بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب. واليوم سنستكمل عرض مراجع في غاية الاهمية. فيما يخص دراسة الكتاب المقدس واليوم سنستعرض نسخة في غاية الاهمية. من اهم مراجع اثبات تحريف الكتاب المقدس العهد الجديد تحديدا نسخة قياسية نقدية للعهد الجديد في البداية لو انت مهتم بالحوار الاسلامي المسيحي ومقارنة الاديان والنقض الكتابي فلابد ان تشترك في هذه القناة. اضغط على زر الاشتراك الاحمر واضغط على علامة الجرس حتى تأتي كل الاشعارات بكل حلقاتنا الجديدة. وكالعادة الكتاب اللي احنا هنستعرضه النهاردة تقدر تحمله بي دي اف من على المدونة. الصفحة الرئيسية المدونة من فوق المكتبة المكتبة المسيحية نسخ وترجمات الكتاب المقدس. والنسخة دي موجودة في اخر صفحة لكن لو انت كتبت هنا ايوبي اس هتطلع لك على طول العهد الجديد اليوناني يو بي اس فيفت لوفايس ديشن تضغط على الرابط هنا هيفتح لك الصفحة اللي انت ممكن تحمل منها الكتاب. في البداية لازم اقول ان المرجع ده هام جدا ومرجع عالمي بيرجع اليه كل متخصص بيدرس نص العهد الجديد خصوصا لما يكون عايز يرجع للنص باللغة الاصلية اللغة اليونانية. طبعا النسخة اللي ما بين ايديا دي النسخة البي دي اف هيرز ديشن. اللي هي احدث نسخة نقدية قياسية من دار اليونايتد بايبل سوسيتز او اتحاد جمعيات الكتاب المقدس في البداية حابب اقول لك لو انت حسيت ان التعامل مع النسخة دي صعب شوية ومحتاج تدريب شوية فده حقيقي ولازم تتعود ان انت تعرف ازاي تستخدم مراجع متقدمة دراسية نقدية زي دي. الكتاب ده في الاصل باللغة الانجليزية. طبعا متن الكتاب نفسه او نص الكتاب نفسه المتن يوناني والهوامش تقريبا كلها يوناني مع رموز معينة هنتعلم ازاي نفهم الرموز دي كلها. لكن اللي انا اقصده ان هذا الكتاب له مقدمات في غاية الاهمية. واحيانا بيكون مرفق مع الكتاب قاموس اهم الفاظ العهد الجديد اليوناني قاموس باللغة الانجليزية. الكتاب ده بيبقى له ترجمات مختلفة. لكن للاسف الشديد اتحاد الكتاب المقدس في مصر او اي اتحاد كتاب مقدس باللغة العربية ما ترجمش الكتاب ده بالعربي. ممكن تلاقيه بالفرنساوي ممكن انت لاقيه بالالماني موجود في دار الكتاب المقدس في مصر بالانجليزي لكن للاسف لم تصدر منه نسخة بالعربي. بمعنى ان كل المقدمات وكل الشروحات اللي في بداية نص العهد الجديد كلها هنا بالانجليزي. لو انت ما تعرفش تقرا انجليزي يبقى انت في مشكلة كبيرة جدا والمفروض لو انت عاوز تتخصص في النقد الكتابي وفي مقارنة الاديان بشكل عام اول لغة لازم تتعلمها هي اللغة الانجليزية وبشكل عام لو عايز تتعلم اي حاجة مفيدة ونافعة في الدنيا دي في الزمان ده دلوقت. ولو حد يقدر يتطوع ويترجم كل المقدمات اللي موجودة في هذه النسخة هيكون شيء في غاية الروعة. لكن على كل حال تعالوا ننتقل النسخة البي دي اف. ونشوف النسخة دي فيها ايه ونعلق مع بعض شوية شوية واحنا ماشيين. اول حاجة الغلاف العنوان الاصدار الخامس. طبعا بينزلوا من النسخ دي اصدارات كثيرة جدا مختلفة. لكن هذه هي النسخة العامة اللي بيستخدمها المترجمين وبيستخدمها الدارسين لنص العهد الجديد اليوناني. فيه كده خرايط في البداية يعني مش مشكلة. وبعدين دي كانت ورقة موجودة في بداية النسخة ذا جريك نيوتاستمنت او الاداة النصية هو الهامش النقدي المتخصص اللي بيبين لك الاشكال المختلفة للنص الموجودة في المخطوطات وكل شكل موجود في انهي مخطوطات؟ المخطوطات طبعا مش بتتكتب باساميها كلها. زي ما شفنا في نسخة ازاائية الاناجيل الاربعة طبعة الرابطة الكتابية تحط لك رموز لكل شيء. فهنا هو كاتب لك اختصارات علشان هو بيقول لك المخطوطة دي رمزها ايه وبعدين المخطوطة دي بتحتوي على انهي نص. لكن هو مش بيقول لك هنا انهي نص هو بيقول لك باختصار ايه يعني يوفانجليون اللي هو الجوسيبلز. فلما هنا يقول لك بي وان بيحتوي على اي يعني البردية دي فيها مقطع او جزء من الاناجيل الاربعة فهنا ايه معناها انا جيل؟ ايه اعمال الرسل؟ سي معناها الرسايل الكاثوليكية او الرسايل العامة. في معناها رسايل بولس وار معناها سفر الرؤية. وهنا الحروف او الارقام الرومانية بيبين لك القرن فبالتالي هنا عندك بي وان لغاية بي يعني كتير. كويس ؟ ارقام البرديات ودي من اهم الحاجات اللي انت لازم تفهمها. ودي من اهم الرموز. فيه وان لما نيجي نشير الى اي بردية من برديات العهد الجديد بنكتب حرف حرف بي كابيتال وبعدين في سوبر سكريبت يعني رقم مرفوع لفوق من واحد لغاية اخر بردية تم اكتشافها فهنا بي وان بتحتوي على اناجيل بترجع للقرن الثالث بتحتوي على الاناجيل بترجع للقرن السادس. ولو انت مش فاهم ازاي تقرأ الارقام الرومانية فيه جدول بيبين لك ارقام الرومانية بتتكتب ازاي؟ لكن على كل حال ببساطة واحد اتنين تلاتة وبعدين فيه عندك خمسة حرف الفي اربعة واحد قبل الفي ستة واحد بعد الفي. وبعدين ستة وبعدين سبعة وبعدين تمانية في تريبل اي اكتر عدد من الوحايد هو تلاتة. وبعدين عندك اكس رقم عشرة واحد قبل الاكس تسعة واحد بعض الاكس حداشر من اهم البرديات هنا في عندك مثلا البردية اتنين وخمسين اللي هي تعتبر اقدم بردية او اقدم مخطوطة يونانية على الاطلاق للعهد الجديد البردية اتنين وخمسين فيها جزء من انجيل يوحنا بترجع لحوالي مية خمسة وعشرين ميلادية وبعدين في البردية ستة والستين مثلا بداية القرن الثالث وفي عندك البردية خمسة وسبعين بداية القرن الثالث وهكذا. طبعا الجدول بيستمر لغاية اخر خير بردية موجودة هنا هي البردية مية سبعة وعشرين. بعد كده خلاص العمود ده بيحتوي على برديات هنا بندخل على او مخطوطات الاحرف الكبيرة. لو انت مش فاهم اي حاجة انا بقولها ارجع للفيديو الخاص بمصادر نص العهد الجديد ساضع الرابط اسفل الفيديو. ففي هنا مخطوطات الاحرف الكبيرة اللي هي اهم مصادر نص العهد الجديد المخطوطة السنائية والمخطوطات الخاصة بالاحرف الكبيرة المشهورة جدا واهمها بتاخد حرف يا اما انجليزي او اتيني المخطوطة السنائية هي الوحيدة اللي بتاخد حرف عبري من اهمية هذه المخطوطة فالسنائية بتاخد حرف الف عبري وبتاخد رقم اوله زيرو فبالتالي مخطوطات الاحرف الكبيرة للاشارة اليها بتاخد رقم بيبتدي بزيرو او لو هي مشهورة قوي بتاخد حرف. السينائية هي الوحيدة اللي بتاخد حرف عبري باقي المخطوطات المشهورة يا اما بتاخد حرف انجليزي او لاتيني او يوناني ايا كان. فهنا السينائية فيها العهد الجديد كله من القرن الرابع. السكندرية العهد الجديد كله مع مع اجزاء مفقودة طبعا من القرن الخامس. ودول اهم المخطوطات السينائية السكندرية الفاتيكانية والسي دي تقريبا الافرايمية وبعدين مخطوطة بيزا وهكذا. فيه برضو المخطوطة اللي هي حرف آآ دابليو ومخطوطة واشنطن. وزي ما قلنا الحرف او رقم وده بيحتوي على ايه وبيرجع لسنة كم؟ نلاحظ هنا لما بتيجي تدخل لباقي قوائم مخطوطات الاحرف الكبيرة بتلاقي ان خلاص ما بقاش في حروف بقى فيه رقم قبليه زيرو للدلالة على ان دي مخطوطة من مخطوطات الاحرف الكبيرة. طبعا عدد مخطوطات الاحرف الكبيرة اكتر بكتير كتير من البرديات بنبتدي ندخل هنا على او مخطوطات الاحرف الصغيرة. مخطوطات الاحرف الصغيرة هي المخطوطات متأخرة. في بعض المخطوطات عبارة عن عائلة عائلة مخطوطات احرف صغيرة مع بعض. فبيبقى مكتوب قبليها يعني فاميلي العائلة رقم كزا من مخطوطات الاحرف الصغيرة. غير كده للاشارة الى مخطوطات الاحرف الصغيرة بتكتب رقم عادي. مش قبليه زيرو فهنا بنلاقي المخطوطة رقم واحد فيها اناجيل بترجع للقرن الاتناشر. وهكذا لما تيجي تبص كده هتلاقي ان معظم مخطوطات الاحرف الكبيرة مخطوطات متأخرة من القرن التاسع وما بعده. بعد مخطوطات الاحرف الصغيرة اخر مصدر من مصادر نص العهد الجديد اليوناني اللي هي او كتابات القراءات الكنسية. دي بتاخد حرف ال سمول وجنبيها رقم. برضو مخطوطات القراءات الكنسية مخطوطات يونانية متأخرة جدا. لكن الفرق ما بينها وما بين المخطوطات التانية ان هذه مخطوطات ترتيب النص فيها مش وفق الترتيب الكتابي المعتاد لكن وفق النص كما يتم تلاوته في الكنيسة. برضه مخطوطات متأخرة هتلاقي المخطوطات يعني اقدمها تقريبا من القرن التاسع الميلادي بعد مخطوطات القراءات الكنسية بندخل بقى على المصدر الثاني من مصادر نص العهد الجديد اللي هي الترجمات القديمة عن اليونان واهم الترجمات القديمة زي ما قلنا في حلقة مصادر نص العهد الجديد عندنا المخطوطات اللاتينية القديمة والمخطوطات السريانية القديمة والمخطوطات القبطية القديمة. وفي كمان مخطوطات تانية زي الارمينية والجورجية والسلافونية والكلام ده كله. بيبدأ اولا اللي هي الترجمات القديمة اولد لاتين اللاتينية القديمة. للاشارة الى المخطوطات اللاتينية القديمة بيتم استخدام اختصار اي تي تاليا وبعدين فيه سوبر سكريبت حرف او رقم ايا كان. فبالتالي اي تي ايه بيحتوي على اناجيل ودي ممكن تلاقي منها حاجات قديمة ولاحظ نقطة في غاية الاهمية رغم ان اصل الترجمات القديمة من القرن الثاني الميلادي الا ان ما فيش مخطوطات لاتينية قديمة او قبطية قديمة او غيرها بترجع للقرن الثاني الميلادي. معظمها من القرن الرابع او القرن الثالث على افضل تقدير. وغالبا كل ما كانت المخطوطات اقدم كل ما كانت المخطوطات قليلة النص ومهترئة. وما تعرفش منها حاجة مفيدة فبالتالي لما يجي حد يستشهد بالترجمات القديمة ما ينفعش يقول الترجمة دي بترجع للقرن التاني الميلادي لأ احنا لنا بالمخطوطة ما لناش دعوة باصل الترجمة. لان احنا ما نملكش اصل الترجمة من القرن الثاني. احنا لنا بنص خطوطة اللي بيرجع لقرن متأخر عن القرن الثاني. فما يجيش مسيحي يحاول يستغفلك ويقول لك النص ده موجود. في المخطوطات اللاتينية هي القديمة والترجمة اللاتينية القديمة بترجع للقرن الثاني. المعلومة صحيحة لكنه دلس. مش معنى ان اصل الترجمة من القرن الساني ان نص المخطوطة اللي من القرن الرابع ما زال يحتوي على النص الاصلي للترجمة من القرن الساني. ده من ابق الباطل. والا كان من حق المسيح يقول ان انا عندي المخطوطة السنائية مخطوطة يونانية للعهد الجديد من القرن الرابع والنص اليوناني للعهد الجديد من القرن الاول الميلادي. ما ينفعش ايش جاب لجاب. فهنا برضو لما بنلاحز التواريخ بنلاقي ان اقدم حاجة هنا القرن الرابع ونادرا ما هتلاقي حاجة قبل القرن الرابع. بعد الترجمة اللاتينية القديمة بيدخل على مخطوطات الفولجاتا. والفولجاتا حلقات ضمن سلسلة اسبات تحريف الكتاب المقدس. النسخة الفولجاتا هي النسخة اللي عملها القديس جيروم. في القرن الخامس الميلادي كان نسخة قانونية قياسية للكتاب المقدس اللاتيني في الغرب هل احنا عندنا النسخة الاصلية بتاعة الفولجاتا بتاعة جيرووم اللي بترجع للقرن الخامس؟ لأ ما عندناش. لكن عندنا مخطوطات هامة جدا من الفولجات اللاتينية بمعنى ان الفولجاتا نفسها معمول عليها نقد نصي. والفولجاتا بيتم الاختصار اليه والاشارة اليها فبالتالي لما تلاقي ان القراءة دي او الشكل ده للنص موجود في ده معناه باختصار ان النقد النصي للفولجاتي فبيقول ان الشكل ده غالبا كان موجود في النسخة الاصلية للفولجاتا. لكن ساعات بتلاقي ان فيه قراءات متأخرة للفولجاتا في عندك الفولجاتا الكليمنتية دي من الف وخمسمية اتنين وتسعين من القرن الستاشر الميلادي. وفي عندك نسخة وورد زورز من تسعتاشر ونسخة النقدية للفولجاتا. ودي نسخة متأخرة جدا. يعني بالتالي بحسب رأيي انه النقاد والمتخصصين تجد ان النص فعلا موجود في الفولجات طب حسب رأي النقاد مع العلم ان احنا ما عندي ناس الفولجات الاصلية. فهي الفكرة ان غالبا لما كل مصادر الفولجاتا القيمة القوية تتفق يبقى ده معناه ان غالبا الفولجاتا في الاصل كان فيها كده بتاع الجيرون اللي هي بترجع لسنة كم ما بين الرابع والخامس اللي هم اواخر الرابع وبدايات الخامس. بعد كده بندخل على الترجمة اللي بعديها الترجمة السريانية القديمة بيتم الاشارة اليها باسواي ار سيرياك اختصار سيرياك فيه عندك السريانية السنائية والسريانية الكورتونية والسريانية المش عارف مين البشيطة والفلسطينية الفلوكسينية والهراكس كيمية كل دول مكتوب معاني اختصارتهم في مقدمة اخرى. هنطلع عليها دلوقت. ولما نطلع على المقدمة الاخرى مرة تانية مش هنعيد كل ده. ساشير فقط الى النقاط الزيادة اللي في المقدمة التانية. ده كان زي ملحق محطوط قبل المقدمات وقبل اي حاجة يعني كان ملحق زايد كده محطوط في قلب الكتاب. لاحز برضو ان الترجمة نفس الكلام مهما كانت في الاصل قديمة الا ان النسخ اللي ما بين ايدينا مش بذلك القدم اقدم حاجة السريانية السنائية من القرن الرابع الميلادي. والسريانية الكورتونية من القرن الرابع الميلادي وهكذا. بندخل بقى بعد كده على الترجمة القبطية ولاحظ ان هذا الترتيب الشواهد الاقوى للشواهد الاقل قوة فبما ان هو بيحط اللاتينية بعد كده السريانية بعد كده القبطية هو بيعتبر ان القبطية اضعف من اللاتينية. بيتم اختصار او الاشارة اليها بي سي او بي اختصار وبعدين في سوبر سكريبت حروف معينة. القبطية الصعيدية والقبطية البحيرية في الفيومية والاخميمية ولا مش عارف مين نسخ واصدارات كثيرة من القبطية. اقدم حاجة واقوى حاجة على الاطلاق هي النسخ اللي بترجع للقرن الرابع. اللي هي القبطية الصعيدية اقدم وافضل نص قبطي محفوظ. فيها تقريبا العهد الجديد كله. وبعدين في عندك الفيومية والاخميمية بترجع على القرن الرابع برضو فيه عندك قبطية تانية من القرن الخامس القبطية البحيرية بترجع للقرن التاسع ولازم تلاحظ النطة دي النص القبطي البحيري او البحيري او ايا كان بيتنطق ازاي ده نص قديم قوي ما يجيش واحد مسيحي قبطي يضحك عليك ويقول لك ده موجود في النص القبطي اللي هو البحيري او البحيري وبعدين يستغفلك ويقول لك اصل القبطي ترجمة من القرن الثاني او الثالث الميلادي. نفس الاشتغالة. برضو نفس الكلام في السريانية. النصارى الاقباط بيستغفلوا اللي مش عارفين. بيجيبوا مخطوطات متأخرة جدا من النص السرياني. اللي هي المخطوطة الخابريوس. مخطوطة قريبا من القرن الاتناشر الميلادي ويجي يقول لك اصل النص موجود في الخابوريوس والترجمة السريانية من القرن الثاني او الثالث الميلادي جاب ما لوش اي علاقة. الشغل ده شغل بتوع فاكهة وبتوع بطيخ النقاد الحقيقيين ما بيعملوش كده. فيه بقى ترجمات تانية نقدر نقول عليها ترجمات استئناسية كده نستأنس بها الارمينية متأخرة جدا. الجورجية نوعا ما قديمة في في اقدم اصدار له وبعدين الاثيوبية من القرن السادس نوعا ما قديما. وزي ما احنا شايفين اختصار الارمينية ايه ار ام واختصار جورجيا جي او واختصار الاثيوبية اي تي اتش. فيه هنا بقى اختصارات اخرى برضه بتكون موجودة في المتن او في الهامش لازم تفهمها كويس اوي ، ففي هنا النوع ده من الاقواس هو اللي بيتحط فيه التقدير. ايه بي سي دي والتقديرات دي زي ما هنقرا في المقدمة فيما بعد اختيار النقاد لان هذه النسخة عمل مجموعة من النقاد. النقاد لما جم يدرسوا المخطوطات وجدوا ان المخطوطات ما بينها اختلافات كثيرة طيب احنا عايزين نختار ما بين هذه الاشكال الكثيرة الشكل الاقرب والاصح للنص الاصلي طب احنا لما بنختار شكل معين للنص. على حسب صعوبة المشكلة ومش مش لازم ندخل دلوقتي في مدى صعوبة المشكلة لكن الامر متعلق بهذا الشكل موجود في انهي مخطوطات وهذا الشكل موجود في انهي مخطوطات ساعات الشواهد قوتها بتتساوى وبتتقارب. فبالتالي وقتها الاختيار بيكون اصعب فبالتالي تم استخدام هذه التقييمات للاشارة لمدى يقين الاختيار. هل اختيارنا ده احنا متأكدين مية في المية ان هو ده اللي بيمثل اقرب طب واصح شكل للنص ولا مدى يقينا في اختيارنا اقل بكثير علشان كده حطوا ايه وبي وسي ودي. ما فيش طبعا حاجة اسمها يقين مية في المية لكن هو حسب الشواهد اللي ما بين ايدينا. فايه معناها احنا متأكدين كويس قوي من اختيارنا بمعناها غالبا اختيارنا صح. سي معناها المشكلة كانت صعبة لكن الادلة ناحية اختيارنا ودي معناها ان المشكلة صعبة جدا لكن احنا اخترنا هذا الشكل للنص فلو عاوز تدي تقديرات مئوية لهذه التقييمات تقدر تقول ان ايه معناها خمسة وتمانين في المية معناها خمسة وسبعين في المية وسي معناها خمسة وستين في المية ودي معناها خمسين في المية. هنا الاقواس المربعة دي معناها ان النص مشكوك فيه. والنصوص اللي ما بين قوسين مربعين من كل ناحية قوسين مربعين من كل ناحية معناها ان احنا متأكدين ان النص ده مش ضمن النص الاصلي لكنه اشاهد مهم او نص قديم له نوع من انواع القانونية. مش حابب افوت كتير على كل هذه الاختصارات ومعناها لكن مهم ان انت تفوت عليهم او لما تلاقي هذه الاختصارات موجودة في النص او غالبا في الهامش تعرف ترجع لفين علشان تفهم الرمز ده معناه ايه. المهم بعد ما خلصنا هذا الملحق ندخل بقى على الكتاب نفسه. ذاجريك نيوتاستمنت وده مات واغلب الناس دول يا اما طاعنين جدا في السن يا اما ماتوا آآ جهنم وكارلو مارتيني وبروس ميتزجر. بروس ميتزجر وبربرا الاند وكارت الين دول اتنين كارت الين اتنين متجوزين. يا اما ماتت يا اما طعينة جدا في السن مش متابع يعني اخبار الناس دي لكن على اخر عهد ان بربرا الاند لسه عايشة المهم يعني ان دول اشهر ناس في العالم كله فيما يخص دراسة نص العهد الجديد اليوناني والنقد النصي والمخطوطات اليونانية وهكذا. فهي دي اللجنة اللي وضعت هذا النص. ده بقى في المانيا. اللي هي مؤسسة اه دراسة نص النقدي للعهد الجديد ايا كانت الترجمة يعني. حين بنلاقي الفهرس بيحط لك البريفيز المقدمات بتاعة اول حاجة الاصدار الخامس بعد كده الاول والتالت والرابع. بعد كده بقى المقدمة الدراسية الهامة جدا اللي انت لازم تقراها لانها بتفهمك نص العهد الجديد في مشاكل قد ايه والمشاكل اصدار نسخة زي دي قد ايه ومدى قوة الشهادات او المصادر والكلام ده كله بيفهمك الليلة ماشية ازاي وبعدين بيفهمك ازاي تقدر تقرا نص النسخة النقدية. فهنا بيقول لك فيه مشاكل او فيه معلومات متعلقة باصدار هذه النسخة ككل. والرسايل الكاثوليكية بشكل عام. وبعدين بيتكلم عن النص وبيتكلم عن الاداة طيب بعدين النص والاداة النصية بيبتدي بقى يقول لك ايه التقييمات ومصادر النص وزي الفهرس اللي احنا لسه قارينه بس على اكسر تفصيل. بعد كده فيه بقى فهرس للنصب نفسه نص العهد الجديد مع الاداة النصية او الهوامش النقدية. وبعدين في الاخر بعد نص العهد الجديد في بعض الملاحق في هنا عندك الاقتباسات بترتيب العهد القديم وبترتيب العهد الجديد. اقتباسات العهد القديم اللي موجودة في العهد الجديد. مرة بترتيب العهد القديم ومرة بترتيب العهد الجديد وبعد كده فهرس لنصوص تانية وفهرس للمخطوطات والحاجات اللي تم اقتباسها في الادان نصية المهم هنفوت على كل الكلام ده واحدة واحدة. لكن على كل حال انا عايز اكتفي بهذا القدر في هذا الفيديو ونعمل فيديو تاني علشان اقدر افوت على كل هذه للناس اللي مش عارفة انجليزي وعلق على اهم المعلومات اللي هم بيقولوها فيما يخص دراسة مخطوطات العهد الجديد اصدار مثل هذه النسخة القياسية النقدية لو حاز هزا الفيديو على اعجابك فلا تنسى ان تضغط على زر اعجبني. ولا تنسى ان تقم بمشاركة الفيديو مع اصدقائك المهتمين بنفس الموضوع. ولو كنت قادرا على دعم ورعاية محتوى القناة فقم بزيارة صفحتنا على بترول ستجد الرابط اسفل الفيديو الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله عز وجل. لا تنسوني من صالح دعائكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته