بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب. والنهارده هنستعرض بحث للاخ ابو عمار الاثري ربنا يحفزه ويبارك فيه البحث بيتكلم عن تحريف البروتستانت للكتاب المقدس في البداية لو انت مهتم بالحوار الاسلامي المسيحي ومقارنة الاديان والنقد الكتابي او لو انت مهتم بالقضايا الفكرية المعاصرة ومواضيع الايمان والالحاد او لو انت مهتم بالاسلام بشكل عام يبقى انت لازم تشترك في هذه القناة اضغط على زر الاشتراك الاحمر واضغط على علامة الجرس علشان تجي لك كل الاشعارات بكل حلقاتنا جديدة وحاولوا ان انتم تتجاهلوا الاخطاء الاملائية اللي موجودة في البحس لان البحس المفروض لسه هيتراجع لكن آآ اهم حاجة في البحث الاقتباسات اللي جابها الاخ ابو عمار الاثري المفروض ده اللوجو بتاعه رغم ان اللوجو مش باين قوي لكن ما علينا المفروض ان عنوان البحس في تحريف البروتستانت للكتاب المقدس او البروتستانت وتحريف الكتاب المقدس ايا كان. البحث بيتكلم عن شهادات بالوثائق النادرة من كتب الكاثوليك ارثوذكس على تحريف البروتستانت للكتاب المقدس جمع وترتيب ابو عمار الاثري. هنا هو عامل اهداء لقناة الدعوة الاسلامية وقناة البينة اهداء الى المهندس محمد شاني التاعب ربنا يحفظك يا اخي والشيخ كرم عثمان والاخ كرم عثمان عنده موقع ممتاز جدا مليء بالكتب النادرة المتعلقة بالحوار الاسلامي المسيحي ومقارنة الاديان لعل اخ ابو عمار الاثري جاب من الموقع ده بعض الكتب اللي هو استشهد بها فعشان كده هو عامل اهداء للاخ كرم عثمان وطبعا اهداء للاخ احمد السبيع. مش هقرا المقدمة كلها بتاعة الاخ ابو عمار لكن هقرأ اقتباس هو جايبه للقمص عبدالمسيح بسيط ابو الخير القمص طبعا بيقول في كتابه استحالة تحريف الكتاب المقدس لم يقل احد قط من المسيحيين سواء من المستقيمين في العقيدة او ناطقة بتحريف الكتاب المقدس عبر تاريخ الكتاب المقدس والمسيحية. طبعا احنا جبنا الاقتباس ده ضمن سلسلة اسبات تحريف الكتاب المقدس. كان فيه اكثر من ادعاء اتكلم عنه القمص عبدالمسيح بسيط ابو الخير. كدليل ان لو كان الكتاب المقدس اتحرف كان اكيد حاجة من دي هتحصل. من ضمن الحاجات اللي هو بيتكلم عنها ان اكيد كانت الطوايف المسيحية المختلفة. سواء اللي على العقيدة مستقيمة اول هراطقة كانوا هيتهموا بعض ان في تحريف انت حرفت انا اكتشفت ده انت حرفت انا اكتشفت ده ويتهموا بعض بالتحريف. طبعا احنا اثبتنا في سلسلة اسبات تحريف الكتاب المقدس ان كل اللي قال القمص عبدالمسيح بسيط انه ما حصلش فده دليل على استحالة تحريم في الكتاب المقدس اثبتنا ان كل ده بالفعل حصل وده للاسف الشديد نوع من الكذب البشع اللي بيجذبه القمص عبدالمسيح بسيط. هنا هو كاتب في الهامش ان الكلام ده في كتاب هل يمكن تحريف الكتاب المقدم لكن هذه عبارة كررها القمص عبد المسيح بسيط تقريبا في كل كتبه اللي بيدافع فيها عن عصمة الكتاب المقدس هنا في زي تمهيد بيتكلم فيها الاخ ابو عمار الاثري عن البروتستانت وبيتكلم عن اكتر من نقطة خلينا ندخل على طول في اول بس بيعرضوا الاخ ابو عمار. جاء في كتاب قصة الكتاب المقدس التالي. هنا طبعا جايب تفريغ للاقتباس وجايب صورة الاقتباس. وآآ آآ باذن الله عز وجل المفروض البحث ده هيتنشر قريب على بال ما الفيديو ده يكون اتنشر اكيد اقل شيء ان البي دي اف ده او نسخة محدثة معدلة منه هرفعه على المدونة باذن الله عز وجل. وهرفع كل الوثائق آآ راجعوا الروابط تحت في وصف الفيديو علشان تشوفوا الوثائق المعروضة. هنا هو بيجاوب على السؤال متعلق بصميم البحث هل الكتاب المقدس المترجم هو كلمة الله الموحى بها؟ هو ليه جايب الاقتباس ده؟ لان المسيحيين العرب غالبا بيستخدموا ترجمة عربية اسمها ترجمة الفان دايك. ترجمة الفان دايك ترجمة باللغة العربية المفروض انها مترجمة عن نص يوناني معين في العهد الجديد. ونص عبري معين في العهد القديم لان اغلب المسيحيين ما بيقدروش يتعاملوا مع نص الكتاب المقدس من خلال اللغات الاصلية اللغة اليونانية او اللغة العبرية فبالتالي لازم يلجأوا الى ترجمة طب هل الترجمة دي تعتبر كلام الله الموحى به؟ طب ايه علاقة ده بالبحث ان ترجمة الفان دايك اللي اغلب المسيحيين العرب بيستخدموها وبيقروها وحاطينها تحت باطهم هي ترجمة بروتستانتية البروتستانت هم اللي عملوا ترجمة الفان دايك خلي بالك ان احنا حنلاحظ نقطة جوهرية في غاية الاهمية ان الاخ ابو عمار الاثري بيقتبس من كتب قديمة. حتى انتم هتلاقوا الوثائق شكل الطباعة فيها قديم اوي والخط فيها غريب وهكذا في هذه الوثائق القديمة تجد ان هم ما عندهمش اي حرج ان هم يتهموا بعض بالتحريف يعني ايه يتهموا بعض بالتحريف يعني حاليا مش هتلاقي كلمة تحريف بيتم استخدامها. هتلاقي تغيير هتلاقي خطأ. هتلاقي حاجة كده كلمة يعني ايه كيوت شوية. لكن واضح جدا ان القدامى ما كانش عندهم اي مشكلة في انهم يستخدموا كلمة تحريف وانهم يصفوا الترجمات البروتستانتية بانها نسخ محرفة من الكتاب المقدس فدي نقطة مهمة هل انت لما بتستخدم كتاب مقدس مترجم؟ انت كده بتستخدم كلام الله الموحى به؟ لاحز ان هذا المرجع قصة الكتاب مقدس مرجع بروتستانتي اصلا فهو لا يشكك في الترجمات لان في ترجمات كثيرة جدا ما بين ايدين الناس هي في اصل ترجمات بروتستانتية لان احنا لما بنرجع لتاريخ الكتاب المقدس بنلاقي ان اوائل الناس اللي سعوا لترجمة الكتاب المقدس باللغات الحديسة اللغة الانجليزية اللغة الفرنسية اللغة الالمانية وفيما بعد اللغة العربية. كانوا اصلا بروتستانت وده كان ضد رغبة الكنيسة الكاثوليكية. فبالتالي اغلب الناس في العصر الحديث غالبا بيستخدموا ترجمة بروتستانتية. لو هم بيستخدموا ترجمة قديمة. كذلك اغلب المؤسسات التنصيرية المتعلقة بالكتاب المقدس هي اصلا مؤسسات بروتستانتية. زي على سبيل المثال دار الكتاب المقدس في مصر او اتحاد جمعيات الكتاب المقدس دي اصلا مؤسسة بروتستانتية. فلما الكاثوليك وجدوا ان البروتستانت عمالين يتغولوا وعمالين ينشروا ترجماتهم للكتاب المقدس. ولما جم يراجعوا هذه الترجمة مات وجدوا انها غير متفقة مع عقائدهم الكاثوليكية. وبدأوا يتهموا البروتستانت بالتحريف. وفي المقابل البروتستانت اتهمه الكاثوليك والارثوذكس ان هم اللي حرفوا قبل منهم. فعلشان كده فكرة ان انت ماسك ترجمة طب هل الترجمة هي كلمة رحمة الله الموحى بها قال لك نعم ولا. نعم طالما ان الترجمة تنقل للقارئ ما فاد الله الكاتب ان يكتبه كلا ان كانت الترجمة اخفقت في نقل المعنى الاصلي الذي نقله الله. طب انا كمسيحي بسيط هعرف منين ازا كانت هذه الترجمة حافظت على المعاني الاصلية ولا لا؟ اغلب المسيحيين هيضطروا ان هم يتكلوا في ايمانهم على رأي احد الاشخاص اللي قادرين ان هم يدرسوا الكتاب المقدس باللغة الاصلية سواء اليونانية او اللغة العبرية. هياخدوا رأي هذا الشخص المتخصص. هل الترجمة دي تعتبر ترجمة امينة من اللغات الاصلية؟ ايوة. والله انا هاخد كلامك ثقة اوعى تضحك علي. ايوة. طيب بيبقى خلاص يبقى الكتاب ده الترجمة دي بالنسبة لي كلام الله الموحى به لانه حافز على المعنى اسناء الترجمة طبعا انا ما عنديش اي وسيلة المسيحي البسيط ما عندوش اي وسيلة انه يتأكد من ده بنفسه الا انه يضطر انه يدرس لغات ميتة صعبة جدا ويبتدي بقى يتعامل مع هذه الترجمة ويقارن بقى طبعا هيلاقي نفسه اتعكف دوامة كبيرة جدا. اما في المقابل ده المسلمين زي ما بقول دايما النص الاصلي العربي موجود اللغة العربية لغة حية تقدر بمجرد ان انت تقعد سنة واحدة بالكتير في اي دولة عربية زي مصر او الاردن او لبنان او السعودية او او غيرها من الدول اللي بتتكلم لغة عربية تتعلم لغة عربية تعرف تقرأ القرآن بانه تفهم القرآن بنفسك. الموضوع ابسط بكثير من كتاب مقدس مكون من اكثر من لغة. ومش بس مكون من اكثر من لغة له مصادر نصية كثيرة والدنيا هتتعك فعلا علشان تتأكد انت بنفسك بشكل شخصي ان بالفعل الكتاب اللي انت بتقراه كتاب تقدر تثق فيه. مقطع اخر بقى من نفس الصفحة كلام عجيب. اول مرة اخد بالي منه هل الله يساعد المترجم اليوم من خلال الروح القدس؟ يعني انا شخص بروتستانتي بترجم الكتاب طبعا الارثوذكس والكاثوليك هيقولوا ان اصلا البروتوستانت دول كفار ما فيش روح قدس بيأيدهم ولا حاجة المفروض ان بنفس الطريقة البروتستانتي هيقول على الارثوذكس والكاثوليك ان هم ضلال كفار فجار ما فيش روح قدس بيساعدهم ولا حاجة. لكن العجيب فكرة ان كأن بقى هذه الترجمة المعاصرة اصبحت هي كمان بتأييد من الله عز وجل وبارشاد من الروح القدس بقى لها نوع من القداسة؟ طب وانا شخصيا اتأكد من ده ازاي؟ هل الله يساعد المترجم من خلال الروح القدس؟ الجواب هو بالتأكيد بالتأكيد نعم هل هذا يضمن ان يخلو عمل المترجم من اي خطأ او تضليل الخبرة تقول لا. انا عايز اسأل سؤال في غاية الاهمية. لو الروح القدس بيساعد المترجم ليه ده ما يضمنش خلو عمل المترجم من اي خطأ او تضليل. طب ايه الفرق بقى ما بين هذا المترجم المعاصر وكتبت اصفار الكتاب المقدس انفسهم ان هم كانوا بيكتبوا بمساعدة من الروح القدس وهل بالنسبة لكتبة الاسفار فعلا بما ان الروح القدس ساعدهم في كتابة الاسفار هل هذا يضمن ان يخلو عمل المترجم من اي خطأ او الخبرة تقول حلمي القمص يعقوب ده واحد ارثوذكسي ومن كبار المنصرين بيجاوب على السؤال الم المترجمين الى اخطاء بحكم ضعفهم البشري. والا تعتبر الترجمات المختلفة واختلاف الالفاظ نوعا من التحريف شف السؤال. شف الاجابة بقى في الترجمة تظلل نعمة الله على القائمين باعمال الترجمة حتى يعطوا المفهوم الالهي كما يريده الله وليس المفهوم البشري كما يريده الانسان الناس دي جريئة جدا على الله عز وجل. اي حاجة عايزين يحطوا حواليها هالة تقديس يقولوا ربنا اللي ساعد في كده. وطبعا بيساعدوا في ده اعتقادهم في الروح القدس. ايه اللي يمنع حسب الاعتقاد المسيحي في الروح القدس؟ ان ما يكونش ده حصل فعلا. لكن المشكلة في فين الدليل ان الكلام ده حصل فعلا؟ وبعدين خلي بالك تحت بيقول لك ايه بغض النظر عن الاختلافات اللي ما بين الترجمات هو عاوز يقول لك يعني ان تنقيح الترجمة لم يؤثر على اي عقيدة مسيحية وذلك لسبب بسيط هو ان الالفاظ والقراءات المختلفة لم تغير في العقيدة المسيحية. طبعا الكلام ده محلي مناظرة. يعني ايه؟ يعني انت علشان خاطر عايز تدافع عن عاصمة الكتاب المقدس ومدرك كويس اوي ان الترجمات ما بينها خلافات كثيرة جدا بكل الدرجات وبكل المستويات. عايز تقول ان كل العك ده لم يؤثر على اي عقيدة مسيحية علشان تدافع عن عقيدتك المسيحية وعن الكتاب المقدس لكن احنا قلنا اكثر من مرة ان في بعض المسيحيين التقليديين اللي بيعتمدوا على نسخ كتاب مقدس تقليدية نسخ تقليدية مبنية على النص المستلم. لو انت مش فاهم الكلام ده ارجع لسلسلة مدخل الى دراسة الكتاب المقدس المسيحيين التقليديين اللي بيعتمدوا على نص تقليدي نص مستلم بيشوفوا المسيحيين التانيين اللي بيعتمدوا على كتب مقدسة مبنية على نص نقدي. لما نقارن ما بين النص المستلم التقليدي النص النقدي بنلاقي ان في حاجات كثيرة موجودة في النص التقليدي مش موجودة في النص النقدي. ايه بقى موقف المسيحيين التقليديين؟ بيقولوا على كل ده تحريف وان التغييرات اللي ما بين النص التقليدي والنص النقدي تغييرات في غاية الخطورة. وضربت اكثر من مثال في هذا لو عملت اكسر من بحس في هزا الموضوع من ضمنهم بحث مشكلة العيد بتاع انجيلي يوحنا سبعة تمانية انا لا اصعد الى هذا العيد ولا انا لست اصعد بعد الى هذا العيد والمشكلة بتاعة مشاكل مرقص البحث بتاع مشاكل مرقص اللي هو بيقول كما هو مكتوب في اشعياء ولا كما هو مكتوب في الانبياء فبالتالي فكرة ان انت تدعي النادي الاختلافات غير مؤثرة ده يعني ادعاء ارعن. حلوة ارعن دي. هنا كاتب لك عنوان شهادات عامة على تحريف البروتستانت. جايب كتب بقى يعني كتب حلو قوي لكن يعني انا كنت اتمنى ان هو يذكر المرجع في المتن علشان ما نفضلش نطلع وننزل فهنا هو بيقرا من كتاب ترجمة الاباء الدومينيكان بالعراق. وهذه فرقة كاثوليكية او جماعة كاثوليكية زي الاباء اليسوعيين كده. جماعة توليكية لهم زي انشطة يعني دعوية. المطران الكلداني جرجس عبد يسوع. يقول في مقدمته لترجمة الاباء الدومينيكان واما سائر النسخ البروتستانتية فهي مشحونة بالغلط والتحريف جليا. ويظهر ذلك خصوصا لدى مقابلتها مع هذه الترجمة. طبعا احنا نرجع بقى للاقتباس اللي بيقول ان الروح القدس بيساعد المترجم. طيب انت دلوقتي عندك مترجم من الطائفة ومترجم من الطائفة الكاثوليكية. المترجم ان اللي من الطائفة الكاثوليكية بيقول ان المترجم اللي من الطائفة البروتستانتية ده مزود ومحرف وترجمته مليئة بالتحريفات بشكل جلي. الاتهامات دي متبادلة يعني البروتستانت هيقولوا لأ الكاثوليك هم اللي مجرمين محرفين. الكاثوليك هيقولوا لأ ده احنا بتوع بطرس انتم اللي مجرمين ومحرفين. فبالتالي هنا صاحب الترجمة الكاثوليكية ترجمة الاباء الدومينيكان بيخلي ترجمته بقى هي المعيار. تحريف البروتستانت هيظهر ازاي؟ ما هو التحريف بيظهر بالمقارنة. فهو بيقول ان هذا التحريف هيظهر لما تقابلها بنسختي انا. انا نسختي هي الكتاب المقدس السليم اللي مش محرف اللي تقدر تثق فيه اللي بيحمل كلام الله بشكل دقيق البروتستانتي ده مجرم ومحرف. هتعرف منين لما تقارنها بترجمت. بيقول مرة تانية في صفحة تانية وخلي بالك احيانا بيجيب صفحات متأخرة قراء وصفحات يعني هنا بيقتبس من اخر الكتاب وهنا بيقتبس من بدايته ما علينا يعني هو مرتب الاقتباسات بحسب ما هو شايف مناسب. نفس شخص بيتكلم وبيقول ويا حبذا انه من اليوم النصارى بل الخارجون ايضا حيثما نطق بلغتنا هذه الحسيبة سيحصلون بامان على الاسفار القدسية اسرها تامة تامة مش محذوف منها بيلقح على البوركستانت غير ملعوب بها او محذوف منها بيد الرفض المستجدين. وهم البروتستانت. تحس ان عنده لغة الناس القديمة دي الكاثوليك بشكل عام العرب لغتهم افضل بكتير من البروتستانت والارثوذكس. وتحس ان هم نوعا ما مكانتهم العلمية افضل يعني فهو بيشتم البروتستانت بيقول عليهم الرفضة المستجدين. المستجدين طبعا لان هم منشقين عن الكنيسة الكاثوليكية فهم اتباع مذهب جديد مبتدع يعني. ما ان طبعت ترجمة الفاندايك حتى انتشرت في كل بيوت النصارى واصبحت الكتاب المقدس الوحيد المعتمد لان هو كان تقريبا اول ترجمة عربية مطبوعة. واللي هم بيسموه باللغة الانجليزية ماس برودوست. يعني تم طباع عطوا على مستوى عالي جدا ومستوى ضخم من النشر. وفي بعض الاقتباسات بتقول ان البروتستانت نشروا هذه الترجمة باسعار زهيدة فالعوام اتخدعوا لقوا انا نفسي اقرا كتاب مقدس انا عندي عاطفة دينية نفسي اقرا كتاب مقدس طيب انا هقرا الكتاب المقدس باللغة العربية اللغة اللي انا بعرف اقراها. وخصوصا لما تبعها لي بسعر زهيد. والكلام ده ما زال حاصل لغاية النهاردة دار الكتاب المقدس بالتعاون مع اتحاد جمعيات الكتاب المقدس مؤسسات بروتستانتية بتنشر ترجمة الفان دايك باسعار زاهدة جدا. زمان قبل التعويم كان ممكن تحصل على نسخة العهد الجديد بجنيه. ودلوقتي طبعا مع الغلو بقى باتنين جنيه يعني هنعمل ايه بقى الدنيا غليت. فبقت باتنين جنيه بحالهم. الكاثوليك بيقولوا وانا مش فاكر فين الاقتباس ده لكن هو تقريبا في مقدمته الترجمة الكاثوليكية او ترجمة الاباء الدومينيكان مش عارف الاخ جاب الاقتباس ده ولا لأ. ان من ضمن حيل البروتستانت ان هم نشروا ترجمتهم باسعار زهيدة. هنا يقول لك بقى ايه موقف الكاثوليك من نشر الترجمة البروتستانتية دي؟ لكن علماء الكاثوليك يقولون ان هذه النسخ فاسدة ومحرفة. فهنا الراهب لودويكوس مطران دمياط بيقول الاتي واحيانا خلي بالك ان النص اللي هو مفرغه آآ بيكون اقل من اللي هو معلم عليه هنا فهنا بيقول آآ بيقارن ما بين البروتستانت والارساليات البروتستانتية اللي هي الارساليات التنصيرية. بيقارن ما بين امكانية البروتستانت وامكانيات الكاثوليك. طبعا فكرة ان انت تحاول تحسسني ان الكاثوليك فقراء وان البروتستانت كانوا اغنى منهم بكتير يعني آآ دول اغنيا جدا وبيستخدموا الفلوس في التنصير. وكذلك الكاثوليك اغنيا جدا وبيستخدموا فلوسهم في التنصير. لكن لعل وعسى في بداية النهضة البروتستانتية لما انقلبوا على الكنيسة الكاثوليكية كانت دي مرحلة ضعف عند الكاثوليك وقتها البروتستانت كانوا اقوى واغنى الله الله اعلم. غير ان المرسلين الكاثوليكيين او الكاثوليكيين فيما سبق من الزمان لسبب الاثقال المختلفة التي ضايقتهم ولسبب عسر يدهم لم يمكنهم ان يأتوا بما اتت به جماعات البروتستانت فان هؤلاء اصحاب البدع بثوا في كل مكان نسخا لا تحصى من الكتاب المقدس فاسدة بخلل غير واحد احدثوه فيها. يعني مليانة بالفساد والخلل يعني. نفس الاقتباس موجود في مرجع اخر في الهامش مش مشكلة. هنا اختباس ده عجيب جدا اللي هو يعتبر آآ نوع من الاعتذار. بيقول ايه؟ بيقول لا شك اننا نقسو في اليوم على كل ما ورد من انتقادات لاذعة في مقدمات الترجمات الكاثوليكية الدومينيكانية واليسوعية منها دفاعا عن العقيدة ورفضا لكل ما يخالفها. النصارى وجدوا ان احنا لما بنتهم بعض بالتحريف مين المستفاد من ده كله مسلمين المسلمين بييجوا يثبتوا صحة عقائدهم وان القرآن الكريم كلام الله وان التعليم ان المسلمين تلقوها من القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة بان اهل الكتاب حرفوا كتبهم. ده دليل على صدق الاسلام وعلى صحة دين الاسلام ودي تعتبر بمثابة نبوءة تم تحقيقها. ما كانش عند كل الناس القدرة على اثبات تحريف الكتاب المقدس. وكان بعض الناس عندهم تعظيم جلي جدا لليهود تحديدا. لان اليهود في زمن النبوة كانوا خلاص ابتكروا تقاليد اللي على اساسها يبان للعوام. ان هم بيحافظوا على كتابهم المقدس بشكل ممتاز جدا. احنا لما بنيجي تشوف تاريخ انتقال نص العهد القديم بنلاقي ان في حاجة اسمها التقليد الماثوري والتقليد الماثوري هو اخر تقليد. اخر طريقة المحافظة على النص الكتاب المقدس وكانت محاولة من اليهود لتوحيد النص وهكذا. المفروض ان محاولات اليهود لتوحيد النص بيبدأ من القرن الثاني الميلادي غاية القرن السادس والسابع الميلادي اللي هم عند بداية البعثة النبوية. فلما تيجي انت كمسلم على عهدك اليهود كانوا خلاص زبطوا التقليد المثوري وتشوف نسخهم تلاقي نسخهم متطابقة وواحدة وتشوف تقليدهم في نسخ النصوص تلاقي ان هم عاملين تقليد قوي جدا علشان يحافزوا على النص. قد تتأثر بهذا وتقول ازاي بعد كده يتقال ان الكتاب المقدس محرف؟ خصوصا كتاب اليهود. دول اليهود دول اهل علم. وبشوف بيحافظوا ازاي على الكتاب ومع ذلك القرآن الكريم بين في ايات كثيرة جدا. وكذلك في سنة النبي محمد صلى الله عليه وسلم ان اهل الكتاب بدلوا غيروا وحرفوا كتبهم. ما يغركش اللي هم فيه ده. هم مجرمين محرفين. انا لا املك في هذا الزمن ان انا اثبت بالدليل قيل ان بالفعل الكتاب المقدس محرف. مش كل الناس كانت تعرف قبل. مش كل الناس كانت تقدر اصلا تحصل على مخطوطات قديمة. لا سيما ان تقليد الماسوري ثابت عنه ان اليهود خدوا مخطوطاتهم القديمة اللي ما بينها اختلافات وحرقوها. وبدلوها بمخطوطات النص الماسوري اللي شبه متطابقة طب انا هعمل ايه وقتها؟ ولاد حذفوا الادلة على التحريف. اللي كانت ما بين ايديهم طبعا مع اكتشافات مخطوطات اقدم وهكذا بدأت الدنيا تظهر فبالتالي لما نيجي نلاقي بشكل تاريخي ان اليهود اتهموا النصارى بالتحريف والنصارى اتهموا اليهود بالتحريف وفرق النصارى المختلفة طوال التاريخ المسيحي. اتهموا بعض بالتحريف تقول صدق الله العظيم. وان ده دليل على صحة دين الاسلام. فهو هنا كانه بيعتذر للبرودستانت رغم ان انا متيقن ان اللي في القلب في القلب انتم محرفين مجرمين. بس احنا مش هننشر غسيلنا قصاد الناس. ولذلك في بعض الاخوة تتبعوا عاتل مختلفة للترجمة اليسوعية. هنا بيقول لك ايه؟ الترجمات الكاثوليكية الدومينيكية واليسوعية. الدومينيكية واليسوعية. الترجمة اليسوعية في طابعتها القديمة قالوا ان البروتستانت حرفوا ما فيش مشكلة. تيجي تشوف طابعات جديدة في المقدمات دي حصل فيها ايه؟ حرفوا مقدمتهم وغيروها. علشان هم لو ايه؟ ما ينفعش يا جماعة بشكل علني كده نتهم بعضنا بالتحريف. الكلام ده يبقى متستر عليه. فكرة التستر على الحقائق من ابين الادلة على ان ده دين باطل. البروتستانت لا يملكون الكتاب المقدس الحقيقي وما عندهم محرف وناقص. يقول قصة اثناسيوس سبع الليل ماشية السبع الليل كتاب اسمه ايه متفرقات في المذهب البروتستانتي. طبعة قديمة. بيقول ايه؟ تحت عنوان الباب الاول في ان التوراة البروتستانتية ناقصة ومحرفة ولذلك لا يمكن ان تكون قانون ايمانهم. وبعدين كاتب لك في الهامش لا يخفى القارئ ان لا يخفى على القارئ يعني ان لفظة توراة تشمل الكتاب المقدس كله اي اسفار العهد القديم والعهد الجديد وانا ارى ان هذا عجيب. يعني انا ممكن اقبل ان التوراة العهد القديم كله لكن وكمان معه الجديد ده ده استخدام آآ غير متداول ما علينا. هو بيقول لك يعني ان الكتاب المقدس هو هنا هو يقصد يعني. الكتاب المقدس البروتستانتي ناقصة يعني فيه اسفار الارثوذكس والكاثوليك مش موجودة عند البروتستانت. الاسفار القانونية التانية اللي احنا عارفينها. والموضوع المشهور اللي عملنا عنه اكتر من فيديو. لكن كمان محرفة يعني ايه يعني؟ النص نفسه لما نقارنه بمصدر اخر هم بيعتبروه صحيح هنلاقي ان في تحريف. لذلك لا يمكن ان تكون قانون ايمانهم يعني بناء الايمان على هذا الكتاب هيبقى باطل. لان ما بني على باطل فهو باطل. بيقول ايضا اثناسيوس السبع الليل ده والحال ان توراة البروتستانت مخالفة كل المخالفة لتوراة الكاثوليك. فاذا لا توجد عند البروتستانت التوراة الحقيقية. فاذا لا يوجد عند البروتستانت الكتابي المقدس المشتمل على وحي الله حقيقي. ده طبعا يعني فكرة ان الكتاب المقدس اللي معي هو الصح الكتاب المقدس اللي معك ما دام مخالف للي معي يبقى ايه هو قطعا ولا شك يبقى فيه تحريف ما دام فيه اختلاف يبقى فيه تحريف لكن مين فيهم اللي صح؟ دي قضية تانية بقى. لان ممكن في الواقع ان الاتنين يكونوا غلط. اثناسيوس سبع الليل بيقول في مكان اخر اولا البروتستانت ليسوا حاصلين على الكتاب المقدس الحقيقي. حيث انهم قد غيروا فيه وبدلوا في نصه حذفوا منه وزادوا عليه. عملوا ايه؟ غيروا فيه وبدلوا في نصه وحذفوا منه وزادوا عليه. اتهام واضح بكل انواع التحريف. خل بالك من الناحية التاريخية موقف البروتستانت وقتها كان ضعيف لان ما كانوش لسه بدأوا يشتغلوا في موضوع النقد الكتابي والنقد التاريخي ويبحثوا عن مصادر نص الكتاب المقدس وكذب. فبالتالي المفروض ايه الايمان التقليدي ان الكنايس التقليدية الارثوذكس والكاثوليك هم خلفاء الرسل تلاميز المسيح. المفروض ان الكنايس الارثوذكسية كانوا خلفاء سواء بقى مرقص ولا مين الكنيسة القبطية الارثوذكسية بتدعي ان هم خلفاء مرقص. مرقص تلميز بطرس ولا ايا كان وضعه ايه في خلاف حوالين الموضوع. الكاثوليك بقى بيقولوا ان احنا اتباع بطرس. بطرس ده مين بقى؟ بطرس ده رئيس التلاميز كلهم وده موضوع داخل فيه تحريف واتكلم عنه الاخ فيما بعد كامسلة على النصوص اللي الكاثوليك بيبنوا عليه عقائد معينة وهذه النصوص اللي الطوايف بتبني عليها عقائد. الطوايف المخالفة لهم بقى بيتهموهم بالتحريف. المهم ان الخلاصة ان انت كنيسة تقليدية خليفة لرسول من رسل المسيح فالمفروض الكتاب المقدس اللي انت واخده انت متسلمه من رسل المسيح. طب انت كبروتستانت ان شقيت عني فانت هتجيب الكتاب المقدس منين؟ المفروض تاخده مني زي ما هو. المفترض ان بما انك اتشقيت عني في خلافات عقائدية ما بينا وما بين بعض لكن هل هذه الخلافات مبنية على تحريف يعني انت كبروتستانتي بتقول ان ان انا كاثوليكي محرف للكتاب المقدس فانا هاخد منك الكتاب والكتاب بتاعي هيبقى متغير عن الكتاب اللي معك لان كتابي هو الصح والكتاب اللي معك محرف ولا المفروض ان الكتاب ما بينا يكون واحد ونحن نختلف حول التأويل والتفسير وليس حول النص الخلاف ما بين الطوائف المسيحية حول النص وحول التفسير. هنا تحت شوية بيقول سم ان نتيجة هذا الباب هي ان الكتاب المقدس لا يمكن ان يكون قانون ايمان البروتستانت لانه ناقص عندهم ومحرف. وهذا بخصوص تحريفات البروتستانت للكتاب المقدس عموما. فلنبحثن الان في تحريفات التوراة البروتستانتية العربية خصوصا ربنا يقويك هنا كتاب اخر اسمه كشف التلاعب والتحريف في مس بعض ايات الكتاب الشريف اباء آآ يسوعيين كاثوليك بيتهموا البروتستانت فهنا بيقول ايه؟ فهناك بعض ايات قد مستها ايدي التلاعب في نسخة طبعها انجيلي بيروت فدونك وامعان النظر بجميعها. يعني هنقول لك بقى فين التحريف. فانك بوقوفك عليها تتأكد بان تلاعبه ان كان مقصودا اذ انهم سعوا فيها بالغاء الحقيقة الدينية والعقيدة الكاثوليكية في متن الايات الالهية فيه فصاحة كده فيه لغة كاثوليك جامدين. فهنا هو بيقول ايه؟ تحريف البروتستانتي ده عن عمد. انت ليه حرفت المفروض تاخد مني الكتاب زي ما هو. لأ. هو طبعا الكاثوليكي بيعتقد ان كتابه هو الصح والبروتوستانتي خرف. فهو بيقول ليه بقى البروتستانت حرف على عشان يلغي الحقيقة الدينية والعقيدة الكاثوليكية من متن الايات الالهية. هنا في السبع الليل ده في كتابه متفرقات في المذهب البروتستانتي في ان ترجمة الكتاب المقدس للبروتستانتية العربية هي ناقصة ومحرفة ان اصحاب الدين ايد البروتستانت قد طبعه الكتاب المقدس عربيا مرتين. فاول مرة طبعوه في لوندرا عاصمة المملكة الانجليزية والمرة الثانية ترجموه وطبعه في بيروت وهذه الطبعة الجديدة قد انتشرت كثيرا لا سيما هذه السنين الاخيرة ففي كلا المرتين قد حذفوا الاسفار المار ذكرها. للاسفار القانونية التانية محرفين التوراة العربية حتى لا يحرم اهل اللغة العربية من تحريفات البروتستانت وتلاعبهم في كلام الله. يعني هم حرفوا علشان احنا ما نتحرمش كعرب من يعني بارك الله فيهم. فيوجد بين الطبعتين اختلاف في النص وتحريفا في المعنى يذهلان العقول. يعني عايز يقول لك ان الطبيعتين فيهم تحريف ومن طبعة لطبعة تحريف والتحريفات دي يعني تذهل العقول. في نفس المرجع اثناسيوس سبع الليل بيقول النتيجة فقد ثبت اذا كل الثبات بناء ما تقدم في هذا الباب وظهر للجميع عيانا بيانا ان كتاب البروتستانت العربي الجديد هو ناقص ومحرف ولذلك لا يمكن ان يكون قانون ايمانهم سم انني اسأل البروتستانت قائلا اي كتاب هو يا ترى قانون ايمانكم سبحان الله يعني احنا كمسلمين لما بنيجي نسأل النصارى لما ييجوا يقولوا بعصمة الكتاب المقدس بنقول لهم اي كتاب هو ايا ترى كتابكم المقدس المعصوم؟ هو بيقول نفس الكلام للبروتستانت. اي كتاب هو يا ترى قانون ايمانكم؟ اهذه الترجمة المحرفة التي طبعتها في بيروت التي ليس فقط اسقطتم منها اسفارا كاملة واجزاء اسفار. بل ايضا حرفتم فيها ما لم تحذفوه. يعني مش كفاية اللي حذفتوه النص اللي باقي موجود حرفتوه برضه مساكين يا ايها البروتستانت الذين تتبعون مترجما يحرف في الكتاب المقدس بدون خوف وانتم تتخذون ترجمته بدون فحص وبدون مراقبة وتؤمنون بها الراجل ده لو كان عايش وشاف الغالبية العظمى من الارسوزوكس الاقباط الارسوزوكس اللي ما زالوا ماسكين في ترجمة البروتستانت طبعا الاقباط الارسوزوكس ادركوا هذه المشكلة. احنا بخلا ومش عايزين نصرف على ترجمة الكتاب المقدس وفي نفس الوقت احنا عارفين ان ترجمة البرتستانت دي فيها مشاكل كثيرة. فراحوا عملوا حاجة اسمها الترجمة البورسعيدية الاخ معاذ عليان عمل فيديو عن هذا الموضوع وساضع لينك الفيديو تحت في الوصف انصحكم ان انتم تشوفوا هذا الفيديو. انا ساكتفي بهذا القدر في هذا الفيديو ان شاء الله في فيديو قادم نستكمل قراءة الاختباسات رائعة جدا اللي موجودة في هذا البحث. واسألكم الدعاء للاخ ابو عمار الاثري ربنا يحفزه ويبارك فيه. لانه واضح جدا انه تعب جدا في اخراج هذه الاقتباسات ومرة اخرى اي وسائق او اي حاجة قريناها او اي حاجة لها علاقة بهذا البحث ان شاء الله ستجدوا الروابط تحت في وصف الفيديو لو حاز هذا الفيديو على اعجابك فلا تنسى ان تضغط على زر اعجبني. ولا تنسى ان تقم بمشاركة الفيديو مع اصدقائك مهتمين بنفس الموضوع ولو كنت قادرا على دعم ورعاية محتوى القناة وانت شايف ان هذا المحتوى يستحق الدعم والرعاية فقم بزيارة صفحتنا على بترون ستجد الرابط اسفل الفيديو الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله. لا تنسوني من صالح دعائكم. ولا تنسوا الاخ ابو عمار الاثري من صالح دعائكم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته