتحشر في قلب اخبار الايام التاني. اخر طبعة هعرضها النهاردة الكتاب المقدس للعهد القديم للاسفار القانونية. طابعة كاملة التشكيل. الكتب اليونانية من الترجمة السبعينية. دي طبعة دار انطون في اخر كتاب قايل الفهرس برضو. في مقدمة وبعدين الاسفار وهنا حاطط برضه المزامير وصالات ما نسى الملك. يبقى بشكل عام فيه خلاف حول ما هي الاسفار اليهودية المقدسة ما بين طوايف اليهود المختلفة اولا النصارى ورثوا ذلك كان عندهم شك زي اليهود حول بعض اسفار العهد القديم العبري وتبنوا الترجمة السبعينية ووجدوا ان في اسفار زيادة نصها اليوناني موجود لكن مش لاقيين اصلها العبري. برضو هذه الاسفار حصل حواليها شك لذلك عند تتبع القوائم الخاصة بقانون العهد القديم عند الاباء الاوائل بنجد ان في تخبط لان انا عندي تراث يهودي كبير بعضه باليوناني مش لاقيين اصله العبري والمسيحيين الاوائل في الغالب كانوا بيختاروا من الاسفار اللي بترجع للترجمة السبعينية اليونانية. في بعض الاباء كانوا بيصروا فقط على الاسفار العبرية وفي بعض الاباء قالوا لأ احنا عندنا التراث اكبر من كده. التراث اليهودي باليونانية اكبر من التراث اليهودي بالعلم هو ده سبب هذا الاختلاف. يبقى القضية هنا مش بس الاسفار القانونية التانية. لأ. فيه كمان اسفار عبرية بعض الاباء اختلفوا المفروض يكون ضمن القانون ولا لا؟ الشيخ رحمة الله الهندي هنا بيقول سنة تلتمية خمسة وعشرين ميلادية انعقد مجلس العلماء المسيحيين بحكم السلطان قسطنطين في نقية مجمع نيقية سنة تلتمية خمسة وعشرين. ليتشاوروا ويحققوا الامر في هذه الكتب المشكوكة. احنا علقنا فالموضوع ده قبل كده وساضع الفيديو اللي اتكلمت فيه عن هذا الموضوع بالتفصيل. لكن في النهاية قلت ان المشهور عند النصارى وفقا دعوا الكتب التاريخية ان مجمع نيقيا لم يتم انعقادها مخصوص ليتشاوروا ويحققوا الامر في الكتب المشهورة كوكا. انما في مناقشة فتنة اريوس هل المسيح مخلوق؟ ام ان المسيح اله حقيقي مستحق العبادة؟ في طبعا خبر شفناه قبل كده عن جيرووم جيرووم له مقدمات للاسفار المقدسة. من ضمن الكتب اللي هو عمل لها مقدمة مات كتاب يهوديت. فهنا الشيخ بيقول ان مجمع نيقيا حكم ان كتاب يهودية واجب التسليم. وابقوا باقي الكتب مشكوكة كما كانت وهذا الامر يظهر من المقدمة التي كتبها جيروما على ذلك الكتاب. عرضنا الكلام ده قبل كده ده من كتاب ان بي ان اف. نايسين اند بوست تتمايسين دي مقدمة جيرون على سفري طوبيا ويهودية. فبيذكر وبيقول بالنسبة لسفر يهوديت مجمع نيقيا اضافوا للقانون. وان ده بخلاف التقليد العبري. سفر يا هوديت من الاسفار القانونية التانية من الاسفار اللي موجودة في الترجمة السبعينية نص يوناني ما لوش نص عبري. فهنا جيرو بيقول ان صفر ويهودات مجمع نيقيا اقره ضمن القانون وهذا بخلاف التقليد العبري. السفر ده مش موجود في التقليد العبري مش كتاب مقدس حسب التقليد العبري. لكن مجمع نيقيا قال هو كتاب قانوني. هو طبعا كلام جيروم قصير جدا جدا جدا. هو لا يقول ان مجمع نيقيا ناقش ما هي الاسفار القانونية وايه هي الاسفار اللي مش قانونية. لكن هو ذكر هذه المعلومة التي هي غير موجودة الا عنده. وانا مش بشكك فيها ما فيش مشكلة. هو بيقول مجمع نيقيا اقر ان كتاب يهوديت ضمن القانون. خلاص هل هو قال باقي الكتب مشكوك فيها؟ المجمع اقر ان كتاب يهودية ضمن القانون خلاص ده حسب اللي قريناه عند الجيرون اول معلومة فيما يخص الاسفار القانونية في مجمع من جامع. يعني لو جينا عملنا استقراء للتراث والتاريخ المسيحي. ايه اول مجمع ناقش اي حاجة لها علاقة بقانون الكتاب المقدس؟ هيبقى وفق كلام جي روم مجمع نيقيا سنة تلتمية خمسة وعشرين قال ان كتاب يهودية ضمن القانون بخلاف التقليد العبري. بعد كده في عندنا مجامع غربية فعندنا مجلس لو ديكيا سنة تلتمية اربعة وستين قال لك يهودية ضمن القانون وكمان استر ضمن القانون ومجمع قرطاجة في اخر القرن الرابع حضروا مجموعة من العلماء على رأسهم او من اشهرهم اوغاستينوس وغاصتينوس اسقف هيبو. قال ايه بقى؟ سلموا باحكام المجلسين الاولين. يعني اللي تم تقريره في مجمع نيقيا ان اهو ده ضمن القانون. ومجمع لو ديكيا يهوديت واستر ضمن القانون. وسلموا الكتب الباقية. لكنهم جعلوا كتاب باروخ منزلة جزء من كتاب ارميا. يعني باختصار مجمع قرطاجة او قرطاجنة اقر الاسفار القانونية التانية. لكنه خلى جزء من ايرمية لان باروخ كان كاتب النبي ارمي. الكاتب بتاعه سكرتيره يعني. وبعدين في الاخر اشهر مجلس على الاطلاق اطلاق مجلس ترينيت او المجمع التريدانتيني. فبعد انعقاد هذه المجالس صارت الكتب المذكورة مسلمة بين جمهور المسيحيين. هو طبعا مهم ان احنا نفهم ان كل هذه المجامع مجامع كاثوليكية. وبالتالي الكاثوليك بشكل رسمي بيقبله الاسفار القانونية التانية والكتاب المقدس عندهم تلاتة وسبعين صفر. تسعة وتلاتين زائد سبعة وسبعة وعشرين في العهد الجديد. الكاثوليك بالنسبة ارثوذكس اغلبية العالم. فبالتالي يجوز ان يقال ان هي مسلمة بين جمهور المسيحيين. والواقع ان اغلب الارسودوكس بيقلدوا الكاثوليك لعل وعسى هم شعروا بان احنا مش لازم نتكلم في الموضوع ما دام الكاثوليك اتكلموا فيه فاحنا هنقلدهم وخلاص رغم ان بعض الاباء الشرقيين على رأسهم اثناسيوس الرسولي. انكر قانونية الاسفار القانونية التانية. ولم يضع ضمن الاسفار القانونية. هي بس في نقطة مهمة بالنسبة لي يعني. ان الشيخ رحمة الله الهندي هنا بيذكر سفر اكلسياستكس ده المفروض سفر جامعة. وهنا برضو في الاول ذكر كتاب اكليس ياستكس اللي هو المفروض سفر الجامعة. المفروض سفر الجامعة. سفر الجامعة ضمن الكتاب المقدس المقبول عند البروتستانت. ده سفر له اصل عبري. موجود ضمن التناخ. التسعة وتلاتين صفر. ده غلاف نسخة الكتاب المقدس الترجمة العربية المشتركة. الكتاب المقدس اي كتب العهد القديم والعهد الجديد. الترجمة العربية المشتركة من اللغات الاصلية مع الكتب اليونانية من الترجمة السابقة هنا لما نشوف فهرس وتقسيم كتب العهد القديم. هنلاقي القسم التالت اناشيد امثال وحكمة. هنلاقي في سفر الجامعة في الصفحة رقم قمتوا بمية سبعة وعشرين. ده سفر الجامعة اهو اكليسيستس كلام الجامعة ابن داوود الملك في اورشليم. الكلمة اليونانية مقابلها بالعبري خوهيلي. فهي الفكرة كلها ان سفر الجامعة له نص عبري وهو ضمن العهد القديم العبري. ومقبول عند البروتستانت فانا لا اعرف ليه الشيخ بيقول كده ؟ ثم ظهرت فرقة البروتستانت فردوا حكم اسلافهم في كتاب باروخ وكتاب توبيا وكتاب يهوديت وكتاب وكتاب اكلسياستكس وكتابي المكبيين وقالوا ان هذه الكتب ليست مسلمة الهامية بل واجبة الرد. وردوا حكمهم في جزء من كتاب استر. وايضا جزء من كتاب الفكرة كلها زي ما قلنا ان البروتستانت بيرفضوا الاسفار القانونية التانية. سفر الجامعة مش من ضمن الاسفار القانونية التانية. دي من الاسفار القانونية الاولى لها اصل عبري موجود في التناخ في العهد القديم العبري. والنقطة المهمة ان سفر استير اليوناني وسفر دانيال اليوناني حجمه اكبر وفيه نص ازيد. فلذلك فيه تتمة استر وفيه تتمة دانيال. هنا الشيخ بيقول ان البروتستانت عملوا كده بناء على وتمسكوا بوجوه منها ان يوسابوس القيصري المؤرخ صاحب كتاب تاريخ الكنيسة صرح في الباب الثاني والعشرين من الكتاب الرابع ان هذه الكتب حرفت سيما الكتاب الثاني للمكبيين. تعالوا اما نشوف يسوس القيصري قال ايه. ده كتاب تاريخ الكنيسة تأليف يوسابيوس القيصري. ترجمة القمص مرقص داود طبعة مكتبة المحبة المشهورة. ده الغلاف الداخلي الكتاب الرابع الباب اتنين وعشرين. المفروض ان ده مش رأي يسابيوس القيصري يوسابوس القيصري بينقل عن اب اسمه هجسبوس. فهنا يوسابوس القيصري بيقول لقد ترك لنا هيجيسبوس مجموعة كاملة من ارائي. وذلك في كتبه الخمسة عن ذكرياته. وقعد بقى يتكلم. وبعدين من ضمن الحاجات المهمة اللي ذكرها اسبوس. وقال عن امثال سليمان بانها هي الحكمة كلية الفضيلة. وشاركه في هذا اريناوس وكل جماعة الاقدمين وعند التحدث عن الاسفار المسماة بالابوكريفا قال ان بعضها يبقى في عصره بمعرفة بعض الهراطقة. ولكن لننتقل الان الى غيره. فهي دي الشهادة اللي يقصدها الشيخ رحمة الله الهندي انه يوسابوس القيصري قال ان الكتب دي محرفة. هو بيقول بشكل عام الاسفار المسماة بالابوكريما اس اللي هو المفروض من ابار القرن التاني الميلادي قال ان الاسفار دي مكتوبة في عصره يعني متأخرة بمعرفة بعض الهراطق. انا بس تعليقي على النقطة دي زي ما قلت اولا ده مش كلام يساوي بس القيصري ده كلام هجيسبوس. المفروض ان هجيسبوس احد اباء التاني ميلادي. لم يحدد اسفار بعينها. هو مدح سفر الامثال وقال عن الاسفار المسماة بالابوكرفا ابهى هراطقة كتب هجاس بوس كالعادة غير موجودة بين ايدينا اليوم. يعني احنا ما عندناش الاصل بتاع هيجيسبوس عشان نرجع له ونشوف هو قال ايه بالزبط وكان يقصد ايه بالاسفار الابوكري بقى ؟ اسفار الابوكري ده مسمى واسع جدا. ممكن يكون يقصد اصفار غير قانونية من العهد القديم وغير قانونية من الادب المسيحي. اناجيل ابوكرفة او حاجة زي كده. وبالتالي على حسب ما انا راجعت ما فيش كلام تحديدا عن المكابين الثاني. ممكن احاول اراجع اكتر؟ هل يسبب القيصري له كلام عن المكابين التاني انه محرف ولو لقيت هبقى اعرضه في فيديو قادم بازن الله. طبعا برضه من ادلة البروتستانت ان اليهود لا يقولون ان الاسفار دي الهامية او مقدسة او موحى بها من الله. والكنيسة الرومانية التي متبعوها الى الان ايضا اكثر من فرقة البروتستانت تسلم هذه الكتب الى هذا الحين. ويعتقدون انها الهامية واجبة التسليم وهي هي داخلة في ترجمتهم اللاتينية التي هي مسلمة ومعتبرة عندهم غاية الاعتبار ومبنى دينهم وديانتهم. بخصوص كلام اليهود معروف طبعا حاليا ان اليهود العبرانيين والنص العبري بتاعهم ما فيهاش هذه الاسفار لان ببساطة هذه الاسفار اصلها العبري مفقود. فاليهود العبرانيين قالوا احنا مش هنقبل غير الاسفار اللي لها اصل عبري. وقاموا بتحديد الكتاب بالمقدس تسعة وتلاتين صفر. البروتستانت قالوا احنا هنمشي مع اليهود العبرانيين. وخلوا بالكم ده خلاف بشكل عام ما بين الكنيسة الاوائل. في بعض الاباء قالوا هنمشي مع التقليد العبري في بعض الاباء قالوا لأ. احنا هنمشي مع التقليدي اليوناني والترجمة السبعينية اليونانية. لذلك هذا الاختلاف استمر الى اليوم. هتمشي ورا الاباء اللي قدسوا السبعينية ولا هتمشي ورا اباء اللي قدسوا التقليد العبري. لو انت بتقدس التقليد العبري يبقى الاصفار دي بالنسبة لك ليست ملهمة. ليست موحى بها من الله. ولو هتقدس التقليد اليوناني هتقول ان الاسفار دي موحى بها من الله. طبعا تحديد عدد الاسفار نفسها دي قضية تانية هتختار سبعة بس من الاتناشر مش مهم. بس غالبا هتقبل هزه الاسفار. الكاثوليك زي ما قلنا اقره بشكل رسمي في مجامعهم ان الاسفار القانونية التانية دي ضمن اسفار الكتاب المقدس. ولما البروتستانت رفضوا الاسفار القانونية التانية عملوا مجمع تاني اللي هو المجمع التريدانتيني وحرموا البروتستانت وقالوا ان من لا يقر بالهامية هذه الاسفار لا يعد مسيحيا. البروتستانت بيقولوا لأ احنا ماشيين ورا اليهود العبرانيين النصارى بيقولوا لأ احنا ماشيين ورا التقليد اللي بيقدس الترجمة السبعينية اليونانية. طبعا موقف جيرون بقى اللي عمل ترجمة الفولجاتا حط الاصفار دي ولا لا؟ حنراجع بعض المراجع. لكن في الغالب جيروم كان من اوائل الناس اللي ايدت ان الاسفار دي لها قيمة كبيرة ولذلك هو قام بترجمتها. قال ان الاسفار دي ابوكرفا بمعنى ان اليهود اخفوها عننا. فين اصلها العبري؟ مش موجود لأ انتم مخبيينها. فالشيخ هنا بيقول اي تحريف بالزيادة يكون ازيد من هذا عند فرقة البروتستانت واليهود يعني البروتستانت واليهود بيقروا ان هذا تحريف بالزيادة. في اي مثال اخر نقدر نضربه كدليل على التحريف بالزيادة البروتستانت واليهود يقروا بي لأ قطعا ولا شك لأ احنا بنتكلم على مستوى تار كاملة. وخلي بالك انا دايما باقول لما تيجي تتبع موضوع تحريف الكتاب المقدس. من اصغر بنية للكتاب المقدس الى اكبر بنية بتقدر تجيب ادلة على التحريف. يعني ايه؟ اصغر بنية في الكتاب المقدس الحرف. من اول التلاعب بحرف لغاية التلاعب باصفار كاملة حرف كلمة جملة مجموعة اعداد مجموعة اصحاحات لغاية اسفار باكملها. اسفار باكملها الاسفار القانونية التانية. اصحاحات تتمة اسطر تتمة دانيال. مجموعة نصوص قصة المرأة الزانية نهاية انجيل مرقص طبعا اعداد بالمئات. وتغيير الحروف بالمئات ان ما كانش بالالاف يعني. لكن انا اقصد انا استطيع ان اشير الى مئات الامثلة. بعينيها مش مجرد رقم جزافي باضربه وخلاص يبقى بكرر مرة تانية الكتاب المقدس حصل فيه تحريف بكل درجات او بكل مستويات بنية الكتاب نفسه حرف الكلمة الجملة مجموعة نصوص الاصحاح السفر. هنا الشيخ رحمة الله الهندي بيسير مرة تانية فكرة انتم كنصارى بتقدسوا الترجمة السبعينية ولا ما بتقدسوهاش؟ عندكم سلف من النصارى؟ فيما يخص موضوع اسطورة الترجمة السبعينية وان الترجمة السبعينية دي مكتوبة بالوحي وعملنا اكتر من فيديو اتكلمنا فيه عن هذا الموضوع. طب انتم هتمشوا ورا هؤلاء الاباء اللي قالوا ان الترجمة السبعينية موحى بهم الله وتقدسوا هذا التراث ولا هتنقلبوا على اعقابكم وهترجعوا بقى للتراث العبري قطعا ولا شك قولا واحدا المسيحية قدست الترجمة السبعينية. والعهد القديم بالنسبة للنصارى في الغالب هو الترجمة السبعينية في بعض الاباء قالوا لأ احنا هناخد من التراس العبري. لكن لازم ناخد بالنا ان اه المفروض المسيحية في الاصل يهود عبر رانيين امنوا ان يسوع هو المسيح. لكن المسيحية انفتحت وبقى فيه اجيال جديدة من المسيحيين من اصل وثني وليس من اصل عبراني يهودي. وبالتالي بالنسبة هم الكتاب المقدس كان هو الكتاب المقدس اليوناني مش العبري. وده كان الغالب في بعض الاباء الاوائل وبعض المسيحيين الاوائل كانوا عارفين الاتنين ان الكتب المقدسة اليهودية دي لها نص عبري ولها نص باليوناني. لكن الاختلاف ما بين مصادر الكتب المقدسة مدرسة اليهودية هو ده اللي ادى الى الخلاف. طب احنا بقى هناخد انهي اسفار؟ ما فيه اسفار في اليوناني مش موجودة في العبري. بل ان في اسفار في العبء حجمها اصغر ومحتوى نصها مختلف عن اللي في اليوناني. هنعمل ايه؟ ففي بس نقطة هنا عايز اقولها ان تقديس الترجمة السبعينية ما كانش نوع من انواع الاجماع عند النصارى. لكن بما ان البروتستانت انشقوا عن الكاثوليك فالكاثوليك عمله مجامع اقروا فيها ان الاسفار دي ضمن القانون. فيبقى بالتالي نقول اجماع بمعنى ان عملوا مجامع لكن اجماع كله اتفق ما فيش حاجة زي كده اصلا موجودة في المسيحية. هو كانه بيقول هم عملوا اكتر من مجمع كاثوليك. قبل انشقاق البروتستانت عنهم. المجامع دي اقرت ان الاسفار دي قانونية. انتم تيجوا بعد كل ده وتنقضوا هذه انتم كفار بقى ولا ايه؟ الشيخ بقى رحمة الله الهندي بيضرب في مقتل وبيقول اذا كنت نقضت اللي المجامع قاريته فيما يخص الاسفار القانونية التانية. ليه ما تطلعش حاجات تانية النصارى اقروها في مجامع هي ده كمان غلط انا ظني والله اعلم ان البروتستانت هيقولوا ما فيش مجمع واجب التسليم به الا المجامع المسكونية. وموضوع المجمع المسكوني ده عليه خلاف كبير جدا وعملنا فيديوهات عن هذا الموضوع. مفهوم المجمع المسكون. ايه هو؟ لان النصارى بيقولوا ان المجمع كوني واجب التسليم له. طيب ما احنا عندنا ارثوذكس خلق دونيين انشئوا عن الكاثوليك فيما بعد. وقبل منهم الارثوذكس الخلق دونيين اللي انشقوا وقت مجمع خلقي دنيا سنة ربعمية واحد وخمسين. فكنيسة سوريا وكنيسة مصر رفضوا اجمع خلق دنيا. في كنايس تانية اقرت المجمع. وبالنسبة لهم مجمع خلقي دنيا مجمع مسكوني. بل ان في جامعة تانية بعد مجمع خلق دنيا. بالنسبة لهم مجامع مسكونية. الى ان انشقوا لما الكاثوليك اضافوا في قانون الايمان ان روحوا قدس منبثق من الاب والابن. قال لك لا ده فجر. نضيف على قانون الايمان! ده فجر. ده كفر منصوص عليه. اللي يلعب في قانون الايمان ده يبقى كافر. كافر كافر يعني. فمن بعد هذا الانشقاق بقى فيه عندنا الكاثوليك وارثوذوكس شرقيين وكنايس الروم الارثوذكس الفكرة كلها هي ان ما فيش مجمع مسكوني اقر القانون اصلا. وزي ما قلت هو ده سبب ان المسيحيين ما بينهم وبين بعض خلاف الى الان حول القانون. فهو هنا الشيخ بيقول بما ان البروتستانت ناقضوا قرارات هذه المجامع. يجوز ان يكون اجماعهم على هذه الاناجيل المروجة مع كونها محرفة غير الهامية. ايه يعني؟ ما البروتستانت نقضوا المجامع اللي قبل منهم اللي قالت الاسفار دي الهامية البروتستانت قالوا لأ دي مش اسفار الهامية ولا حاجة. دي محرفة وغير الهامية. وطز ايه يعني ان انتم عملتم واقريتم انها موحى بها من الله معصومة. مش مهم. هو طبعا موقف النصارى فيما يخص الاناجيل مختلف بس هي الفكرة واضحة. انتم اقريتوا شيء في مجامع بعد فترة طويلة من الزمن انشقيتم ورفضتم كل هذه المجامع الا ترى ان هؤلاء الاسلاف كانوا مجمعين على صحة النسخة اليونانية وكانوا يعتقدون تحريف النسخة العبرانية طبعا ده خلاف. الواقع ان ده خلاف. اغلب النصارى ايوة. كانوا بيقولوا ان النسخة اليونانية موحى بهم من الله. وهي كتابنا المقدس اليهودي. لكن فيه اباء كانوا ارجعوا للاتنين وفي اباء خدوا صف نسخة عن نسخة. يعني في بعض الاباء ايدوا العبري على اليوناني. وفيه بعض الاباء اليوناني عن العبري. بعد كده الشيخ رحمة الله الهندي بيدخل بقى في موضوع تاني. ان الكنيسة الرومانية كتابها المقدس الرسمي ترجمة فولجاتا اللاتينية وعلماء البروتستانت اثبتوا انها محرفة بل لم تحرف ترجمة مثلها. فكرة بقى ان الترجمة اللاتينية بتاعة الكاثوليك اللي هي ترجمة الفولجاتا اللاتينية. ترجمة لم تحرف ترجمة مثلها دي شهادة البروتستانت ضد ترجمة الفولجات اللاتينية. الفكرة كلها في تركيز البروتستانت على نقد ترجمة الفولجاتا. ان الكتاب المقدس خصوصا العهد الجديد المسيحيين بدأوا يترجموه الى اللغة اللاتينية القديمة من القرن التاني الميلادي. ودي الترجمة اللي العلماء بيسموها الترجمة اللاتينية القديمة. لكن الترجمة اللاتينية القديمة دي ما كانتش عمل ممنهج. اي حد كان بيقدر يترجم الى اللغة اللاتينية القديمة ومعه جزء من الكتاب المقدس قطاع من الكتاب المقدس ايا كان كان بيترجمه الى اللاتينية القديمة. لكن ما فيش جهة معينة او شخص معين او مجموعة معينة بمنهجية معينة جلست تترجم الكتاب بالكامل. وبالتالي لما وصلنا الى اواخر القرن الرابع الميلادي بدايات القرن الخامس الميلادي داماسوس بابا روما وجد ان نسخ الترجمة اللاتينية القديمة ما بينها وما بين بعض اختلافات كثيرة جدا جدا جدا ولذلك البابا داماسوس خلف القديس جيروم انه يعمل ترجمة لاتينية جديدة تكون الكتاب المقدس القياسي لكنيسة روما وعلشان كده الكاثوليك بيقدسوا ترجمة الفولجات اللاتينية. لانها كانت بامر من بابا روما وقام بها ديس جيروم طبعا دي مش اول مرة نتكلم فيها عن ترجمة الفولجات اللاتينية. فيه فيديو مستقل عن ترجمة الفولجات اللاتينية ستجد اللينك تحت في الوصف من ساعة مجروم عمل ترجمة الفلوجات اللاتينية وهي بتتحرف زيها زي اي مصدر من مصادر نص الكتاب المقدس. يعني على سبيل المثال النسخة الاصلية اللي جيرو عملها لترجمة الفولجات اللاتينية غير موجودة بين ايدينا اليوم وترجمة الفولجاتا اللاتينية زي الترجمة السبعينية اليونانية لها مخطوطات كثيرة ما بينها وما بين بعض الاف الاختلافات. وبالتالي العلماء بيعملوا مقارنة ما بين نسخ ترجمة الفولجاة اللاتينية المختلفة وعملوا اصدار نقدي محقق لترجمة الفولجاتا اللاتينية. زي ما عملوا كده للنص العبري نسخة شتوت جارت العبرية. وزي ما عملوا لنص العهد الجديد اليوناني اصدار اتحاد جمعيات الكتاب المقدس اليو بي اس وزي ما عملوا للترجمة السبعينية عملوا كذلك لترجمة الفولجاتا. ولو انت عايز تراجع اسماء النسخ النقدية قا لمصادر نص العهد الجديد المختلفة هتلاقيها مذكورة في مقدمة اصدار اليو بي اس. لان نسخة نسخة عهد الجديد اليوناني من اصدار اتحاد جمعيات الكتاب المقدس. لما بتقول ان النص ده موجود في الفولجاتا بترجع لايه؟ لنسخة بولجاتا المحققة لما بتقول ان النص ده موجود مثلا في الترجمة القبطية الصعيدية او في الترجمة القبطية البحرية بترجع لايه ؟ بترجع للنسخ المحققة لهذه الترجمات. كل مصادر نص العهد الجديد. اصولها مفقودة ومخطوطاتها ما بينها وما بين بعض الاف الاختلافات. فلازم يتعمل لكل مصدر نسخة محققة. فهنا الشيخ رحمة الله هندي بينقل كلام عن هورن بيقول واقعة التحريفات والالحاقات الكثيرة في هذه الترجمة من القرن الخامس الى القرن الخامس عشر. ده طبيعي جدا المفروض ان هي بترجع اصلا للقرن الخامس من اول ما بدأوا يعملوا نسخ من الفولجاتا وهي بتتحرك. زيها زي اي مصدر من مصادر نص الكتاب المقدس. لما المسيحي بييجي يسأل سؤال متى تم تحريف الكتاب المقدس؟ من اول ما بدأتم تعملوا نسخ للكتاب المقدس والمفروض ان هرن بيقول لابد ان يكون ذلك الامر في بالك ان ترجمة من التراجم لم تحرف مثل اللاتينية قلوها من غير المبالاة ادخلوا فقرات بعض كتاب من العهد الجديد في كتاب اخر وكذا ادخلوا عبارات الحواشي في المتن ابرز مثال على ان تعليق هامشي او شيء كان في الحاشية ودخل الى المتن النص بتاع رسالة ان الاولى خمسة سبعة نص الفاصلة اليوحناوي. الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الاب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. نص التثليث الشهيد في عندي بحث مفصل كتبته عن الفصيلة اليوحناوية. ممكن تراجع البحث ده هتلاقي اللينك تحت في الوصف. وايضا فيه فيديو مستقل نقد لادلة الثالوث عقشت في هذا النص ساضع اللينك تحت في الوصف. الفكرة كلها ايه ؟ لو جينا فتحنا الكتاب المقدس رسالة يوحنا الاولى خمسة النص رقم سبعة. فان الذين يشهدون والذين يشهدون. فان الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الاب والكلمة وروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. والذين يشهدون في الارض هم ثلاثة. الروح والماء والدم والثلاثة هم في الواحد الفكرة كلها ان التقليد اللاتيني الغربي كان بيفسر النص من غير الفاصلة اليوحناوية على انه عن السالوس. بغض النزر عن طبيعة الاضافة وحدودها. في اقدم مصادر النص اللاتيني. النص ما كانش بيقول الاب والكلمة والروح القدس كان بيقول الروح والماء والدم. والتقليد اللاتيني القديم كان بيفسر ان الروح والماء والدم هم الثالوث فالروح هو الاب لان الله رح والماء هو الروح القدس اللي نزل على هيئة جسمية مثل حمامة وقت المعمودية بالمية في نهر الاردن. والدم هو يسوع المسيح اللي مات على الصليب. واضح جدا ان في وقت من الاوقات هذا التفسير للروح والماء والدم على انه بيتكلم عن الثالوث دخل النص. وكثير من العلماء بيقولوا سواء في النص اللاتيني او في النص اليوناني كان غالبا عند المقطع ده اللي بيتكلم عن الروح والموت والدم بيبقى فيه تعليق هامشي ان النص ده بيتكلم عن السالوس. وفي مرحلة مازا من تم اضافة التعليق الهامشي الى المد. الكلام ده مذكور في دائرة المعارف الكتابية. لما جت تتكلم عن التحريف لتدعيم فكر لاهوتي؟ هنا الشيخ بيقول واذا كان فعلهم بالنسبة الى ترجمتهم المقبولة المتداولة غاية التداول هذا. فكيف يرجى منهم انهم لم حرفوا المتن الاصلي الذي لم يكن متداولا بينهم مثلها يقينا. يعني هو كأن الشيخ عايز يقول ازا كان ده حالهم مع ترجمة الفولجاتا اللي هو المفروض الكتاب المقدس المنتشر جدا ما بينهم. اتجرأوا ان هم يحرفوه رغم انه متداول ما بينهم. اللي يعمل كده النسخة المتداولة غاية التداول. مش هيعمل كده في الاصل اللي هو فيما معناه جريمته هتبقى اصعب ان تم اكتشافها لان ده مش متداول زي الفولجاتا. وبعدين الشيخ بيقول بل الازهر ان من بادر منهم الى تحريف الترجمة بادر الى تحريف الاصل ليكون لفعله سترا عند قومه. الواقع ان الدنيا مش ماشية كده. مهما كانت ترجمة الفولجاتا متداولة وخصوصا في زمن ما قبل الطباعة الا انه برضه عدد الناس اللي كان عندهم القدرة على انهم يطلعوا على نسخة من نسخ الفولجاتا او بشكل عام نسخة من نسخ الكتاب المقدس اصلا كان قليل جدا جدا ومحدود. وبصراحة النصارى بيحبوا ينشروا اسطو ان الكتاب المقدس كان منتشر جدا جدا جدا. تخيل ان المسيحية هي ديانة الامبراطورية الرومانية كلها قوض البحر الابيض المتوسط كله بيدين بديانة المسيحية. عدد مخطوطات الكتاب المقدس باللغة اليونانية خمس تلاف توميت مخطوطة. يعني تخيل ان العالم كله فيه خمس تلاف وستمية نسخة من الكتاب المقدس باللغة اليونانية قال ان الفولجاتا تقريبا لها عشر تلاف نسخة. مش متأكد بالزبط. عشر تلاف نسخة في العالم الغربي كله على مر التاريخ طبعا اكيد قلة العدد كان بسبب حاجات كتير بس هي الفكرة ان هو ده الواقع. ما تقارنش باللي انت بتلاقيه حاليا لو انت جيت تفكر عدد المصاحف اللي ما بين المسلمين قد ايه. طبعا بعد زمن الطباعة حاجة وقبل زمن الطباعة حاجة تانية زمن طباعة ساهم بكثرة ان الناس تقدر تحصل على الكتب باعداد ضخمة واثمان زهيدة. لكن قبل الطباعة الكتب كانت مشكلة بتاخد وقت ومجهود وفلوس كتير. فهي الفكرة كلها ان عدد النسخ كان قليل. ومش اي حد كان يقدر يحصل على نسخة. وبعدين الغالبية العظمى من الناس ما كانوش بيعرفوا يقروا ويكتبوا. ولما مستوى تعليم الناس تقدم الناس ما بقوش اصلا بيعرفوا يقروا لاتينية قديمة. اللاتينية القديمة بتاعة الفولجاتا اصبحت لغة قديمة دلوقتي بس الناس ما بقتش بتتكلم لاتينية قديمة. الناس بقت بتتكلم انجليزي فرنساوي الماني وهكذا. لكن الكتاب مقدس لاتينية قديمة فانا مش عندي اصلا نسخة ولو كان عندي انا مش فاهمه ومش عارف اقراه اصلا. فبقى الواقع وهو ده اللي حصل طوال التاريخ المسيحي. ان الناس اللي عندهم اكسس عندهم القدرة على انهم يحصلوا على نص الكتاب المقدس. يعملوا منه نسخة او يقروه واو يغيروا فيه عدد قليل جدا. طبعا السبب الاول والاهم اللي سمح ان التحريف ينتشر الى هذه الدرجة. ان النصارى ما بيقروش كتابهم ولا بيحفزوا كتابهم. وبالتالي انا مش دريان اصلا نص الكتاب المقدس كان بيقول ايه. فلو انت حرفته مش هقدر اقدر اكتشف غير بالمقارنة. وهقارن ازاي وعدد النسخ قليل جدا ونادر. فهي الفكرة ان مش علشان انا احرف في ترجمة الفولجاتا يبقى لازم ارجع للنص اليوناني احرفه هو كمان. لأ الناس لا كانت دريانة ايه اللي في النص اللاتيني ولا ايه اللي في النص اليوناني. وهو ده ادى الى ان الكتاب المقدس كان بيتحرف وهذا التحريف ينتشر كالنار في الهشيم في كل المخطوطات فيما بعد. لان الناس بتنقل وما هياش عارفة اصلا النص اللي بتنقله ده صح ولا غلط اتحرف ولا ما اتحرفش اتغير ولا ما اتغيرش. بينسخوا وخلاص. هنا بعد كده الشيخ رحمة الله الهندي بيتكلم عن سفر استر. وبيقول والعجب من فرقة انهم لما انكروا هذه الكتب لم ابقوا جزءا من كتاب استر ولم ينكروه رأسا. ليه عندهم كتاب استر في الكتاب المقدس المفروض ان اجابة السؤال ده ان سفر استر من الاسفار العبرية هو موجود في الكتاب المقدس العبري في التناخ والبروتستانت بيقبلوا بالتقليد العبري واستر في التقليد العبري فخلاص لكن الواقع ان اليهود ما بينهم وما بين بعض قعدوا فترة طويلة هل سفر استر ضمن الكتاب المقدس ولا لأ؟ لكن في الاخر اليهود استقروا استر ضمن الكتاب المقدس يبقى ضمن الكتاب المقدس والبروتستانت مشيوا ورا اليهود العبرانيين وضموه وخلاص العجيب في سفر استر انه من الاسفار اللي له نص عبري وله نص يوناني والنص اليوناني مختلف كثير جدا عن النص العبري. لذلك في الاسفار القانونية التانية في حاجة اسمها تتمة استر. وزي ما هنشوف بعد شوية من بعض المراجع العلماء لما بيتكلموا عن سفر استر ولما بينقلوا ان في بعض اليهود واباء الكنيسة رفضوا سفر استر. وان اليهود خدوا وقت على بال ما اقروا سفر اسطر ضمن القانون. بيقول لك انت غالبا ما تعرفش غير نسخة استر العبرية. نسخة سفر استير او سفر است العبرية نسخة عجيبة مشهورة بانها ايه؟ لم يذكر فيها قط اسم الله. تخيل كده سورة في القرآن الكريم ليس فيها ذكر لله. هل ده يعقل اصلا؟ تقرا سورة كده ما فيهاش ذكر لله. من اصغر سورة لاكبر سورة؟ هو الشيخ بيقول ليه البروتستانت اضافوا هذا السفر؟ هذا السفر في نصه العبري ليس فيه ذكر اسم الله. وبعدين لا يعلم حال مصنفه. مين اللي كتب سيفريستر هو طبعا المفترض ان الغالبية العظمى من اليهود والنصارى لما بيقفوا عند سفر هم مش عارفين مين اللي كتبه وبيقولوا مين يا ولاد؟ عزرا. هنشوف ده كتاب من سلسلة اسمها كل حاجات معينة في الكتاب المقدس. ففيه كل الرسل كل النساء كل الوصايا. ده الجزء بتاع كل المعجزات في الكتاب المقدس الخوارق في الكتاب المقدس مجالها ومعناها. بقلم هربرت لوكر وترجمة ادوارد وديع عبدالمسيح من اصدارات دار الثقافة مفروض ان الكتاب ده بيفوت على الكتاب المقدس صفر صفر ويقول لك ايه المعجزات اللي تم ذكرها في هذا السفر؟ فجه عند سفر استر في الصفحة رقم مية خمسة وخمسين وبيقول الاتي. قد يظن البعض انه مضيعة للوقت ان نبحث عن ادلة للخوارق في سفر لا يرد فيه اسم الله. ولا توجد منه اي اشارة واضحة لاي شيء روحي خارق. النصارى نفسهم بيعترفوا باللي قال به الشيخ ان سفر استر ده سفر لا اذكر فيه اسم الله. الشيخ رحمة الله الهندي بيتكلم عن موضوع ان مين بقى اللي كتب سفر استير؟ لا يعلم حال مصنفه. بيقول وشريحوا العهد عتيق لا ينسبونه الى شخص واحد على سبيل الجزم بالدليل. بل بالظن والتخمين رجما بالغيب. يعني انت لما تيجي تقرا في الكتب طب مقدمات الاسفار مدخل العهد القديم اي حاجة زي كده. سفر استر مين اللي كتبه؟ هتلاقي العلماء بيختلفوا وبيذكروا اسماء كثيرة مختلفة. علشان هم مش عارفين على وجه اليقين مين اللي كتب. قال لك فبعضهم نسبوا الى علماء المعبد الذين كانوا في عهد عزرا عليه السلام. ونسب في لو اليهودي الى ياهوكين. الذي هو ابن ليسوع الذي جاء من باب. ونسب وكستائن اللي هو القديس اوغاستينوس. الى عزرا عليه السلام. ونسب البعض الى مردخاي وبعضهم الى استر هذا الاطلاع من الشيخ رحمة الله الهندي مبهر. وهذا وان دل فانه يدل على ان رغم ان المراجع اللي كانت ما بين ايدين الشيخ رحمة والله الهندي كانت قديمة لكنها كانت قوية. ده كتاب اسمه مدخل الى الكتاب المقدس من اصدارات دار الثقافة يشتمل على تحليل لكل سفر من اسفار الكتاب المقدس بعهديه القديم والجديد. الكتاب ده ممتاز جدا واتمنى ان هم يعيدوا طباعته. تأليف مجموعة من العلماء. كتاب مترجم ترجمة نجيب الياس لما تيجي عند سفر استر. هو هنا بيحكي عن السفر ومحتويات الصفر. والغرض من الصفر. واسباب الصفر. وملامح خاصة للصفر لم يذكر اسم الله مرة واحدة في طول السفر كله. لم يناقش من الذي كتب السفر لان احنا ما عندناش فكرة. هي اسماء بتطرح وخلاص لا يوجد اي دليل لا يوجد اي برهان لا يوجد اي شيء. المفروض ان هذا الكتاب مدخل الكتاب مقدس بيناقش في كل سفر اهم الاسئلة عن السفر مين اللي كتب امتى اتكتب لمين اتكتبوا ليه وهكذا ومحتوى وملخص ومش عارف مين يبقى عندك فكرة عن كل صفر لأ في بعض الاسفار تجاهل تماما سؤال من الذي كتب عشان السؤال ما لوش اجابة. الكتاب ده بقى في غاية الاهمية الكتاب اسمه القصص الديني. للخوري بولس الفغالي. من سلسلة المجموعة الكتابية رقم اتناشر. الكتاب ده بيناقش ايه تفسير راعوس والمراثي مراثي ارميا. واستر ودانيال ويهوديت وباروخ ورسالة ارمي. فهو بيناقش اس صفر استر. دي من منشورات المكتبة البوليسية للخوري بوليس الفغالي. دكتور في اللاهوت والفلسفة. دبلوم في الكتاب المقدس واللغات الشرقية الفصل الاول مدخل الى سفر استر. المفروض انه بيناقش حاجات كثيرة. وبعدين وانا بادور في الكتاب هو لم اقش من الذي كتبه؟ يعني انا في الاول وانا باقلب قلت اسم الكاتب. وبعدين بصيت تاني لأ ده اسم الكتاب. اسم الكتاب. اسم الكتاب استر على اسم بطلة. بطلة الصفر مش كاتبة الصفر يرجع الى اللغة الاكدية ويعني الكوكب والنجمة. اما الربانيون فقالوا استر هي المستورة والخفية هو علشان كده قال الله يحكم من وراء الستار. لكن هو في الغالب استر يعني ستار نجمة. لاحظ هنا كلام بولس تلف غالي واضح. هو ما بيقولشي ده معنى الاسم لغة. لأ. هم قالوا استر هي المستورة والخفية. على اساس ايه ان بولس الفغالي لما جه في نقطة رقم اربعة متى كتب سفر استر ومن كتبه؟ فناقش انا بقى تاني اشوف امتى بقى هتتكلم عن من كتبه لم يزكر شيء. لم يزكر اي معلومة عن الكاتب. وانا متعجب جدا من الموضوع ده الحقيقة تعالوا نقرا بعض المعلومات اللي اتكلم عنها الخوري بولس الفغالي في كتابه القصص الديني كمدخل الى سفر استر. بيقول المقدمة لم يلقى من النقد سفر من اسفار العهد القديم ما لقيه صفر استر على لسان اناس طيبين يخافون الله قال لك يعني هو علشان بيخافوا ربنا فانتقدوا الصفر. ده سفر لا يذكر الله. بيقول قدره اليهود حق قدره وتجاهله والمسيحيون بل نفروا منه. وبعدين بيقول واختلفت اراء المسيحيين في النظر الى سفر استر. فرفضه الشرقيون الذين قرأوا النص العبري فحسب فما وجدوا فيه ذكرا لاسم الله. قال لك ايه السفر الملحد ده؟ وبعدين بيقول وهكذا سيدخل سفر استر في التوراة المسيحية بصورة رسمية في مجمع ترانيت المجمع التريدي الذي عقد في ايطاليا في القرن السادس عشر. واعلن المجمع ده يعني ان جميع الاسفار المذكورة وفي النسخة الشعبية اللاتينية اي الفولجاتا ملهمة جملة وتفصيلا. يبقى الصفر ده دخل التوراة المسيحية رسمية في القرن السادس عشر. هنا تحت عنوان متى كتب سفر استر ومن كتبه؟ دون سفر استر كاتب الله اعلم هو مين عاش ولا شك في ارض فارس. يا سلام! هو هنا بولس الفغالي بيشرح مسألة معينة ان اليهود كان عندهم عيد اسمه عيد الفورين. سفر استر هو السفر الوحيد اللي بيشرح ليه كود بيحتفلوا بعيد الفورين. او ايه عيد الفورين ده؟ ايه اساسه التاريخي؟ هذا ما يوجه انظارنا الى القرن الثاني قبل الميلاد كحد اقصى لتدوين الكتاب. اذا دون سفر استر اقله في القرن الثاني قبل الميلاد. بيحكي بقى ان فيه استر يوناني واستر العبري فبيقول ونميز هنا بين النسخة الاولى والنسخة الاخيرة. فان كانت النسخة الاخيرة قد دونت في القرن تاني فالنسخة الاولى تعود الى زمن اقدم ربما الى القرن الرابع. كل هذا يجعلنا نقول ان تأليف سفر استر تم ما بين السنة والسنة مية واربعتاشر قبل الميلاد. يعني انت لما بترجع لورا ربعمية وبعدين مية واربعتاشر نشوف مع بعض كتاب اخر دراسات في العهد القديم تتمة سفر استر تتمة سفر دانيال صلاة منسا والمزمور مية واحد وخمسين الاسقف العام الانبا مكاريوس. ودي معلومات الطبعة. بيتكلم عن الكاتب وبيقول اذا اتفقنا على ان اتمة الصفر. هي في الواقع جزء غير منفصل. ولا متجزأ من الصفر ذاته. هي طبعا في هنا مشكلة. في عندك استر العبري واستر تاني استر اليوناني اطول من استر العجل. هل اللي كتب استر العبري هو اللي كتب استر اليوناني؟ الاضافة اللي في استر اليوناني. كان موجود اصلا في العبري وبعد كده راح فين؟ ففي خلاف في الموضوع ده. المهم يعني هو بيقول ان تتمة استر هو جزء لا يتجزأ من استر يعني من استر الاصلي. فان الكاتب وبالتالي سيكون هو نفس كاتب الصفر. ماشي. هو هنا بيناقش مين الذي كتب تتمة صفر فبيقول لك اللي كتب تتمة سفر استر هو اللي كتب استر. اللي هو مين؟ والذي يرجح ان يكون اما مردخاي اللي هو شخصية مذكورة في استر اصلا. واما عزرا الكاتب اللي هو الشخص اللي بنلبسه اي كتاب احنا مش عارفين مين اللي كتب. مردخاي ده نبي ليه مردخاي يكتب سفر استر ويبقى استر جزء من الكتاب المقدس هنا بيقول وقد حاول بعض العلماء التشكيك في ذلك بقولهم ان الاضافات كتبت في وقت لاحق بيد كاتب اخر او اكثر من كاتب. وده اللي عليه بس الفغالي منفصل عن الكتاب الاصلي. متعللين بان الكاتب الجديد حاول ازالة النكحة العلمانية للصفر الاصلي النكهة العلمانية اللي هو ما بيزكرش اسم ربنا. طبعا ده خلاف ما بين العلماء في اللي بيحاول يقول لأ ده هو نفس الكاتب. طبعا فكرة ان كله اكتر من كاتب. وانا مش عارف اصلا مين اللي كتب السفر الاصلي عشان اعرف مين اللي كتب الزيادة. فعلشان اقلل عدد المشاكل اللي كتبت قمة هو اللي كتب السفر في الاصل. كده عدد المشاكل قلت طب انا مش عارفه برضو هو مين هو مردخاي اللي مذكور في الصفر. انت لما تقرا الصفر هتفهم منه ان مردخاي هو اللي كتب؟ لأ. يبقى عزرة عزرة كتب اي حاجة احنا مش عارفين مين اللي كتبها. اخر حاجة ذكرها الشيخ رحمة الله الهندي. قال لك في مرجع بيقول الفاضل ميليتو. ده احد قبائل ما كتب اسم هذا الكتاب في ذيل اسماء الكتب المسلمة. كما صرح يوسابوس القيصري في كتابه تاريخ الكنيسة. في تاريخ كلاسيا اكليسيا تاريخ الكنيسة يعني. في الباب السادس والعشرين من الكتاب الرابع. يوسابيوس القيصري زي ما نقل عن ابسوس نقل عن ميليتو. فده كتاب تاريخ الكنيسة ليسابس القيصري. ترجمة القمص مرقص داود. ادي اهو الفصل السادس والعشرون ميلي عمال يحكي بقى يوسابوس القيصري بيحكي ايه اللي يعرفه عن ميليتو. فبيقول ايه بقى؟ ولكن نفس الكاتب اللي هو يقدم في بداية كتابه الخلاصة قائمة باسفار العهد القديم المعترف بها. نراه ضروريا ان اليها هنا واليك ما كتبوا. فبيقتبس كلام ميليتو. ميليتو بقى بيقول ايه؟ عمال يحكي بقى من ميلتو الى اخيه انسيموس بناء على هذا فاني لما اتجهت شرقا ووصلت المكان الذي يكرز فيه بهذه الامور. والذي تمارس فيه عرفت بدقة فار العهد القديم فارسل اليك بيانها كما هو مدون ادناه. اما اسماؤها فهي كما يلي. خمسة اصفار لموسى هي التكوين والخروج والعدد واللاوين والتثنية. يشوع والقضاة وراعوس. الملوك اربعة اصفار. اللي هو صموئيل الاول والتاني والملوك الاول والتاني اخبار الايام سفران مزامير داوود وامثال سليمان وايضا الحكمة والجامعة ونشيد الانشاد وايوب الانبياء الشرعية وارميا الانبياء الاثنا عشر دانيال حزقيان عزرا. هو طبعا انت بقى المفروض ايه تجيب فاء العهد القديم المهم من الواضح ان هو اسقط اسم استر. لو نرجع تاني لكتاب الخوري بوليس الفغاني القصص الدينية موضع سفر استر في الكتب القانونية. فبيقول اولا جعلت اللاتينية الشعبية ترجمة الفولجاتا صفر استر بين الاسفار التاريخية. بعد توبيا ويهودات. هو هنا بيقول لك ده خلاف في الترتيب. جمعية الكتاب المقدس بتخلي صفر استر في اخر الاسفار التاريخية. بعد عزرا ونحميها. اما الفولجاتا فبتحطها بعد توبيا ويهودات. ده من ناحية الترتيب. اما في اليونان فسفر استر يرافق صفري يهودية وتوبيا او يأتي بعد صفر نحمي او بعد سفر الحكمة. وفي العبرية سفر است هو واحد من الادراج الميجولوت او المجلوت او ايا كان. وموقعه بعد سفر المراسي. هو عاوز يقول ان كأن ما فيش موضع متفق عليه من ناحية ترتيب الاسفار. استر المفروض يتحط فين ؟ طب سبك من موضوع ترتيب سفر استر ما بين الاسفار القانونية. قل لي صفر استر تاريخه من ناحية القانون. هل هو كان دايما ضمن القانون ولا ايه اللي حصل؟ هنا بولس الفغالي بيقول ان فيه ملامح كثيرة بتدل على تأخر دخول سفر استر بين الاسفار القانونية. من ضمنها لا نجد له او ذكرا في عزرا ونحمية وابن صراخ. بيقول جماعة قمران لم تعتبر سفر استر بين الاسفار القانونية. دي نقطة نقطة هامة جدا. حط النقطة دي في عين اللي يستدل بمخطوطات قمران البحر الميت كدليل على صحة الكتاب المقدس قل له جماعة قمران لم تعتبر سفر استر بين الاسفار القانونية. لهذا لم نجد مخطوطا واحدا او مقطعا واحدا من صفر استر في كل ما اكتشف قرب البحر الميت. يعني مخطوطات قمران البحر الميت دي كمية كبيرة جدا جدا من المخطوطات. هذه المخطوطات بعضها لاسفار كتابية وبعضها لاسفار غير كتابية. ما فيهاش ابدا ولا مقطع واحد من سفر استر. ناهيك ان المفروض تكون نلاقي نسخة على الاقل من ليه غالبا اللي كان بيرفض سفر استر كان بيرفضه قال لك هذا السفر لا يذكر اسم الرب ليست تلك اليهودية التقية كما يتصورون لانها لم تهتم بالشريعة الخاصة بالاطعمة الطاهرة. بيجيب لك بقى التاريخ قال لك سوف ننتظر مجمع يمينية اللي هو مجمع حوالي السنة تسعين بعد الميلاد. ليقر اليهود بقانونية كتاب. وقد تم ذلك بعد نقاش طويل امتد حتى القرن الثالث بعد الميلاد. اما لماذا دخل سفر استير في لائحة الكتب القانونية؟ قال لك فيه سببين. الاول لانه يروي خبرا تاريخيا يبين ان اليهود كادوا يفنون لولا تدخل فتاة يا يهودي. الثاني لانه يعطي السبب الذي لاجله يحتفل اليهود بعيد ديني هو عيد الفوري. قال لك السفر ده في قصة تاريخية مهمة جدا وتبرير ديني مهم جدا. هذا عند اليهود من مجمع في اواخر القرن الاول واستمر النقاش لغاية القرن التالت بس هو استقر عند اليهود العبرانيين. هذا عند اليهود. اما عند المسيحيين فتضاربت الاراء المقطع ده مهم جدا. ففي اسيا الصغرى وسوريا انكر على سفر استر صفته القانونية ميلتون السرديسي اللي احنا احنا لسه قارين كلامه في كتاب تاريخ الكنيسة القيصري. غير غوريوس النيزيانزي في كابادوكيا من الاباء الكابدوك. غير غورس فيزيانزي اسيولوجوس الناطق بالالهيات توضروس المصيصي في كليكية. نيكينورس بطريرك القسطنطينية في القرن التاسع. خلاف كبير. اما اورجانوس وابي فانيوس فقد جعل سفر استر في اخر اللائحة. هو اورجانوس كان اقرب للقانون العبراني فقبل. وبرضو هنا بيقول لك اورجانوس كان عارف الفرق ما بين استر العبري واستر اليوناني. طيب ولكن كيريلوس الاورشليمي وعبد يسوع السرياني وقوانين مجمع في تركيا الحالية والقوانين الرسولية ومجمع ترولو اعتبره سفر استرس سفرا قانونيا. فهنا بيقول لك ايه اذا كان الشرق مال الى انكار الصفة القانونية لصفر استر. لانه لم يعرف الا النسخة العبرية. فالغرب مال الى اطفاء الصفة القانونية على هذا صفر كما عرفه في اليونانية او في اللاتينية. ميني كليمندوس الروماني الى هيلاريون وروفينوس واوغاستينوس الى مجمع هيبونا مجمع هيبو اللي هو كان مجمع قبل مجمع قرطاجة. اللي زكره الشيخ رحمة الله الهندي. المجامع دي اعترفت بصفر استر وبالاسفار القانونية التانية ارتبط عندهم سفر استر بصفر يهودان. يهودات من الاسفار القانونية التانية. هم ارتبط سفر استر بي يهوديت. هم قبلوا اهو ديت للاسفار القانونية التانية فمعاها استر مقبول. وبعدين؟ واليوم ياخذ الكاثوليك بنص صفر استر. كما ورد في الفولجات اللاتينية. اما بروتستانت فلا يأخذون الا بالنص العبري معتبرين ما ورد في اليونانية من زيادات نصوصا منحولة. انا هاكتفي بهذا القدر في هذا هذا الفيديو هنتوقف عند الشاهد الثاني في موضوع اثبات التحريف اللفظي بالزيادة. لو حاز هذا الفيديو على اعجابك ما تنساش تعمل لايك لايك للفيديو لان ده بيساهم في انتشار محتوى القناة. وما تنساش مشاركة الفيديو مع اصحابك. وما تنساش الاشتراك في القناة وتفعيل الجرس علشان تقدر تتابع كل جديد. ولو تقدر تدعم وترعى محتوى القناة لو انت شايف ان هذا المحتوى يستحق الدعم والرعاية تقوم بزيارة صفحتنا على بيتريون او بيبالا وحتى قمبل بالانتساب للقناة ستجد اللينكات كلها تحت في وصف الفيديو. الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله عز وجل لا تنسوني من صالح دعائكم. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته