بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. معكم محمد شاهين التاعب من قناة الدعوة الاسلامية على اليوتيوب. وما زلنا بنستعرض المزيد من النصوص المحرفة الهامة جدا مؤثرة وزي ما بنقول في بداية كل فيديو بص على انهي مخطوطات هي اللي فيها الشكل المحرف؟ وهل هذا الشكل المحرف انتشر في باقي المخطوطات في الغالبية العزمى من المخطوطات ولا لأ ؟ ونسأل سؤال في غاية الاهمية ازاي بعد كل ده نقدر نثق في المخطوطات ونقدر نثق في الكتاب المقدس في البداية لو انت مهتم بالحوار الاسلامي المسيحي ومقارنة الاديان والنقد الكتابي فلابد ان تشترك في هذه القناة. اضغط على زر الاشتراك الاحمر واضغط على علامة الجرس علشان تجي لك الاشعارات بكل حلقاتنا الجديدة والنص اللي هنبتدي به النهاردة موجود في انجيل لوقا اربعة اربعة. والمفروض ان النص ده ضمن موضوع اختبار شيطان للمسيح ودي قصة موجودة في مكة وموجودة في لوكا وفي تناقضات واختلافات ما بين الاتنين والدنيا معكوكة يعني. احنا حاليا بنتكلم عن التحريف النصي اللي موجود. المفروض ان الشيطان خد المسيح وقال له ان كنت ابن الله فقل لهذه الحجارة ان تصير خبزا. فاجابه يسوع مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله. هذه العبارة بل بكل كلمة من الله غير موجودة في الاقدم والاصح فيبقى كلام المسيح عبارة عن مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان. فكأن يعني الناس قال لك طب ما كملتش النص ليه او امال الانسان بيحيا بايه؟ وجد الحاجة الى انه يضيف على لسان المسيح بل بكل كلمة من الله. الكلام ده خده منين خده من متى اربعة اربعة القصة الناحية التانية فيها ان المسيح اجاب مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان هل بكل كلمة تخرج من فم الله؟ علشان الاجابتين يبقوا زي بعض في انجيل متى وفي انجيل لوقا عمل توفيق ما بين الاتنين خد الزيادة من متى حطوا فلوكة. وطبعا ده مفروض اقتباس من العهد القديم في سفر التثنية تمانية تلاتة. فاذى لك واجب واطعمك المن الذي لم تكن تعرفه ولا عرفه اباؤك ليعلمك انه ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل ما يخرج من فم الرب يحيا الانسان. وخل بالك النص ده من النصوص اللي البروتستانت بيستدلوا به على الوحي لفظي بل بكل ما يخرج من فم الرب يحيا الانسان اللي هو ايه؟ بكل كلمة تخرج من فم الله. اللي هو ايه الكلام اللي بيخرج من فم الله؟ الوحي هي الوصايا الكلام ده كله. فهم بيستدلوا بالنص ده على الوحي الحرفي اللفظي. مش دي قضيتنا دلوقتي. بنلاقي في انه ليس الخبز وحده يحيا الانسان وبعدين النص بيخلص في هامش فيه اضافة. الاضافة دي لها تقدير بي. ليه لها تقدير بي؟ اولا الشكل هذا القصير موجود في الاقدم والاصح موجود في السينائية وفي الفاتيكانية وفي واشنطن وفي اقدم السريان السرياني السينائي وفي اقدم القمة قبطي الصعيدي وعنده اوريجيانو سكان. وبعدين في عندك بل بكل كلام الله ده شكل يعني او بكل كلمة من الله او ايا كانت هتترجم ايه. وده شبه اللي موجود في التثنية تمانية تلاتة. ده موجود في السكندرية وموجود في بيزة بشكل مختلف. وبعدين هذه الاضافة لاقت قبولا وانتشرت في المخطوطات اليونانية لغاية ما وصلت نص الاغلبية لنص البيزنطي وكتابات القراءات الكنسية ولاتيني والسرياني بشيطة وهراكليني وارميني وجورجي وكذا. وبعدين في عندك شكل تاني اللي هو الشكل القوي ايه اللي موجود في مكة بل بكل كلمة تخرج من فم الله اللي فوق ده كان ايه؟ بل بكل كلام الله حاجة كده اللي هو بل بكل كلمة من الله. حاجة قصيرة. لأ فيه واحد بقى حب يجود وخدها حرفيا من متى وده موجود فين؟ موجود فيه بعض المخطوطات اليونانية وفي بعض الكتابات القراءات الكنسية وفي بعض القبطي وفي النسخ الاثيوبية اغنية سرور. كون ان موجود في الداتا سرون ده معناه انه قديم. قديم جدا. فبالتالي المشكلة بقت صعبة شوية يعني العلماء بيدوه تقدير به تقدير به معناه ان احنا اللي اخترناه ده غالبا هو الصح بنسبة خمسة وسبعين في المية. فيه نص بقى عجيب جدا بصراحة يعني النص ده واضح انه مشكلة وانا مش عارف بتوع باردين كده ليه؟ بيدوا المشاكل الصعبة تقديرات هينة يعني اربعة وعشرين اتناشر. النص ده بالكامل محذوف في بعض المخطوطات غير موجود. ولو قرأت السياق ستجد ان السياق في غاية الاهمية في قيامة المسيح فقام بطرس وركض الى القبر فانحنى ونظر الاكفان موضوعة وحدها فمضى متعجبا في نفسه مما كان المفروض النساء راحوا القبر ورجعوا لما رجعوا راح بطرس راح ورجع. راح ورجع ده في نص واحد. النص ده بالكامل محذوف من بعض ليه نص زي ده يتحدف؟ لو كان اصليا ليه يتحذف تفصيلة مهمة ان بطرس بنفسه راح القبر واتأكد بنفسه. وراح راجع وكان متعجب. لو النص ده كان اصلي لماذا يحذف انا شايف ان ما فيش تبرير. هم بيقولوا لأ ان النص ده اصيل والمفروض يتحط. ليه؟ لانه موجود في كل ما عدا مخطوطة يونانية واحدة اللي هي مخطوطة بيزا ومعها مخطوطات لاتينية كثيرة. يعني واضح ان في التقليد الغربي النص ده مش موجود. طب ليه مش موجود؟ ايه مشكلتكم مع النص؟ النص موجود في الاقدام البردية خمسة وسبعين والسنائية والسكندرية والفاتيكانية واشنطن وموجود في الغالبية العظمى من المخطوطات اليونانية في النص البيزنطي في كتابات القراءات الكنسية. في بعض اللاتيني ايضا في الفولجاتا في كل السرياني في كل القبطي في الارمين الاثيوبي لجورجيتس لافوني وعند الاباء. في كده مخطوطة مهمة مخطوطة بيزا اللي فيها تاني ولاتيني ما فيهاش النص. وعندك بعض المخطوطات اللاتينية التانية بتتبع بيزا. وخلي بالك هناك احيانا بيزا يبقى فيها قراءة لوحدها والعلماء الموضوعة يعني بيبقى صعب عليهم. ليه؟ القراءة دي ظهرت. هو ده السؤال جوهري. لماذا ظهر هذا الشكل للنص؟ اذا كان تحريفا. يعني مش هو الصح. ليه ظهر؟ ايه كلة الناسخ مع ان بطرس راح القبر وبعدين رجع متعجب من مكانه. النص ده تقدر تقول لو ما كانش موجود وادلية ضاف لان في زيه في انجيل يوحنا. فحب ان هو يعمل ايه؟ اللي مش موجود في لوقا او وفي اي انجيل تاني بشكل عام نلاقيه موجود في انجيل ناخده من اللي عنده المليان يصب على الفاضي. هو الاصول بتقول كده. مليان يصب على الفاضي فهنا لو النص ده كان فاضي نصب من انجيل يوحنا على الفاضي. نص تاني برضو هرمونيزيشن ونص آآ عجيب شوي ، فلوكا حداشر حداشر النص في الفان دايك بيقول فمن منكم وهو اب يسأله ابنه خبزا افيعطيه او سمكة افيعطيه حية بدل السمكة؟ المسيح بيتكلم في سياق كلامه عن انتم لما بتدعوا الاب اذا كان انتم انتم لما ولادكم بيسألوكم انتم بتعملوا ايه لما اولادكم يسألوكم في ابنك بيجي يسألك انا عايز خبز بتدي له حجر بيقول لك انا عايز سمك فبتدي له حية بغض النظر عيل مين ده اللي هيجي لابوه يقول له انا عايز سمكة عايز اكل سمك يعني ايا كان عايز اروح ماكدونالدز ايا كان يعني. فهنا فيه عندك آآ جزء مضاف. اللي هو الكلام عن الخبز والحجر. فبنلاقي في ترجمة الانجيل الشريف منكم ايها الاباء اذا طلب ابنك منك سمكة تعطيه حية بدل السمكة. ليه بقى اضافة الحجر والخبز ده ؟ قال لك اصل فيه زيه في متى وزي ما قلنا ايه القاعدة بتقول ايه؟ المليان يصب على الفاضي. متى سبعة تسعة؟ ام اي انسان منكم اذا سأله ابنه خبزا يعطيه اجرا وان سأله سمكة يعطيه حيا فالمسيح قال الاتنين والخبز والحجر قبل الحية والسمكة. فرح جم ايه ده انت بتقول آآ اذا طلب ابنك منك سمكة تعطيه حية بدل سمكة؟ لأ ده انت نسيت موضوع الخبز والحجر فراح اضاف قبليها يسأله خبزا افاعطيه حجرا. هنا بتلاقي الهامش فيه عندك حتة هنا سمكة وسمكة الدنيا معكوكة شوية. وبغض نظر عن تفاصيل العكة بس العكة صعبة. يعني هنا مدي لك تقدير به وهنا مدي لك تقدير سي. فعندك البردية خمسة واربعين مشاكل فيه عندك اكتر من شكل فيه عندك الشكل اللي شبه انجيل متى سبعة تسعة بعدين هذا الشكل اللي ملعوب فيه برضه وفيه مشاكل هو ده اللي انتشر وبقى موجود آآ فين ؟ فين النص البيزنطي ؟ نص البيزنطي اهو انتشر وهو موجود في النص البيزنطي نص الاغلبية وكذا المشكلة في الموضوع ان انت عندك المخطوطة السنائية بتقول حاجة تانية فيها موضوع ارتون. اللي هو ايه؟ خبز ان في اكتر من شكل تقريبا بيقول لك خبز او سمكة او اللي هو يعني خلطة كده ما بين النصين. برضو نفس الكلام اللي هو آآ سمكة اخصوص البردية خمسة واربعين وكزا وكزا وكزا برضو السنائية كزا وبعدين آآ الشكل ده اللي هو الختم ثم بقى بتاعة النص هو ده اللي انتشر. بغض النزر زي ما قلت عن تفاصيل العكة اول حاجة عادي جدا ان انت تلعب في كلام المسيح. تاني حاجة عادي جدا ان انت تزيل اي اختلافات ما بين الاناجيل المليان يصب على الفاضي. وتالت حاجة عادي جدا ان الشكل المحرف هو اللي ينتشر ويبقى موجود في الغالبية العظمى من المخطوطات تحريف تاني ظريف وفي اشارة حلوة. في يوحنا تمانية تسعة وخمسين. النص في الفاندايك بيقول طبعا حصل حاجة ما بين المسيح واليهود فكالعادة اليهود عايزين يستغلوا كلامه ان هم يقتلوه ويخلصوا منه يعني. فرفعوا حجارة ليرجموه. اما يسوع فاختفى خرج من الهيكل مجتازا في وسطهم ومضى هكذا. عبارة مجتزن في وسطهم ومضى هكذا دي اضافة لاحقة. لكن في برضو كده في الترجمة. فبتلاقي ايه؟ ترجمة الانجيل الشريف. فتناولوا حجارة ليرجموه لكنه اختفى. طب بص كده على الترجمة كتاب الحياة ولكنه اخفى نفسه وخرج من الهيكل. هو اخفى نفسه ولا اختفى لأ هو المفروض اخفى نفسه المفروض يعني ده بحسب ما انا اه بصيت. على كل حال انا مش متأكد يعني هل الترجمة الصحيحة اخفى نفسه ولا اختفى لكن على كل حال ايه اهمية النص ده وايه فايدة اضافة مجتزن في وسطهم ومضى هكذا فيه نوع من اربعة تلاتين موقف شبهه اما هو فجاز في وسطهم ومضى. يعني هي دي الطريقة اللي اختفى بها مشي في وسطيهم فما بغض النظر. طبعا انا كنت ذكرت النص ده قبل كده في سياق نجاة المسيح من الصلب. وان اليهود حاولوا يقتلوا المسيح اكتر من مرة لكن ربنا كان بينجيه. وكان بينجيه بمعجزات. من ضمن هذه المعجزات النص ده. هل اخفى سوى اللي اختفى وازاي اختفى يعني؟ وبعدين قمة الاعجاز بقى مجتزن في وسطهم يعني هم جايين يموتوه فراح اجتاز عادي جدا في وسطهم. وهم مش شايفينه. فدي قمة المعجزة. بغض النظر بقى الشكل القصير هو اللي موجود في اقدم والاصح موجود في البردية ستة وستين خمسة وسبعين. القراءة الاصلية للسنائية والسنائيات حرفت الفاتيكانية وبيزا واشنطن. مخطوطات لاتين الفولجاتا السريان السينائي والقبطي الصعيدي والارميني وجورجي واقتباسات. وبعدين في عندك الاضافة علشان يبقى شبه لوكا اربعة وتلاتين وفي اضافة اطول علشان يبقى شبه لوكا اربعة وتلاتين واضاف معجنة صغننة كده. الخلاصة في النهاية ان كالعادة الشكل المحرف هو الذي لاقى قبول وانتشر وبقى موجود في الغالبية العظمى من المخطوطات في النص البيزنطي. ننتقل لنص اخر في اعمال الرسل من تلاتين النص ده على لسان بولس الفاندايك بيقول فاز كان نبيا اللي هو سيدنا داود وعلم ان الله حلف له بقسم انه من من ثمرة صلبه يقيم المسيح حسب الجسد ليجلس على كرسيه. فيه هنا تحريف اللي هو يقيم المسيح حسب الجسد. العبارة دي هنا يعني عاوز كأن الناسخ وجد الحاجة ان الكلام يكون اوضح ان دي نبوة عن المسيح او بطريقة ما يعني. وفي برضو كلام عن ثمرة صلبه اظن برضه الحتة دي فيها كلام فهنا من نسله ثمرة صلبه مش عارف بقسم ان يجلس على عرشه واحدا من صلبه. لما نبص على الاضافة اللي احنا بنتكلم عليها هو ايه؟ يقيم المسيح حسب الجسد المسيح حسب الجسد. خلي بالك الناسخ وجد الحاجة الى ان لأ النبوة بتاعة داوود مش عن اي حد من نسله اجلس على عرشه لان لو اي حد يجلس على عرشه فيبقى الموضوع اتحقق. لكن لأ يقيم المسيح حسب الجسد ليجلس على كرسيه. هنا بتلاقي هامش رقم سبعة وبعدين المشكلة صعبة سنة الشكل اللي موجود آآ في الكريتكال تاكست اللي هو زي اللي موجود في اليسوعية وكان نبيا فعرف ان الله حلف له يمينا ان من نسله يقيم من يستوي على عرشه. النص كده عام جدا. ده ده كده خلاص النبوة اتحققت اصلا. اشمعنى بقى المسيح هو اللي هيتحقق فيه النبوة دي ؟ فقال لك لأ ان المسيح ما حزب الجسد الشكل اللي موجود في هو اللي موجود في الاقدم والاصح موجود في السينائية والسكندرية والفاتيكانية الافرامية ومصحح كزا موجود في بعض مخطوطات لاتيني وفولجاتا وسرياني شيطا وفلسطيني وقبطي وصعيدي والبحري ارميني والاثيوبي وبعض اقتباسات هنا بقى حسب الجسد. انا كزا تون خريستون كزا. اللي هو آآ يقيم المسيح على كرسيه. الشكل ده للنص مدعكة صغيرة كده هو ده اللي لاقى قبول وانتشر لغاية ما وصل نص الاغلبية النص البيزنطي كتابات القراءات الكنسية ومخطوطات تانية وعند اورجانوس وكزا. وبعدين فيه شكل تاني وشكل تالت وشكل رابع. آآ الدنيا مدعكة يعني كالعادة ما فيش مشكلة ان احنا نضيف بعض التفاصيل علشان نخلي الموضوع اوضح بحيس ان دي نبوة بتتكلم عن المسيح تحديدا وكالعادة ما فيش مشكلة ان النص المحرف ينتشر ويبقى هو اللي موجود في الغالبية العظمى من المخطوطات. ننتقل لنص اخر موجود فرسان بولس الى اهل روميا وساعات بكتب رومية بالتاء المربوطة. وساعات بكتبها بالالف وهكذا النصارى يعني. روميا تمانية واحد بحسب الفاندايك بيقول اذا ام لا شيء من الدينونة الان على الذين هم في المسيح يسوع. السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح. العبارة دي السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح الناسخ وجد انها اضافة لازم تتحط علشان الكلام ما يكونش عام كده. لأ ده لازم فيه شرط لازم يتحقق. السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح. الاضافة دي غير موجودة في اقدم مخطوطات وصحة بتلاقي كل الترجمات التانية بتحذفها. اذا من ينتمون للمسيح عيسى لن يدينهم الله. كل اللي منتمي بغض النظر بقى. طبعا العبارة دي مشكلة لان في منتمين وحشين. فيبقى لازم ايه؟ نفرق ليس حسب الجسد. السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح فدول ماشيين حسب الروح فدول ربنا مش هيدينهم. لكن تقول لي بشكل عام الذين ينتمون للمسيح ربنا مش هيدينهم! كلهم كلهم! لا ما ينفعش بنلاقيه ان النص شكله قصير كزا فيه عندك هامش رقم واحد الهامش ده الشكل القصير ده هو اللي موجود في السينائية بعد كده اتحرفت في الفاتيكانية وفي الافرامية وفي بيزا وبعد كده اتحرفت وفي مخطوطات تانية وفي بعض اللاتيني والقبطي الصعيدي والبحري ومخطوطات ارميني وجورجي تصحيح اول وحسب ماركيون وكزا وكزا. وبعد كده في عندك آآ اللي هو حسب اللي مش حسب الجسد. تقريبا ده ميكاتساركا كزا كزا. ده شكل تاني يعني موجود في الاسكندرية وبيزا وكزا وفي بعض المخطوطات وعند بعض الاباء وفي الفولجاتا والسريان البشيطة كذا. لكن مش هو ده الشكل. في بقى شكل تاني اللي هو اللي مش ده تقريبا ده اداة نفي يعني كتاساركا اللي مش اللي ماشيين حسب الجسد لكن حسب الروح الله كتب نيوم. ده تصريح متأخر للسينائية. تصحيح متأخر لميزة. وبعدين هو ده اللي لاقى قبول فانتشر في اليوناني لغاية ما بقى موجود في النص الاغلبية النص البيزنطي موجود في كتابات القراءات الكنسية وفي بعض اللاتيني هاني وجورجي وكزا. ننتقل الى نص اخر في رسالة بولس الى اهل روميا عشرة خمستاشر. بولس بيتكلم يعني وبيقول وكيف يكرزون الا لم يرسلوا كما هو مكتوب ما اجمل اقدام المبشرين بالسلام المبشرين بالخيرات. فيه عندك لعبة كده في الحتة دي كما هو مكتوب مكتوب منين اصلا وازاي وليه ومش عارف ايه؟ نبص على ترجمات تانية ترجمة كريتيكال يعني واخدة من النص النقدي ترجمة اليسوعية ما احسن اقدام الذين يبشرون؟ وبعدين العربية المشتركة ما اجمل خطوات المبشرين بالخير والبوليسية ما اجمل اقدام المبشرين بالخيرات. موضوع السلام ده اضافة يعني. وفي عندك مشاكل. نبص في بغض النظر يعني المشكلة الاكبر هو الكلام ده مكتوب فين اصلا يعني على ما هو مكتوب او الكتاب ورد في الكتاب ورد فين وده انهي نص وبعدين نشوف النص فده بيقول ايه؟ والتحريف ده تم علشان يبقى مع النص المقتبس ولا لا؟ ما علينا. ففي هنا عندك الهامش رقم اتنين وبعدين فيه اضافة فمحشورة كده الشكل الاقصر هو اللي موجود في الاقدم والاصح في البردية ستة واربعين والسينائية وتم تحريفها والاسكندرية والفاتيكانية والافرامية وموجود في مخطوطة لاتيني وفي القبط الصعيدي والبحري والاثيوبي ومخطوطات سلافيني وعند بعض الاباء. في ده شكل تاني اللي هو مبشرين بالسلام ده موجود في تحريف متأخر في السينائية موجود في بيزا ومخطوطات تانية هذا التحريف لاقى قبول وانتشر في المخطوطات اليونانية لغاية ما وصل للنص البيزنطي نص الاغلبية موجود في القراءات الكنسية موجود في اللاتيني في الفولجاتا في السريان البشيطة والهراكلينية والارميني والجورججي ومخطوطات سلافوني وعند اباء. طبعا هي بغض النظر يعني اشمعنى حب يضيف المبشرين بالسلام ما علينا ننتقل الى نص اخر في روميا حداشر ستة. برضو على لسان بولس. فان كان بالنعمة فليس بعده بالاعمال. والا فليست النعمة بعد نعمة. واحد من النساخ قال لك طب ما نقلبها يعني بيقول لك فان كان بالنعمة فليس بعدي بالاعمال. والا فليست النعمة بعد نعمة خلي يالا وان كان بالاعمال بقى فليس بعد نعمة والا فالعمل لا يكون بعد عملا ايه رأيك؟ يعني يعني انا النص قلب النص الاولاني فحط الاضافة التانية. تجويد يعني. عالم بتلعب يعني عادي. ايه المشكلة لما انا شوف ان في اضافة آآ حلوة. تزود المعنى. اي هري حتى لو ما بتزودش المعنى. ايه المشكلة يعني؟ بتلاقي هذه الاضافة غير موجودة في اغلب الترجمات التانية. اللي هو ايه؟ آآ في كلها تقريبا حتة ولكن وان كان بالاعمال ما فيش هنا. فكل انهم حذفوا الجزء ده. تيجي تشوف في هتلاقي خلاص الكلام عن النعمة خريص. وفي هامش رقم اتنين الشكل القصير ده هو الاصلي اكيد ده اللي موجود في البردية ستة واربعين وفي السينائية وبعد كده اتحرفت والسكندرية والافرايمية وبيزا وبعدين في عندك مخطوطات تانية ولاتيني والفولجاية وقبط الصعيدي وبحيري وكزا وكزا وكزا. وبعدين في عندك اضافة بقى بعد موضوع النعمة اه اعكسها بقى يبقى الكلام عن العمل ولو مش عمل يبقى مش نعمة وكذا. تصحيح متأخر للسينائية الفاتيكانية فيها اضافة بسيطة كده لكن نفس الشكل يعني فبالتالي ده يعتبر اضافة مبكرة دي موجودة في الفاتيكانية وبعدين في عندك مخطوطات تانية يوناني وهذا الشكل المحرف هو اللي موجود في النص البيزنطي نص الاغلبية وكتابات القراءات الكنسية بعض مخطوطات فولجاتا وكذا. ننتقل لنص اخر في روميا ستاشر اربعة وعشرين. نص بيقول نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميع امين. ده روميا ستاشر اربعة وعشرين. النص ده بالكامل اضافة. وفيه مدعكة في نهاية رسالة بولس الى اهل روميا واول مرة وانا ببحس في المراجع اول مرة اخد بالي من المدعكة دي. نفتح بس مع بعض الايسورد وعايز بس اتأكد روميا ستاشر الاصحاح ستاشر هو اخر اصحاح من رسالة بولس الى اهل روميا. الفكرة كلها ايه؟ ان غالبا روميا ستاشر اربعة وعشرين غالبا غالبا دي ختمة الرسالة. وان النصوص دي من خمسة وعشرين وستة وعشرين وسبعة وعشرين. دول كلهم فيهم مشكلة. في مدى الثبوت. النص ده بقى تحديدا نص آآ اضافة يعني ده نص اضافة لما نبص على هنلاقي روميا ستاشر تلاتة وعشرين بعديها على طول خمسة وعشرين الخاتمة دي بتبتدي ببراكيت. واحد معناه ان المشكلة دي لها تقدير سي والموضوع صعب بستموند بتقول غالبا النصوص دي اصلية غالبا نبص الاول على رومية ستاشر اربعة وعشرين روميا ستاشر اربعة وعشرين قال لك في نهاية تلاتة وعشرين في هامش اوميد فيرس اربعة وعشرين النص ده مش موجود في الاقدم والاصح. في البردية ستة بعينه في البردية واحد وستين وفي السينية من غير تصحيح والسكندرية والفاتيكانية من غير تصحيح والابريمية من غير تصحيح. وموجود في لاتين وفي نسخ مهمة فولجاتا وفي القبطي الصعيدي والبحري وكزا. طب هذا النص المضاف ده موجود اوي ولا في بيزة القرن الخامس وبعدين هذه الاضافة واضح انها لاقت قبول. بقت موجودة مع بعض الاختلافات في المخطوطات اليونانية لغاية ما وصلت للنص البيزنطي وكتابة القراءات الكنسية. وبعدين الفولجاتا الكليرومنتية والسورياني الهيراكليني والسلافونية وبعض الاباء في بقى مشكلة ان كمان النص اربعة وعشرين ساعات بيتضاف بعد ستاشر سبعة وعشرين. وستاشر سبعة وعشرين ده اللي هو اخر نص في الرسالة. فواضح جدا ان النص ده المفروض يكون ختمة. فغالبا فيه عندنا مشكلة ختمة ضايعة. نبص بقى على النص رقم خمسة وعشرين في فتحة براكيت لغاية الاخر. والهامش رقم خمسة فتجد ان النصوص دي لوكشة ستاشر الخمسة وعشرين لسبعة وعشرين موجودين في المكان ده في البردية واحد وستين والسينائية والفاتيكانية والابراهيمية وبيزا. وموجود في مخطوطات كتير وبعدين بقى في عندك شكل تاني ان النصين دول خمسة وعشرين ستة وعشرين سبعة وعشرين تلت نصوص. التلات نصوص دول موجودين هنا وموجودين في مكان تاني بعد اربعتاشر تلاتة وعشرين يعني متكررين هم هم مرتين في الرسالة في المخطوطة نارية ومخطوطات تانية. فيه بقى نفس التلات نصوص دول مش موجودين في الخاتمة. دول موجودين فقط بعد اربعتاشر تلاتة وعشرين ده بقى اللي موجود فين يعني الخاتمة موجودة بعد اربعتاشر تلاتة وعشرين في الغالبية العظمى من المخطوطة في الغالبية العظمى من المخطوطات. وبعدين الاضافة دي احيانا بعد خمستاشر تلاتة وتلاتين ودي في البردية ستة واربعين. وفي لك مدعكة. النصوص دي مش موجودة خالص في مخطوطتين تلاتة شوية وبعد مخطوطات بحسب جيرو. ودي عند العلماء مشكلة صعبة بيدوا لها تقدير سي ختمة رسالة بولس الى اهل روميا. هي النصوص دي من ستاشر خمسة وعشرين سبعة وعشرين بتقول ايه؟ وللقادر ان يثبتكم حسب انجيلي والكرازة كزا كزا. آآ اعلان السر ولكن ظهر الان واعلم به جميع الامم بالكتب النبوية حسب الامر الازلي الهلال الحكيم وحده خاتمة كده صلاة فسيكسيولوجية. فيه مخطوطات بتحذفها فيه مخطوطات بتحطها في الاخر وفي النص وفي مخطوطات بتحطها في بص بس فيه مخطوطات بتحطها مدعكة كده. والمفروض ان احنا نثق في هذه المخطوطات الملعوب فيها بهذا القدر. انا ساكتفي بهذا القدر في هذا الفيديو وان شاء الله في فيديو اخر قريبا باذن الله نستكمل عرض المزيد من النصوص المحرفة والمؤثرة لو حاز هذا الفيديو على اعجابك فلا تنسى تضغط على زر اعجبني ولا تنسى ان تقم بمشاركة الفيديو مع اصدقائك المهتمين بنفس الموضوع ولو كنت قادرا على دعم ورعاية محتوى القناة لو انت شايف ان والقناة يستحق الدعم والرعاية فقم بزيارة صفحتنا على بترون ستجد الرابط اسفل الفيديو الى ان نلتقي في فيديو اخر قريبا جدا باذن الله عز وجل لا تنسوني من صالح دعائكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته