بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب وفيديو جديد من سلسلة شرح كتاب اظهار الحق. للعلامة محمد رحمة الله الهندي. ما زلنا بنتكلم عن تحريف الكتاب المقدس بشكل عام وتحريف الكتاب المقدس بالزيادة بشكل خاص. وقفنا عند الشاهد السابع عشر تفسير هنري واسقاط بيتكلموا عن نص موجود في سفر يشوع موجود في عبارة هي الى هذا اليوم هنا. وامثالها وقعت في اكثر كتب العهد العتيق والاغلب انها الحاقية. يعني العهد القديم مليان نصوص فيها عبارة الى هذا اليوم. وده شبه نص احنا في سفر التثنية متعلق بسيدنا موسى عليه السلام. فالشيخ هنا بيعلق وبيقول فحكموا بالحاق هذه الجملة والحاق كل جملة تكون مثل في العهد العتيق فاعترفوا بالالحاق في المواضع الكثيرة. وقال لك ده في في كتاب يسوع النص كزا وكزا وكزا وكزا وكزا وكزا وكزا ففي ثمانية مواضع اخرى من هذا الكتاب لازم اعترفهم بالحاق الجمل المذكورة. ولو نقلنا عن سائر كتب العهد العتيق طول الامر جدا. زي ما قلنا قبل كده في بعض العبارات في العهد القديم مفادها ان الكلام ده مكتوب في زمن متأخر. في زمن متأخر بالنسبة لمين بالزبط بالنسبة للمؤلف المنسوب لهذا الصفر بشكل تقليدي. يعني ايه الكلام ده؟ يعني الصفر ده مثلا هو سفر يشوع ابن نون. فهو منسوب بشكل تقليدي الى يسوع ابن نون اللي هو المفروض تلميز سيدنا موسى. فبنلاقي فيه بعض العبارات زي اللي مذكور هنا في النص يشوع اربعة تسعة. ونصب يسوع اثنا عشر حجرا في وسط الاردن. تحت موقف ارجل الكهنة حاملي تابوت العهد. وهي هناك الى هذا اليوم. لازم نأكد مرة تانية على ان اصلا اسلوب السفر لا يوحي ان سيدنا يسوع ابن نون هو اللي كاتب الكلام ده. واضح جدا من خلال اسلوب الكتابة اللي موجود في الصفر. ان ده حد بيحكي عن سيدنا يسوع ابن نون عمل ايه فالصفر ده هو اللي بيحكي تاريخ بني اسرائيل في فترة وجود يسوع ابن نون. هو بطل السفر زي ما قلنا قبل كده كتير جدا اختار مما هو كاتبه. طيب وهي هناك الى هذا اليوم بمعنى ايه؟ واضح جدا ان انا باحكي عن واقعة تاريخية قديمة قديمة جدا الى درجة اني بعلق ان الحاجة دي موجودة زي ما هي النهاردة. فهل يسوع النون هو اللي كتب الكلام ده زي ما قال الشيخ رحمة الله الهندي ده في نصوص تانية كتير في سفر يشوع بنفس الاسلوب. فهنا في عندك واحد اتنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة تمانية تسعة عشر نصوص. ده في سفر يسوع ابن نون فقط لذلك لما الشيخ رحمة الله الهندي بيقول احنا لو دورنا بقى على النصوص اللي بالشكل ده. في العهد القديم بالكامل الامر سيطول جدا. وانا باعتقد ان لمثل هذه النصوص هي التي تشير الى ان بالفعل على الاقل مادة هذه الاسفار تم تكوينها في زمن سيدنا داود وسيدنا سليمان المادة التاريخية الوثائق القديمة اللي المحررين اشتغلوا عليها فقاموا بكتابة هذه الاسفار يدين عليها. اما الكتابة نفسها فغالبا من بعد انشقاق الهيكل لغاية بعد العودة من السبي. والاصفار دي كانت فالفكرة كلها انك هتلاقي نصوص كتيرة بالشكل ده بتشير الى ان انا باكتب هذا التاريخ بعديه بكتير وبعديه بكتير غالبا بعد ما سيدنا داود اصبح ملكا وبالتالي اي احداث اقدم من كده خصوصا اسفار موسى الخمسة مع يسوع ابن نون مع القضاة الامر ده هيكون ملحوظ جدا هنا وليام مارش بيعلق وبيقول ايه؟ على عبارة وهي هناك الى هذا اليوم اللي موجود في اربعة تسعة. هذا اما كلام يشوع قرب موته اي بعد عشرين سنة من وضع الحجارة او زادها بوحي الله اكيد يعني صاموئيل او او عزرا او احد الكتبة الملهمين اللي احنا ما نعرفهمش اصلا. والظاهر ان الاول هو الصحيح. ايه اللي اظهره ما تعرفش؟ وان كتب هذا السفر في اواخر حياته ايه الدليل على كده؟ ما فيش. بكرر مرة تانية ان النصارى عندهم قدرة عجيبة في الهبد. يعني انا هقول واوعى تسألني عن الدليل. ايه الدليل اصلا ان سيدنا يسوع ابن نون هو اللي كتب السفر ده. ناهيك عن ان بعض الفقرات مش هو اللي كتبها حد كتبها بعديه. لا يوجد اي دليل اصلا. فهو اصلا بيقر من غير دليل واضح ان يسوع ابن النون هو الذي كتب هذا صفر ابتداء. طب فيه فقرات بقى احنا شاكين. هو اللي كتبها ولا اتضافت بعديه؟ هو اللي كتبها برضه. بس فيه احتمال انها ممكن تكون زيادة من بعدي. فكرة ان انت بتطرح هذه الاحتمالات الكثيرة من غير اي دليل على اي واحد فيهم امر في غاية العجب هو الكلام كده بيترمى وخلاص؟ يعني بص بيقول لك ايه؟ اما كلام يسوع قرب موته فعشان كده بيقول الى هذا اليوم اي بعد عشرين سنة من وضع الحجارة ده اول احتمال. فين الدليل عليه؟ ما فيش انا باهبد. طب ايه بقى الاحتمال اللي غيره او زاد بعديه بعد موته. كويس. بوحي الله. ايه الدليل ان الزيادة بوحي؟ لأ انا باهبد. فهي زيادة بوحي الله طب مين اللي زادها؟ قال لك يا اما الصموئيل طب ايه الدليل ان الصموئيل زادها؟ ما فيش. او عزرا طب ايه الدليل ان عزرا زادها؟ ما فيش او احد الكتبة اللي احنا ما نعرفوش. مجاهيل. بس هو بيكتب بوحي. ده اكيد. ذكر خمس حاجات هم في الاصل تحت فرعين. يا اما يسوع اللي كتب يا اما حد بعديه. فين الدليل ان يسوع نفسه اللي كتب اصلا السفر بالكامل عشان يبقى طب الفقرة اللي احنا شاكين فيها ما فيش. طب الاحتمال التاني مكتوب بعديه. وفيه بقى اربع حاجات هو اتكلم فيهم المفروض هيختار من الاربعة دول حاجتين والمفروض يجيب الدليل عليهم. مين اللي كتب بعد يسوع؟ يا صاموئيل يا عزرا يا حد كاتب ايا كان. بس لازم يكون بوحي. طب هتجيب الدليل منين؟ ما فيش هذه الطريقة في الكلام معتاد عليها في الديانة المسيحية. انا اكتفيت هنا بكلام ويليام مارش اللي بيعرض احتمالية ان بالفعل الكلام ده ممكن يكون اضافة لاحقة. وما لوش لازمة ان احنا نقعد نقلب بقى في باقي المراجع الاجنبية علشان نشوف حد بيقول انها اضافة لاحقة. لان زي ما قلت قبل كده انت ممكن تلاقي مخرج فيما يخص بعض هذه النصوص ان انت تقول ان الكلام ده حصل في اواخر حياة يسوع. فعلشان كده هو بيقول الى هذا اليوم. طب لو مش مقتنع يبقى حد زادها الروح القدس عشان يبقى ده جزء اصيل من الكتاب المقدس. مكتوب هو كمان بالوحي. لكن هو الاسهل عليه طبعا انه يدعي ان يسوع نفسه هو اللي كتب. زي ما قلنا برضه قبل كده في بعض النصوص ما لهاش مهرب. هي موجودة في سفر يسوع ابن نون او موجودة في سفر من الاسفار منسوب بشكل تقليدي لاحد الاشخاص كل العلماء قاطبة ما عدا بعض النوادر اللي دماغهم المظات بيقولوا ان لا يمكن كاتب الصفر بشكل تقليدي هو اللي يكون كتب الكلام ده. زي ما اتكلمنا عن موت سيدنا موسى في اخر طفل التكوين. الغالبية العظمى من العلماء بيقروا ان لا يمكن يكون سيدنا موسى هو اللي كتب الكلام ده مع وجود بعض الاقوال النادرة انه يقول لك اه سيدنا موسى كتب الكلام ده عن نفسه بالوحي. وده طبعا يعني شطحة غير معقولة واضحة جدا. والغريب سبحان الله زي ما عرضت المرة اللي فاتت ان العلامة اوريجانوس من الناس اللي بيقولوا كده. وانا كنت اعتقد انه اعقل من كده لكن سبحان الله! الشاهد الثامن عشر بيتكلم عن نص ايضا موجود في كتاب يوشع فيه ذكر لسفر اسمه صفريان حسب ترجمة الفان داي. الشيخ رحمة الله الهندي بيقول فعلى كل تقدير لا تكون هذه الاية من كلام يوشع. لان هذا الامر من قول من السفر مذكور ولم يعلم الى هذا الحين ان مصنفه متى كان. ومتى صنف الا انه يظهر من الاية الثامنة عشر من الباب الاول من سفر صموئيل الثاني انه يكون معاصرا لداوود عليه السلام او بعده. وقال لك في تفسير هنري وسكات بيقول ان النص ده دليل على ان كتاب يوشع كتب قبل العام السابع من سلطنة داود. يعني اتكتب بعض ما سيدنا داود كان ملك. يعني بعد سيدنا مشروع بكتير وبعدين في نص تاني بيتكلم عنه هنبص عليه بعد شوية. احنا اتكلمنا قبل كده عن سفر حروب الرب المرة دي هنتكلم عن صفر ياسر في بعض الناس بيقولوا ان سفر حروب الرب هو نفسه صفر ياسر. لكن اللي اجمع عليه كل علماء النصارى ان سفر ياسر ده سفر مصر تقود الى اليوم وكنا عملنا فيديو اتكلمنا فيه قبل كده عن الاسفار المفقودة. ان الكتاب المقدس نفسه يشير الى سفر علشان ترجع وتتأكد من معلومة او تقرا فيها قصة او ايا كان هذا السفر لم يعد بين ايدينا اليوم. عددهم مختلف عليه وهل السفر اللي هنا ده هو نفس الصفر اللي متقال عنه هنا ولا لأ؟ ايا كان المتفق عليه ان كل هذه الاسفار مفقودة. لم تعد بين ايدينا اليوم. واضح جدا انها كانت من ضمن المصادر القديمة اللي كانت موجودة ما بين ايدين اليهود وكانوا بيعرفوا منها معلومات كثيرة وكانت معروفة في زمن كتابة الاسفار المقدسة بتاعة اليهود لكن فيما بعد هذه الاسفار فقدت. فهنا النصف يشوع عشرة تلتاشر. بيحكي عن قصة موجودة تزيها عند المسلمين عن فتح الارض المقدسة. فدامت الشمس ووقف القمر حتى انتقم الشعب من اعدائه اليس هذا مكتوبا في سفر ياسر؟ فوقفت الشمس في كبد السماء ولم تعجل للغروب نحو يوم كامل كاتب هذا السفر بيقول لنا اليس هذا مكتوبا في السفر ياسر المفروض نقول له بلى على اساس ان احنا عارفين سفر ياسر اقتوى هذا السفر معروف فهو يستشهد بمرجع معروف في الوسط اللي كاتب سفر يشوع بيكتب له. يعني قراء هذا السفر المفروض هم كمان عارفين صفر ياسر. احنا ما بقى حاليا لما يقول لنا اليس هذا مكتوبا في السفر ياشر؟ بنقول له والله ما نعرفش. لان سفر ياشر اللي انت بتقول عليه ده غير موجود سفر ياسر ده مذكور في نصين. النص بتاع يسوع عشرة تلتاشر والنص بتاع صامويل الثاني واحد تمنتاشر. وقال ان نتعلم بنو يهوذا نشيد القوس. هو ذا ذلك مكتوب في سفر ياسر. وبعدين بيقتبس النشيد او جزء منه ايا كان فبرضو نفس الكلام المفروض ان السفر ياشر ده سفر معروف عند قراء كتاب صامويل الثاني. كاتب سفر صامويل الثاني بيكتب لجمهور من الناس هذا الجمهور المفروض كان يعرف سفرياشر. وهو ده اللي بيعطي انطباع ان غالبا سفر يشوع مكتوب في نفس زمن صموئيل الثاني. والنقطة دي مهمة جدا من ناحية النقد الادبي. انك بتحلل اسلوب اصفار موسى الخامسة ويشوع ابن نون القضاة وهكذا من خلال تحليل بدايات الاسفار ونهايات الاسفار بتاخد بالك ان تقريبا الاسلوب واحد. وهو خلص كلام في سفر التثنية بدأ الكلام في سفر يشوع خلص كلام سفر يشوع بدأ الكلام في سفر القضاة. المراجع اللي بيتكلم عنها في الثاني اتكلم عنها في اسفار موسى الخامسة اتكلم عنها في سفر يشوع. كل ده بيعطي انطباع ان كل هذه الاسفار مكتوب في نفس الفترة الزمنية. او على الاقل قريب جدا من بعضه. والفترة دي يقينا بعد سيدنا موسى يسوع النون بكتير. نقرا بقى شوية عن موضوع سفر ياسر ده. وليام ماكدونالدز العبقري بيقول ايه؟ سيفر ياسر قد يعني صفر المستقيم طبعا نقطة زي كده بتوضح لك مستوى ثقافة ويليام ماكدونالدز. انا راجل على باب الله ويعني خير اللهم اجعله خير بسمع خير يعني ان الصفر ياسر ده قد يعني صفر مستقيم. ما علينا. هنا هو بيقول لا يوجد سفر في يومنا هذا يحمل هذا الاسم. ده برضه راجل على باب الله اه ما بيقولش معلومة مفيدة. لان الواقع ان احنا وجدنا اكتر من نسخة لسفر اتسمى صفر ياسر لكن العلماء قالوا بان المخطوطات دي اللي فيها كتاب اسمه سفر ياشر ليس هو سفر ياشر اشار اليه في الكتاب المقدس ده فقط تشابه اسماء. لكن التلميحات اللي احنا نعرفها عن محتوى صفر ياسر القديم لما بنقارنه بمحتوى صفر وياسر المتأخر بنلاقي ان قطعا المتأخر ده مش هو القديم. فيبقى هذا القديم سفر ياسر هو مفقود لكن فكرة انه لا يوجد سفر في يومنا هذا يحمل هذا الاسم ده غلط. هنا بقى بيقول لك ايه الهبد المتين وبالتأكيد لم يكن كن موحى به. انت كنت قريته واطلعت عليه علشان تعرف بالتأكيد لم يكن موحى به لأ. امال ايه ؟ انا بافترض افتراض. الكتاب الموحى به لابد ان يظل محفوظا بما ان الكتاب ضاع يبقى هو مش موحى به. لا والله. اه هو بيفترض كده. احنا كنا عملنا فيديو قبل كده اتكلمنا فيه عن اورجانوس وكلامه عن تحريف اليهود. ويوحنا ذهبي الفم وكلامه عن تحريف اليهود. يوحنا ذهبي الفم بيعترف ان في كتابات ابوية ضاعت وفقدت من اليهود. يبقى ازاي ما كنتش موحى بها من الله؟ بس الفكرة هنا انا لا ادعي سفر ياسر ده موحى به ولا مش موحى به اقل ما يقال احنا ما نعرفش هذا سفر ضائع. لكن المشكلة ايه؟ فكرة ان الكتاب المقدس الموحى به من الله يقتبس منه دي نقطة مهمة جدا جدا. في بعض النصارى بيقولوا زي ما هنقرا بعد شوية طب ما كان بولس في العهد الجديد. بيقتبس من الشعراء الوثنيين وحاجات زي كده. ماشي فده حقيقي. هو بقى يقول لك طب ده معناه بقى ان كتابات الوثنيين دول كانت موحى بها من الله. والله انا لا اعلم هل دي كانت عقيدة بولس ولا لأ ؟ المهم بقى هنا ودي ممكن تكون مفاجأة عند بعض النصارى. انت ما تقدرش تفترض ان بولس ما كانش بيؤمن ان الصفر ده غير موحى به من الله. يا عم انت ايه اللي بتقوله ده؟ كتاب كتبه شاعر يوناني. هيبقى موحى به من الله ازاي؟ العجيب والغريب ان احنا بنلاقي واحد زي القديس اكليمندس السكندري احد اهم اباء القرن الثاني الميلادي في كتابه حض اليونانيين بيشير الى مثل هذه الكتابات وبيعتقد انها موحى بها من الروح القدس وان دي تعاليم صحيحة اتعلموها بالوحي. فالخلاصة هي انك لا تستطيع ان تجزم بشيء. الكتاب المقدس اقتبس من هذا الصفر. هل كاتب هذا السفر المقدس لما اقتبس من هذا السفر كان بيعتقد ان موحى به من الله؟ احنا ما نعرفش. لكن اللي نقدر نقوله اقل ما يقال ان واضح ان اغلب هذه الاسفار المفقودة طبيعة محتواها لا يختلف عن طبيعة محتوى اسفار الكتاب المقدس لكن قطعا ولا شك تقيل جدا على المسيح. انه يبقى عارف ان هذا السفر فقد ويقول ان السفر ده كان موحى به من الله. لا ما ينفعش اكيد ما كانش محابي من الله مع التأكيد على نقطة مهمة والكلام ده شرحناه ايضا في فيديو بنتكلم فيه عن لماذا سمح الله عز وجل بتحريف الكتب السماوية السابقة للقرآن الكريم؟ المسل طيحي ما عندوش قاعدة الهية ان ربنا تعهد بحفظ الاسفار المقدسة التوراة والانجيل. لكن المسيحي بيحب هذه القاعدة ان بما ان الكتاب ده موحى به من الله يبقى اكيد ربنا هيحفظ كلامه. طب ايه المشكلة ان ربنا يوكل الحفظ اصحاب الكتاب اللي الكتاب ده نزل لهم؟ لا المسيحي مش حابب كده. المسيحي لا يريد ان يتحمل هو المسئولية. مع ان دي هي الحقيقة المشهود لها بنصوص العهد القديم والجديد. ان مسئولية الحفاظ على الكتب المقدسة هي مسئولية شعب بني اسرائيل. لكن هو عايز يطلع حجة بيفترض يعني كأن الحجة دي هتمنعك من انك تتهم الكتاب المقدس بالتحريف. ويليام مارش بيتكلم عن النص وبيقول اليس هذا مكتوبا في سفر ياشر وفي الاصل العبراني صفر يعني فيه اداة تعريف قبل ياسر. وياسر ده مش اسم صفة. فيبقى السفر ده اسمه سفر البار او المستقيم او البر او الاستقامة. اللي هو فيما معناه سفر هياشر بيتكلم عن شخص ولا بيتكلم عن صفة لو شخص يبقى ده سفر البار او سفر المستقيم. لو صفة يبقى ده سفر البر او الاستقامة. يبقى ده معنى اسم السفر ياسر ده مش اسم واحد. ايه بقى محتوى الصفر؟ بيعرفوا المحتوى من خلال النص اللي تم الاشارة اليه في صامويل الثاني. فبيقول لك هو مجموع اشعار واقوال في الامور ذات الشأن في اسرائيل. قال بعضهم ومن هذا السفر اخذ داوود نشيد القوس. وهو ما رثى به شاول الثاني. وفي هذا السفر كتب نشيد القوس لداوود فالظاهر ان الياشر يراد به الاتقياء اهل الاستقامة وانهم كانوا يكتبون فيه اشعار الحوادث ذات الشأن او انباءها على توالي العصور. فهو غير سفر ياسر المشهور في هذه الايام دي نقطة مهمة جدا. فواضح ان ويليام مارش عنده اطلاع اوسع بكتير من ويليام ماكدونالدز. سفر ياسر اللي موجود ما بين ايدينا دلوقتي طبعا هو صفر متأخر جدا فانه محدث بالنسبة الى ذلك. وليس فيه نشيد القوس لانه لم يتجاوز الا تقرير وادت في التوراة وما بعدها قليلا حسب النسخة التي طالعناها. لو انت كتبت في جوجل هيطلع لك صفحة من موقع سكر التاكست ده ابوكرف. وهحط اللينك تحت في الوصف. هنا بيقول لك من الاصل العبري الى اللغة الانجليزية. وقال لك في عندنا بتاع خمس كتب وكلها اسفار متأخرة عن زمن كتابة الاسفار المقدسة. وده سفر بيرجع لسنة الف ستمية وتلتاشر تقول ده في كتاب تاني برضو اسمه سفرياشر بيرجع لسنة الف سبعمية وخمسين. وبيقول ان المحتوى شبه نفس اللي مكتوب في اسفار موسى الخمسة يبقى بالتالي هذه الاسفار المتأخرة جدا ما لهاش اي علاقة بسفر ياسر المحكي عنه بصفر يشوع وسفر الصامولي تاني. فهنا بيقول لك والخلاصة ان هذا السفر المذكور في الاية مفقود. وبقي في ذلك كثير من الاقوال التي لا دليل على صحتها. اي كلام عن سفر مفقود انت عمرك ما قريته هيبقى كلام ليس عليه اي دليل. وهنا عايز يقول لك عشان تبقى واخد بالك مش عشان الكتاب المقدس استشهد منه يبقى السفر ده عظيم وموحى به من الله وهكذا. بولس كان بيستشهد من الشعراء اليونانيين. فعلقت وقلت ان هذا ليس دليلا ان بولس لا يؤمن ان اشعار اليونانيين موحى بها من الله. ليه بقى؟ لان القديس السكندري في كتابه حض اليونانيين كان بيقتبس من كتب اليونانيين وبيقول انها موحى بها من الروح. وطبعا فيه فيديو عرضنا فيه هذا الكلام تفصيل ضمن كلامنا عن عقيدة الثلوث عند القديس كليماندس السكندري. هي دوكس كاثوليت بايبل كومنتري بيقول ان الصفر ده بالعبر اسمه صفر هيشار او هياشر او ايا كان بيتنطق ازاي. لكن الكتاب مفقود اصلا هو هنا بيقول غالبا كان محتواه نفس محتوى سفر حروب الرب. وهتجيب الدليل على الكلام ده ازاي؟ ما فيش دليل. احنا لا قرينا صفر حروب الرب الضايع ولا قرينا صفر ياسر الضايع. لكن هنا هو بيقول المحتوى مشابه. غيره قال ده هو نفس الكتاب. وايه الدليل برضو ما فيش دليل يعني كل هذا رجما بالغيب. جنيفا بايبل ترانزليشن نوتس بيقول سفر ياشر ده معناه ذابوك اوف ذا رايت شيس اللي هو كتاب البار او المستقيم. والمقصود بهذا المستقيم هو سيدنا موسى. لا والله. انت عرفت فين المعلومة دي ؟ انت عرفت منين ان كتاب المستقيم او كتاب البار هذا البار هو موسى. المهم في الاخر بيقول لك الكتاب ده وقود اصلا. بيقول ايه؟ يوسفوس بيتكلم عن سفر ياشر ده انه كان موجودا في الهيكل وضاع مع ضياع الهيكل ودماره. وبيقول ان فيه كتب زهرت بنفس العنوان بترجع لسنة الف تلتمية اربعة وتسعين وسنة الف ستمية خمسة وعشرين. هنا في النص بتاع صامويل الثاني وليام ماكدونالدز بيعلق عليه وبيقول سفر ياسر او كتاب المستقيمين بيخليها بالجامعة ما علينا. هو ربما مجموعة اشعار عن الرجال العزماء في امة اسرائيل. وبقدر علمنا هذا الكتاب لم يعد موجودا. ومرة تانية بيقول بالتأكيد ليس جزءا من كلمة الله الموحى بها. ويليام مارش بيعلق على النص وبيقول ايه؟ سفر ياسر سفر مفقود. وليس من الاسفار القانونية. يرجح انه كان مجموع انشاد ويفهم مما ذكر ان داوود نظم هذا النشيد او نظم هذا النشيد وامر بني يهوذا ان يتعلموا فاضيف الى سفر ياسر المعروف وقتئذ. فكرة انه اضيف الى سفر كان موجود هو بيقول الجملة دي علشان انت ما تطلعش بنتيجة ايه ده! ده الصفر مذكور في صامويل الثاني. هو بيقول وقال ان يتعلم بنو يهوذا نشيد القوس. هو ذا ذلك مكتوب في صفر فرياشر النشيد ده موجود في الكتاب. هو ما اضافوش على الكتاب. هو اصلا موجود. لو عايز تتعلمه افتح سيف ياء هتلاقيه موجود. يبقى بالتالي الصفر ده كان موجود على ايامهم. وهو متاح علشان تتعلم منه. لو فتحنا صامويل الثاني واحد تمنتاشر بصينا عليه. ورث داوود بهذه المرثاة شاول وينسان ابنه. وقال ان يتعلم بنو يهوذا نشيد القوس هو ذا ذلك مكتوب في سفر ياسر. نشيد طويل كده لغاية الاخر خالص لغاية اخر الاصحاح. محتوى النشيد هو الذي يدل دلالة قطعية ان لا يمكن يكون المحتوى ده بقدم يسوع ابن نون. هي دي الفكرة. لانه عن شاول ويونسان ومش عارف مين. وبيتكلم عن قوسه يوناثان. فعلشان كده النشيد اسمه القوس لانه بيتكلم عن قوس يونسان. علشان كده ويليام مارش بيقول في المرة الاولى معلقا على النص بتاع يسوع قال بعضهم ومن هذا السفر اخذ داوود نشيد القوس وهو ما رثى به شاول ويونثان نستر ويليام مارش. سيدنا داود اخذ نشيد القوس من هذا السفر ولى زي ما انت قلت تحت شوية ان سيدنا داود نظم هذا النشيد فتم اضافته الى سفر ياسر. هو تقريبا والله اعلم ويليام مارش لم كان بيفسر سفر يسوع كتب كلاما ونسي كتب ايه ولما جه بقى يفسر نص صامويل الثاني راح كتب كلام تاني غير الكلام الاولاني اللي هو نسيه. لانه يا اما كده يا اما كده. واضح انه فكر في الموضوع شوية. فغير رأيه عاوز يخلي صفر ياسر ده سفر قديم كان موجود على ايام يسوع ثم اضيف اليه نشيد القوس لان لا يمكن يكون نشيد القوس من زمن يسوع ابن نون. طيب زي ما احنا قلنا ظاهر النص هو ان اصلا مكتوب في سفر ياسر. وان هو يقتبس نشيد القوس من سفر ياسر. طيب ازاي يسوع ابن نون لو هو اللي كتب سفر يشوع يعرف سفر ياسر يبقى قطعا ولا شك سفر ياسر ده سفر متأخر عن يسوع وحتى تعن صاموئيل وكان من ضمن المصادر المتاحة لبني اسرائيل اللي رجعوا لها علشان يكتبوا هذه الاسفار اصلا. يبقى تاني مرة تانية باكد ايه الدليل ان سفر ياسر متأخر عن يسوع. لان فيه نشيد القوس ونشيد القوس ده ثاء شاول ويونثان اللي كانوا ايام سيدنا داود. يبقى اكيد السفر ده متأخر. ما ينفعش يكون من ايام سيدنا يسوع. فز زي سيدنا يسوع يكتب عنه يبقى يا اما النص ده اضافة او دليل على ان الصفر ده مكتوب اصلا متأخرا لم يكتبه يسوع ابن نون. نرجع تاني للنص اللي اشار اليه الشيخ قال لك في نص في الباب العاشر من سفر يشوع العدد خمستاشر على اقرار محققيهم زيدت تحريفا في المتن العبري. ولا توجد في الترجمة اليونانية. وبيستشهد بكلامها برسلي اللي هيجيب منه كلام كتير بعد كده. فلتسقط هذه الاية على وفق الترجمة اليونانية. يعني احنا المفروض نسقط هذه الاية زي ما الترجمة السبعينية اسقطت هذه الاية. هنا الشيخ رحمة الله الهندي رجع تاني لاثبات التحريف بدليل مرصود من المخطوطات يعني النص ده دور عليه في مخطوطات النص العبري الماسوري هتلاقيه موجود. دور عليه في الترجمة السبعينية اليونانية مخطوطاتها مش هتلاقيه موجود بالرغم من ان المفروض الترجمة السبعينية اليونانية ترجمة عن النص العبري. فليه النص ده ما اترجمش؟ طبعا احنا اتكلمنا كتير جدا قبل كده عن الترجمة السبعينية اليونانية. وساضع لينك قايمة الفيديوهات تحت في الوصف. وقلنا ان لما تقارن ما بين النص العبري الماسوري الترجمة السبعينية اليونانية هتلاقي كل انواع الاختلافات. من اول عدد الاسفار لغاية فروقات في النصوص كلمات فده النص اللي الشيخ بيتكلم عنه ثم رجع يسوع وجميع اسرائيل معه الى المحلة في الجلجال. ويليام مارش بيقول وترك هذه الاية في بعض النسخ ليس بديل على زيادتها في اكثرها وصحها. انا للاسف مش فاهم بالزبط ويليام مارش يقصد ايه؟ بس هي الفكرة هو بيقول لك انظر العدد تلاتة واربعين. احنا بنتكلم عن يسوع عشرة خمستاشر. يسوع عشرة تلاتة واربعين بيقول ايه؟ انقل النص من هنا حطه تحت هنا هتلاقي انه هو نفس النص بالزبط. اللي هو فيما معناه نص مشروع عشرة خمستاشر ده غير موجود في الترجمة السبعينية اليونانية في هذا الموضع. لكنه موجود في هذا الموضع في النص العبري اما النص يشوع عشرة تلاتة واربعين فهو موجود. في السبعينية وفي العبرية. نوع التحريف ده بيخلي النصارى يعلقوا بعض التعليقات العجيبة. اللي هو فيما معناه النص ده مش موجود في عشرة خمستاشر في السبعينية. طز وايه يعني؟ عندنا زيه في يسوع عشرة تلاتة واربعين. فما فرقش معنا. محتوى النص موجود في مكان تاني. للاسف الشديد امام مثل هذه العقليات بنحتاج ان احنا نشرح ان القضية مش ما هو محتوى هذا النص. وهل هناك مثله في مواضع اخرى؟ مش دي القضية. القضية ان كتابك محرف وبيتحرف وعادي انه يتحرف. وبالتالي هو مش معصوم. وبالتالي ده بيفقد الكتاب المصداقية والموسيقية. احنا قضيتنا اثبات المسيحي العامي ان كتابه المقدس بيتحرف. وهو ليس معصوما من التحريم. وانه مش زي القرآن الكريم لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه. هي دي القضية. هي دي المسألة الرئيسية. لو بصينا على ترجمة عربية للسبعينية الاسفار التاريخية الجزء الاول في سفر يسوع الاصحاح العاشر. هنلاقي ان العدد رقم اربعتاشر بعديه على طول العدد رقم ستاشر. ومكتوب تحت في الهامش يزيد هنا النص المثول اية كاملة. هي الاية رقم خمستاشر. انظرها في جدول الفروقات. انتقلنا مباشرة الى الرقم ستاشر مسايرة للترقيم المثوري لتسهيل المقارنة. وهنشوف بعد شوية ان ده امر متكرر كثيرا في الاسفار تاريخية. ان انت تلاقي الترجمة السبعينية اسقطت نص نصين تلاتة عشرة. فبيقوم ناطط من العدد كزا للعدد كزا. لان في المقابل الارقام دي موجودة في النص العبري المسؤول. النسخة دي ترجمة عربية للسبعين لسة مش كاملة العهد القديم بالكامل. خالد اليازجي شغال في الموضوع. كل سنة تقريبا بيطلعوا مجلد جديد. فئات اخر كل مجلد فيه جدول الفروقات وهو شارح الجدول ورموز الجدول في بداية المجلد الاول بتاع ثورات موسى. فانا بس اشير الى هذا الموضوع للناس اللي عايزة ترجع المرجع عاملة مقارنة هامة وواضحة للفروقات ما بين النص العبري المسئول ونص الترجمة السبعينية اليونانية كمان عامل مقارنة لا هم مخطوطات قمران البحر الميت. لو بصينا على النسخة اللي هو معتمد عليها اصلا. نسخة الترجمة السبعينية النسخة النقدية اصدار الفري درالف. ده المجلد الاول. ده الغلاف الداخلي. هنلاقي ده سفر يشوع الاصحاح العاشر الاعداد اربعتاشر ناطط على طول لستاشر. فين العدد اللي في النص؟ قال لك والله في اخر اربعتاشر في اضافة نص بالكامل موجود في مخطوطة واحدة من مخطوطات الترجمة السبعينية. لكن باقي مصادر نص الترجمة السبعينية اليونانية ما فيهاش هزا النص فيبقى بالتالي بناء على النقد النصي. النص ده مش موجود في السبعينية. لذلك دي نسخة نقدية اسقطت النص واضح جدا ان تمت محاولة اضافة النص مرة اخرى للترجمة السبعينية لانها موجودة في النص العبري المسول. لكن اهم مصادر الترجمة السبعينية اليونانية لا تحتوي على هذا النص. ادم كلارك بيعلق على هذا النص المفقود. قال لك النص ده غير موجود في الترجمة السبعينية. ومش موجود في النسخة القديمة هيكسبلر. ومحتوى النص موجود في مكانه الصحيح في عشرة تلاتة واربعين. وهو كأنه يعني بيقول وجود النص هنا ما لوش اي لازمة. نوع من انواع تعزيز الحوار او اضافة توضيح او حاجة زي كده يعني. الشاهد التاسع عشر بنلاقي هنا ان الشيخ طلاب هندي بيعتمد بشكل اساسي على هورسلي. المرجع بتاع هورسلي ده الغلاف بتاعه كنا عرضناه قبل كده في فيديو مستقل بنتكلم فيه عن المراجع التي اعتمد عليها الشيخ رحمة الله الهندي. المرجع ده من المراجع المهمة. النقد الكتابي. تطبيق النقد الكتابي على اول اربعتاشر كتاب من الاسفار التاريخية. بتاعة العهد القديم. وعلى اول تسع كتب من الاسفار النبوية. ده تأليف والكتاب ده فيه اربع مجلدات ده المجلد الاول بتاعه. من اصدار سنة الف تمنمية وعشرين. هو الشيخ بيقول ايه؟ ان لهرسلي قال في النص الفلاني ده غلطان. وفي الشاهد العشرين بيقول لك نص معين علق عليه هورس لي العبري هنا محرف. وفي الشاهد الحادي والعشرين قصة برضو في سفر يشوع. وقال لك ان ادم كلارك قال هنا الاغلب انه وقع اتحريف ما في الفاظ المد. انا باعتقد ان الشواهد اللي ذكرها الشيخ رحمة الله الهندي تسعتاشر وعشرين وواحد وعشرين مجهود اثبات الاشكالية المتعلقة بها اقل من المردود اللي انت هتاخده. غالبا المسيحي مش هيفهم ومش هيقتنع. بس هي الفكرة كلها ايه؟ غالبا الشيخ رحمة الله الهندي قرأ هذا الكتاب تطبيق النقد الكتابي على اول اربعتاشر سفر من الاسفار التاريخية من العهد القديم واول التسع اصفار نبوية لصامويل هورسي. هو بييجي عند كل سفر وبيعلق على كل نص. بيقول لك ايه المشكلة فيه فهو جه مثلا عند الاصحاح تلاتاشر عند النصين سبعة وتمانية. هو قرأ النص وقال لك النص ده بيحتوي على معلومة فيها مشكلة. فهنا بيقول بخصوص ان الصين سبعة وتمانية في الاصحاح التلتاشر هو بيقول الكلام مش راكب على بعضه. فيه مفارقة تاريخية. وقعد يشرح ان الامر ده متعلق بالقبايل ومش عارف ايه. وهو بيقول ان لما تقارن النص العبري بالترجمة السبعينية نص الترجمة السبعينية بيمثل الطريقة الصحيحة الاصلية النصوص دي اتكتبت بها. فيبقى على افضل تقدير المثال بتاع الشاهد التاسع عشر ده دليل على التحريف من خلال المقارنة ما بين النص العبري ونص الترجمة السبعينية. فالنص العبري فيه مشكلة تاريخية او خطأ تاريخي. فهي الفكرة كلها ان الشيخ رحمة الله الهندي اعتمد في الاساس لان صامويل هورسلي اعترف بان النص العبري فيه مشكلة وخلاص. نفس الموضوع في الشاهد العشرين. المعلومة التاريخية اللي مذكورة في النص لم تقارنها بموضع اخر في سفر التثنية بتطلع بنتيجة ان المتن العبري في النص الاولاني اللي في يشوع فيه مشكلة. خطأ تاريخي نفس الكلام في الشاهد الحادي والعشرون. معلومة تاريخية مذكورة في كتاب يوشع. لما تيجي تتأمل فيها هتلاقي ان فيها مشكلة. يبقى في تحرير برجع مرة تانية واقول الفكرة بالنسبة لي ان اثبات ايه هي المشكلة التاريخية؟ هي اللي محتاجة لفة شوية. مش هتبقى واضحة قوي بالنسبة لمسيحي. ليه؟ لان الكلام عن تفاصيل تاريخية مملة قديمة حتى لو شرحتها انت هتحس من جواك ان انت مش مهتم. وبالتالي ده غالبا مش ادي الى ان المسيحي يقتنع بحاجة. فانا باقول الخلاصة ان السامويل هورس اللي بيقول الشاي تسعتاشر فيه مشكلة. الشاهد عشرين في مشكلة النص العبري محرم نفس الكلام هنا في الشاهد الحادي والعشرون ادم كلارك بيقول غالبا النص محرم. هنا في الشاهد واحد وعشرين بيتكلم عن يسوع تسعتاشر اربعة وتلاتين. لو عايز اجيب كلام ادم كلارك هعمل ايه؟ هفتح برنامج الايسورد وهفتح على البرنامج النص يسوع اربعة وتلاتين من هنا فوق يشوع تسعتاشر اربعة وتلاتين. هفتح القسم بتاع الكومنتري التفاسير وهكون كمل تفسير ادم كلارك من هلاقي في القسم الانجليزي هنا ادم كلارك ادي هنا بيحكي عن الموضوع قصة كده متعلقة بالقبايل فقال لك ايه؟ في مشكلة يجب ان تؤخذ بعين الاعتبار في هذا النص. لكن يمكن لو احنا عملنا زي الترجمة السبعينية وحذفنا كلمة معينة المشكلة بتروح لكن الحذف ده اللي موجود في السبعينية غير موجود في النص العبري. يبقى النص العبري فيه مشكلة. وغالب ظني اصلا ان احنا اتكلمنا عن النص ده تحديدا قبل كده. وشرحناه بالتفصيل. ان تقسيم الاراضي ده فيه مشكلة. باجيب هنا كومنتري انفورميشن ادي اسم التفسير. وادي كلام ادم كلارك اللي نقله الشيخ رحمة الله الهندي اللي بيقول ان النص العبري فيه مشكلة. برضه من ضمن تعليقاتي على التلات نصوص دول تسعتاشر وعشرين وواحد وعشرين ان النصوص دي مش تحريف بالاضافة النص العبري فيه خطأ تاريخي. المفروض ان ده بيدل في الاصل ان الكتب دي كتب بشرية تحتوي على اخطاء. لو كانت موحى من الله ما كانتش احتوت على اخطاء. لان النصوص دي من اصل الكتاب ما حدش بيقول انها اضافة. بس هي فيها اخطاء. فالمفترض بقى ان من وجهة نظر المسيحي ان لو الكتاب اصلا موحى به من الله واثبتنا ان الكتاب فيه اخطاء يبقى الاخطاء دي اضافة لاحقة نص الكتاب ماشي بس الواقع انها مش اضافة لاحقة عن نص الكتاب الشاهد الثاني والعشرون من النصوص اللي قلنا ان كل العلماء تقريبا بيقروا انها دليل ان لا يمكن يكون يشوع هو اللي كتب النصوص دي. فهو جايب كلام تفسير هنري اند سكات ختمة سفر يسوع اللي بيتكلم عن موته. فالايات الخمس الحاقية عندهم يقينا. لو بصينا على النصوص هنلاقيه في يشوع اربعة او عشرين اخر نصوص خالص وكان بعد هذا الكلام انه مات يسوع ابن نون عبدالرب. فدفنوه. ده مش بس كده. وعبد اسرائيل الرب كل ايام يشوع. وكل ايام الشيوخ الذين طالت ايامهم بعد يشوع. ده احنا بنتكلم عن فترة بعد يسوع بكتير. وقعد يحكي شوية. العبقري ويليام ماكدونالدز بيقول لك ايه ؟ نحن لا نعرف من الذي كتب الاعداد الاخيرة من الصفر وهذا اعتراف جيد. كان ممكن يهبد زي اي حد تاني. ويقول النبي اللي جه بعديه هو اللي كتبه. ايا كان هو مين. صاموئيل اي حد عزرا ما لبستش الكلام ده العزرا ليه ؟ المشكلة بقى انه بيختم بالجملة دي. وهذا الامر ليس ذو اهمية والا لكان تاب المقدس قد ذكره. النصارى عندهم اشكالية فهم. ليه المفروض نعرف مين اللي كتب. يا ترى ليه؟ هل المفروض نعرف مين النبي اللي كتب الكلام ده هيفرق معنا في ايه يعني؟ طب ليه المسيحي وصل لهذا الموقف العقلي المنتكس ده؟ لايه انه متعود انه ما يسألش عن الادلة. الكتاب ده موحى به من الله موحى به من الله. مين اللي كتبه؟ مش مهم. طب ازاي عرفنا انه موحى به من الله واحنا ما نعرفش مين اللي كتبه اصلا. هي دي الاشكالية. كيف ساتأكد من موسوقية ومصداقية الكتاب وانه موحى به من الله وانا ما عرفش مين اللي كتبه اصلا. المسيحي متعود انه لا يسأل الاسئلة المهمة. ويليام مارش قال لك ايه؟ هذه الايات كتبها ادي الملهمين بدليل قبول شعب الله اياها الى هذا اليوم. والمرجح انه كاتب سفر القضاة. مين كاتب سفر القضاة؟ ما نعرفش بس هو نفس الكاتب بدليل حرف العطف في اول سفر القضاة. دي النقطة اللي انا اتكلمت عنها قبل كده. فكرة ان انت لما تيجي تدرس الاسفار من ناحية النقد الادبي الاسلوب واللغة هتحس ان نفس الكاتب هو اللي كتب المجموعة دي كلها. كل الاصفار التاريخية دي. طب هو هنا بيقول احنا ما نعرفش مين اللي كتب بس اكيد هو شخص ملهم بدليل قبول شعب الله اياه هم مش اليهود بيقبلوا بس كده خلاص. هي دي الحجة. طب معلش انا اسف يعني. هم اليهود دول في حد ذاتهم اللي قبلوا انبيا اللي بيقرروه بيؤخذ على انه حقيقة لا تقبل الشك. ايه ده! ايه تسليم الدماغ دي! الواقع ان المسيحي لا يملك الا هذا. انه يقول لليهودي سمعنا واطعنا. وبعد ما يقول لليهودي سمعنا واطعنا بيقول للكنيسة سمعنا سمعنا واطعنا. اتخذوا احبارهم ورهبانهم اربابا من دون الله. وسبحان الله الموقف ده بينطبق على المسيحي بالمللي اخبارهم احبار اليهود ورهبانهم رهبان النصارى. المسيحي بيتخذ احبار اليهود ارباب ورهبان من النصارى ارباب. اليهود قبلوا سمعنا واطعنا. معقولة نبقى اولالات الزوق نسأل اليهود ايه الدليل؟ ما يصحش. هو ولا يعرف مين هو كاتب سفر القضاة. بس هو من ناحية الاسلوب واضح اللي كتب ختمة يسوع هو اللي كتب مدخل قضاة وخلي بالك هيرجع برضه يقول لك واضح ان اللي كتب ختمة التثنية هو اللي كتب مدخل يشوع. طب الدومهم بقى كلهم ببعض بقى. سيبك من حتة ان سيدنا موسى هو اللي كتب كله ما عدا الاخر. وبعدين يسوع كتب الاخر ما عدا الاخر بتاع صفره هو. وهكذا لأ اللي كتب كتب كله. واحنا ما نعرفش مين اللي كتب. شف هنا بيقول لك ايه. فجرى كاتب سفر القضاة مجرى يسوع ابن نون. فان سفر يسوع ابتدأ وفي اخر سفر التثنية واتباعه الكلام في صفره. الدنيا ملدومة ببعض وكاتب سفر القضاة ابتدأ كلامه في اخر سفر يشوع واتباعه الكلام في كتابه. هو ده اللي احنا كنا بنقوله واقع ان كاتب يشوع. هو كاتب القضاة. هو كاتب اسفار موسى الخمسة. هل هم شخص واحد مش بالضرورة شخص واحد؟ بس هي الليلة كلها كانت في قعدة واحدة. مجموعة الاسفار التاريخية دي. في الشاهد تلاتة وعشرين برضو الشيخ بيعتمد ان صامويل هورسلي قال ست ايات من الباب الاول من كتاب القضاة من نص كزا لكزا اضافة. فتيجي تشوف كمية كبيرة من النصوص على رأسها النص اللي احنا ذكرناه قبل كده. وكان اسم حبرون قبلا قرية اربع. ومش عارف ايه قبلا قرية مش عارف ايه. شوية تفاصيل كأنها اتحشرت في النص. ويليام مارش بيعلق بيقول وصار يهوذا اللي هو اول النص هنا وصار يهوذا على الكنعانيين اي سارة للحربي والقائد كالب كما يعلم من يسوع فالحرب هنا هي الحرب التي في سفر يشوع. فكأن كاتب سفر قضاة حب يلخص التاريخ لغاية الفترة اللي هو هيكتب عنها. فراح جايب كلام موجود اصلا في بس بس هو كانه حب يعمل ايه؟ مقدمة مختصرة. صامويل هورسلي في بداية كلامه عن سفر القضاة بيذكر النقطة دي. الاصحاح الاول النصوص من عشرة لخمستاشر. بيحكي عن الموضوع وفي الاخر بيقول انا شاكك ان الست نصوص دول ار ان انتربوليشن انشوت بي اكس بانجت. يعني ايه ان انتربوليشن اقحام. يعني جاب نصوص من مكان حطها في مكان. طيب في ضوء ان كاتب يشوع هو نفسه كاتب القضاة. الفكرة هي انه لا يوجد دليل نقدي نصي مقارنة مخطوطات اي حاجة تقول ان النصوص دي اضافة. دي نقطة. والنصوص المفروض ما فيهاش مشكلة تاريخية. هي بس الفكرة ان ده الكلام اللي كان وده عند يسوع وانت جيت حطيته هنا. فايه لازمة التكرار؟ هو حر يعني براحته الموضوع ده متكرر كتير في الكتاب المقدس اصلا. ان المعلومة مزكورة بيكررها وناقلها ما علينا. الشاهد اربعة وعشرين نص في سفر القضاة احنا اتكلمنا عنه قبل كده. والشيخ هنا جايب كلام برضه صامويل هرسلي بيقول ان ده غلط. ما ينفعش يبقى من سبت يهوذا ويتقال عنه انه لاوي في نفس الوقت. ما ينفعش وناقشنا هذه الاشكالية بالتفصيل في فيديو سابق ساضع اللينك تحت في الوصف. الشاهد خمسة وعشرين في سفر صامويل الاول النص بيحكي عن واقعة المفروض ان مات فيها خمسين الف وسبعين انسانا. قال لك هذا غلط. ادم كلارك قال ان النص ده غالبا محرف. ليه لان القرية اللي انت بتحكي عنها دي لا يمكن يكون فيها خمسين الف نفر. ناهيك ان مات منه خمسين الف يعني عدد وكان اكتر من كده. فقال لك لانه لا يعلم ان يكون اهل تلك القرية الصغيرة بهذا المقدار. وبعدين ادم كلارك قال لك ده النص ده لما نبص عليه في اللاتين هنلاقيه بيقول كزا. والترجمة السبعينية زي العبري. واما السرياني فزي العربي. فيه اختلافات يعني لما نقارن ما بين مصادر مختلفة. في تفسير قال لك في صدق هذه الحادثة شك فالشيخ بيعلق في الاخر بيقول انظر الى هؤلاء المفسرين كيف استبعدوا هذا الامر وردوه واقروه بالتحريف. برضو هنا النص ما فيهوش تحريف بالزيادة. لكن هو نص فيه تحريف. فيه مشكلة فعلا. وتحريف بناء على مقارنة المصادر ببعض. فهنا النص بيقول وضرب من الشعب خمسين الف رجل وسبعين رجلا. ده كلام ادم كلار. قال لك رقم خمسين الف ده كبير اوي على قرية متغيرة زي بيت شمس وقعد يقارن بقى في عندنا الفولجاتا. الفولجاتا كانها بتفرق خمسين الف دول حاجة وسبعين حاجة تانية. هو اصلا ادم كلار بيعلق على الصياغة العبرية ان فيها مشكلة بتدل على ان النص العبري اتحرف. المهم يعني ان الفولجاتا كانها فرق فيه سبعين واحد على جنب دول ناس وخمسين الف ناس تانيين برضو والمشكلة في ان خمسين الف ده كتير اوي. قال لك ترجوم يونسان عمل زي ترجمة الفولجاتا. فرقهم قال لك السبعين دول والخمسين الف حاجة برضو خمسين الف ده كبير اوي. الترجمة السبعينية بتوافق النص العبري. وخلي بالك لغاية دلوقتي نقدر نقول ان ترجمة الفولجاتا دي ترجمة للنص. بس هي بتوافق على الرقمين خمسين الف وسبعين. نفس الكلام في ترجوم يوناثان خمسين الف وسبعين نفس الكلام في السبعينية. خمسين الف وسبعين. في الترجمة السريانية الرقم بيقل. فبدل خمسين الف خلاهم خمس تلاف بس. خمس تلاف وسبعين. فواضح جدا ان هذا التحريف بسبب ان هو شايف ان فيه مشكلة. الخمسين الف دول هنجيبهم منين ؟ فخليهم خمس تلاف بس. والعربي زي السرياني خمس تلاف بس مش خمسين الف. يوسفوس مختلف عن كل كل الباقيين اكتفى بالسبعين وحذف الخمسين الف بالكامل. وكأنه يعني قال خمس تلاف حتى كتير. هم سبعين. مش عارف مين وحاول يفتي في الموضوع. فقال لك سبعين دول حاجة والخمسين الف حاجة تانية ومش عارف مين. ادم كلاك يقول المحاولة الخايبة دي دليل على ان في مشكلة. في الاخر بعد ما عرض كل ده قال ده بيخلينا نفترض ان في في تحريف في هذا الموضع. سواء بالاضافة او بالحذف ان في كلمة معينة محذوفة عشان تفهمنا ايه الارقام دي اصلا او ان رقم خمسين الف ده مضاف او ايا كان. ويليام ماكدونالدز بيعلق على النص ده وبيقول ايه؟ من المشكوك فيه انه كان في بيت شام خمسين الف وسبعين رجل. طب وبعدين؟ ده موجود في النص العبري وفي الترجمة السبعينية وفي الفولجاتا اعمل ايه؟ قال لك هنا يعتقد يوسفوس ومعه مين تاني؟ ان النص يجب ان يقرأ سبعين رجل بس. شف بقى هنا النصب والاحتيال. حيث ان كثير من المخطوطات العبرية ليس بها الرقم خمسين الف. الا يتقون الله؟ الا يتقون الله؟ فين المخطوطات دي اللي ما فيهاش رقم خمسين الف. مش عارف بقى اسميه هبد فاخر. كذب. محاولة دفاع بالباطل. الله المستعان. ويليام مارش علق على الموضوع وبيقول ايه ؟ قال لك والله فيه مشكلة في النص ده. ازاي هيبقوا خمسين الف واحد؟ قال لك ولا شيء في القرينة ولا في التاريخ يدل على ان بيت شمس كان ممكن يبقى فيه خمسين الف. لذلك اكثر المفسرين انه وقع غلط في النسخ القديمة قعد بقى يحكي لك ايه قصة ان الارقام ما كانتش ارقام كده كانت بالحروف وممكن تغلط في حرف تغير الرقم والكلام الفاضي ده. من ضمن التحريف في اللي حصل. اخر حاجة هنعرضها النهاردة الشاهد ستة وعشرين. ادم كلارك بيعلق على نص في صاموئيل الاول. قال لك صفر صموئيل الاول ده في الباب السابع عشر لما تقارن النص العبري الماسوري بالترجمة السبعينية اليونانية بتلاقي ان الترجمة السبعينية اسقطت نصوص كتيرة اوي نصوص كتيرة قوي. موجودة في النص العبري الماسوري ليس له مقابل في الترجمة السبعينية اليونانية. وقعد يعد مين الاية كزا لكزا وكزا وكزا وكزا وكزا. قال لك الكلام ده في الباب السابع عشر نصوص مفقودة في الترجمة السبعينية موجودة في النص العبري كمان في الباب اللي بعديه التمنتاشر. نصوص كثيرة موجودة في النص العبري الماسوري مش موجود في الترجمة السبعينية اليونانية. كل النصوص دي لا توجد في الترجمة اليونانية وتوجد في مخطوطة من مخطوطات الترجمة السبعينية. لكن الترجمة السبعينية بتسقطها النسخة دية بتسقطها وقال لك آآ كانيكات قعد يتكلم في الموضوع وانتصر للترجمة السبعينية. ان النصوص دي مش المفروض تكون موجودة. قال لك تقرير كنقاط في غاية الاطناب حيث ظهر منه كون هذه الايات محرفة الحاقية. والشيخ رحمة الله الهندي نقل جزء مختصر. كلام كان عبارة عن ايه؟ قال لك متى وجد هذا الالحاق؟ الاضافات دي كلها جت امتى ؟ هو طبعا دي من ضمن اسئلة النصارى الرئيسية اللي بيعتقدوا ان ما لهاش اجابة وهنفحم المسلمين. انت بتدعي ان الكتاب المقدس محرف؟ طب قل لي كده لو شاطر من الذي حرف ومتى حرف؟ وكيف حرف؟ ولماذا حرف؟ واغلب الاسئلة دي زي ما قلت قبل كده كتير وانا عامل فيديو مخصوص بجاوب فيه على الاسئلة دي. بالنسبة لامثلة بعينها احيانا بنقدر نجاوب على كل الاسئلة دي. مين وامتي وليه وفين وازاي عشان ايه لكن اللي المسيحي مش قادر يفهمه ان لو انا عندي جريمة قتل انا بقدر اكتشف جريمة القتل بدليل مستقل لكن قد لا استطيع معرفة الجاني. من الذي قتل؟ ممكن ما اكونش اعرف. التحريف بيكتشف ازاي بالمقارنة؟ النصوص قصدي موجودة في النص العبري المثوري بابص عليها في الترجمة السبعينية هي غير موجودة. يبقى من خلال مقارنة المصادر باكتشف هنا بينتصر للترجمة السبعينية يبقى النصوص دي اضافة لاحقة على النص العلوي. رغم ان كلامه هنا مش متسق بس ما علينا مش فارقة معي. بنكتشف التحريف بالمقارنة هو هنا بيقول لك متى وجد هذا الالحاق قال لك في عهد يوسفوس اضافوا حاجات كتير قوي. الغريب ان المفروض بحسب الكلام هنا المنقول. كنيكات حقق ان هذه الايات المذكورة ليس ست جزءا من الاصل. طب هي موجودة في النص العبري؟ مش موجود في السبعينية. الامثلة اللي انت ضربتها العكس. اشياء في السبعينية مش موجودة في النص العبري. اللي هي الحاجات بتاعة زيادة سفر استر وزيادة سفر دانيال والكلام دا كله يمكن ان هذه الايات كانت مكتوبة في الحاشية ثم دخلت في المتن لاجل عدم مبالاة الكاتبين. يعني ايه لاجل عدم مبالاة في مينو هو حد دريان بحاجة؟ دي من ضمن اهم اسباب ان الكتاب المقدس اتحرف. اهل الكتاب نفسهم مش حافظين نص كتابهم وبالتالي اتضاف عليه حاجة احنا ما كناش نعرف اصلا هو كان يحتوي على ايه قبل الاضافة عشان نعرف كان بيحتوي على ايه بعد الاضافة ولو اتحدف منه نفس الكلام. جايب كلام لصامويل هورسلي ان كاني كات اتكلم في الموضوع. فالشيخ بيعلق على الكلام ده قال لك ازا ديك كانت عادة اليهود في عهد يوسفوس بغض النظر في عهد مين؟ كيف يعتمد على ديانتهم في هذه الكتب؟ يعني ازاي نعتمد على الكتب دي؟ كمصدر من مصادر الديانة وهم ناس ما عندهمش ديانة وبيحرفوا كتابهم. وعدم مبالاة الكاتبين كان سببا لشيوع تحريفتهم في زي ما قلت بيتضاف على الكتاب هو مش دريان محتوى الكتاب اصلا كان ايه قبل الاضافة واصبح ايه بعد الاضافة؟ انا عندي مخطوطة يبقى هو ده كلام ربنا اللي لسة كاتب المخطوطة دي اضاف عليها قد كده مش مهم. هو ده كتاب ربنا بالنسبة لي. هنا الشيخ بيأكد على نقطة مهمة وده ردا على اللي احنا قريناه من شوية. لما ويليام مارش قال احنا ما نعرفش مين اللي كتب النصوص دي. بس هي اكيد نصوص ملهمة بدليل قبول شعب الله اياها. طب ما شعب الله دلوقتي انت بتتهمه بانه حرف وازاد. ليه بتتهمه بانه حرف وزاد؟ علشان الفروقات انت اللي موجودة ما بين نص العبر الماسوري والترجمة السبعينية اليونانية. يبقى لا يصح انك تقول بقى اليهود هم حفاظ الكتاب وهم امناء الكتاب وتجيب ممارساتهم المتأخرة لما بدأوا يكتبوا النص الماسوري واللي هو نزام انا ما بكتبش نص في المخطوطة غير لما اتوضأ واصلي. الكلام ده باطل. فهنا بيقول فظهر ان ما يتفوه به علماء البرتستانت في تقريراتهم وتحريراتهم. على سبيل المغالطة ان التحريف لم يصدر عن اليهود لانهم كانوا اهل ديانة وكانوا يعترفون بكون كتب العهد العتيق كلام الله سفسطة محض اي كلام فاضي. اليهود دول كانوا مجرمين وحرفوا كتبهم كما قتلوا انبيائهم. وعملنا فيديو عن هذا فهنا النص بتاع صامولي الاول سبعتاشر اتناشر قدم كلارك بيبدأ يعلق على النصوص من اول هنا. فقال لك النص رقم كم ومش عارف كم ده مش موجود في السبعينية ومعه كمان كل النصوص دي. النصوص دي بنلاقيها في المخطوطة السكندرية لكن في باقي المخطوطات غير موجودة وقعد يزكر بقى كلام لو بصينا على ترجمة عربية للسبعينية الاسفار التاريخية الجزء الاول. هنلاقي في صموئيل الاول الاصحاح السابع عشر هتلاقي النص رقم حداشر بعديه على طول النص رقم اتنين وتلاتين. وبعدين فيه هامش. قال لك يزيد هنا النص المسول عشرين نص غير موجودة في السبعينية. راجعها في جدول الفروقات. وقد انتقلنا مباشرة الى الرقم اتنين وتلاتين لتسهيل مقارنة. عشرين نص ضربة واحدة. خلي بالك صامويل اول في السبعينية اسمها الملوك الاول. برضه هنا العدد رقم اربعين بعديه على طول طول اتنين واربعين في نص ساقط وبعدين هنا تسعة واربعين بعديه واحد وخمسين في نص ساقط وكاتب لك في الهامش يزيد هنا النص الماسوري اية غير موجودة في السبعينية. برضو يزيدهن النص الماسوري اية غير موجودة في السبعينات. في الاصحاح التمنتاشر بتلاقي الاصحاح بيبدأ بالعدد رقم ستة. وبعدين هنا تسعة بعديه اتناشر على طول. وستاشر بعديه في عشرين على طول فتلاقي هنا يزيد هنا النص الماسوري اربع ايات في نهاية الاصحاح السبعتاشر اربع ايات في نهاية السبعتاشر خمس ايات في بداية التمنتاشر. النصوص دي كلها اربعة زائد خمسة تسعة نصوص في النص المسئول غير موجود موجودين في الترجمة السبعينية اليونانية. برضو يزيد هنا النص الماسوري ايتين غير موجودتين في السبعينية. ويزيد هنا النص الماسوري ثلاث ايات غير موجودة في السبعينات. نصوص بالكوم مفقودة في الترجمة السبعينية اليونانية لكنها موجودة في النص العبري المسئول. انا نكتفي بهذا القدر في هذا الفيديو وهنقف عند الشاهد السابع والعشرين اللي الشيخ رحمة الله الهندي بيبدأ يتكلم فيه عن نصوص من العهد الجديد لو حاز هذا الفيديو على اعجابك ما تنساش تعمل لايك للفيديو لان ده بيساهم في انتشار محتوى القناة. وما تنساش مشاركة الفيديو مع اصحابك. وما تنساش الاشتراك في القناة وتفعيل علشان تقدر تتابع كل جديد ولو تقدر تدعم وترعى محتوى القناة لو انت شايف ان هذا المحتوى يستحق الدعم والرعاية تقوم بزيارة صفحتنا على بتريون او وفي بالا وحتى قم بالانتساب للقناة ستجد اللينكات كلها تحت في وصف الفيديو. الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله عز وجل لا تنسوني من صالح دعائكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته